Крупнейшая бесплатная информационно-справочная система онлайн доступа к полному собранию технических нормативно-правовых актов РФ. Огромная база технических нормативов (более 150 тысяч документов) и полное собрание национальных стандартов, аутентичное официальной базе Госстандарта. GOSTRF.com - это более 1 Терабайта бесплатной технической информации для всех пользователей интернета. Все электронные копии представленных здесь документов могут распространяться без каких-либо ограничений. Поощряется распространение информации с этого сайта на любых других ресурсах. Каждый человек имеет право на неограниченный доступ к этим документам! Каждый человек имеет право на знание требований, изложенных в данных нормативно-правовых актах!

  


|| ЮРИДИЧЕСКИЕ КОНСУЛЬТАЦИИ || НОВОСТИ ДЛЯ ДЕЛОВЫХ ЛЮДЕЙ ||
Поиск документов в информационно-справочной системе:
 

МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СЛУЖБА МОРСКОГО ФЛОТА

 

ПРАВИЛА
ТЕХНИЧЕСКОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДЪЕМНО-ТРАНСПОРТНОГО
ОБОРУДОВАНИЯ МОРСКИХ
ТОРГОВЫХ ПОРТОВ

 

РД 31.44.01-97

 

 

1998

 

Предисловие

1 РАЗРАБОТАН ЗАО «Центральный научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт морского флота» (ЦНИИМФ)

Зам. генерального директора - канд. техн. наук Ю.М. Иванов

Заведующий отделом стандартизации А.П. Вольваченко

Руководитель и ответственный исполнитель работы - канд. техн. наук В.Б. Резников

2 СОГЛАСОВАН

Управлением по котлонадзору и надзору за подъемными сооружениями Госгортехнадзора России (письмо № 12-7/855 от 09.09.97)

Отраслевым научно-методическим центром охраны труда на морском транспорте (письмо № 4 от 23.07.97)

Санкт-Петербургским Бассоветом профсоюза работников водного транспорта (письмо № 05-01/1 от 05.08.97)

3 ВНЕСЕН Департаментом регулирования производственной деятельности морского транспорта Министерства транспорта Российской Федерации

4 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Министра транспорта Российской Федерации № 58 от 26.05.1998 г.

5 ВВЕДЕН взамен РД 31.44.01-89

 

МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПРИКАЗ

26.05.1998 г.                                                                                                               г. Москва

№ 58

Об утверждении и введении в действие Правил технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских торговых портов

ПРИКАЗЫВАЮ:

1. Утвердить и ввести в действие с 1 июля 1998 года Правила технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских торговых портов (РД 31.44.01-97).

2. ЦНИИМФу до 1 июня 1998 года обеспечить издание и рассылку указанных в пункте 1 Правил в соответствии с заявками организаций.

3. Рекомендовать руководителям организаций морского транспорта, имеющим лицензию на производство погрузочно-разгрузных работ на морском транспорте, до 1 июля 1998 г. организовать изучение и внеочередную проверку знаний РД 31.44.01-97 инженерно-технических работников, связанных с технической эксплуатацией перегрузочных машин и сменных грузозахватных органов, а также работников, связанных с организацией и производством работ по перемещению грузов перегрузочными машинами.

4. Российской транспортной инспекции совместно с морскими администрациями портов до 01.01.99 обеспечить проверку исполнения п. 3 настоящего приказа в организациях морского транспорта.

5. Лицензионным органам морского транспорта при оформлении организациям лицензий на производство погрузочно-разгрузных работ проверять введение ими Правил технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования согласно РД 31.44.01-97.

6. Признать не действующими на территории Российской Федерации с 1 июля 1998 года Правила технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских портов (РД 31.44.01-89), утвержденные приказом Министерства морского флота СССР от 5 декабря 1989 г. № 166.

7. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на Первого заместителя Министра А.А. Луговца.

МИНИСТР                                                                            С.О. ФРАНК

 

СОДЕРЖАНИЕ

1 Область применения. 7

2 нормативные ссылки. 8

3 определения, обозначения и сокращения. 8

3.1 Термины и определения. 8

3.2 Обозначения и сокращения: 9

4 основные положения. 9

4.1 Подъемно-транспортное оборудование. 9

4.2 Документация, регламентирующая техническую эксплуатацию подъемно-транспортного оборудования, и проверка знаний инженерно-технических работников. 10

4.3 Обязанности руководства, отделов и подразделений порта. 6

5 техническое обслуживание и обязанности по содержанию подъемно-транспортного оборудования в исправном состоянии. 14

5.1 Общие положения. 14

5.2 Техническое обслуживание при использовании подъемно-транспортного оборудования. 15

5.3 Техническое обслуживание при хранении подъемно-транспортного оборудования. 18

5.4 Техническое обслуживание при подготовке подъемно-транспортного оборудования к транспортированию.. 19

5.5 Техническое обслуживание электрооборудования перегрузочных машин. 20

5.6 Техническое обслуживание гидро- и пневмосистем.. 20

5.7 Техническое обслуживание и использование сменных грузозахватных органов. 21

5.8 Изготовление, техническое обслуживание, хранение и использование съемных грузозахватных приспособлений. 22

5.9 Техническое обслуживание, хранение и использование средств укрупнения. 23

5.10 Техническое обслуживание рельсовых крановых путей. 23

5.11 Обязанности по содержанию подъемно-транспортного оборудования в исправном состоянии. 24

6 технический надзор. 25

6.1 Общие положения. 25

6.2 Оперативный осмотр. 27

6.3 Периодический осмотр. 29

6.4 Техническое освидетельствование. 30

6.4.1 Общие положения. 30

6.4.2 Техническое освидетельствование береговых кранов и контейнерных перегружателей. 30

6.4.3 Техническое освидетельствование машин внутрипортовой механизации. 32

6.4.4 Техническое освидетельствование сменных грузозахватных органов, съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения. 33

6.4.5 Техническое освидетельствование рельсовых крановых путей. 33

6.5 Обследование грузоподъемных машин, отработавших нормативный срок. 34

7 регистрация и разрешение на пуск в работу подъемно-транспортного оборудования. 35

7.1 Регистрация. 35

7.2 Разрешение на пуск в работу перегрузочного оборудования. 36

8 техническая документация. 36

9 допуск к управлению и обслуживанию перегрузочных машин и производство работ по перемещению грузов. 37

9.1 Допуск к работе и проверка знаний докеров-механизаторов и рабочих по техническому обслуживанию и ремонту. 37

9.2 Производство работ по перемещению грузов перегрузочными машинами. 39

9.3 Неисправности машин и съемных грузозахватных приспособлений, при которых работа должна быть прекращена. 42

10 особенности технической эксплуатации машин специализированных конвейерных комплексов для навалочных грузов. 44

10.1 Работа и управление машинами специализированных конвейерных комплексов для навалочных грузов (СККН) 44

10.2 Неисправности, при которых работа перегрузочных машин СККН должна быть прекращена. 45

10.3 Техническое обслуживание перегрузочных машин СККН.. 46

10.4 Технический надзор и техническое освидетельствование. 46

10.5 Особенности технического освидетельствования конвейера. 48

10.6 Особенности технического освидетельствования реклаймера и стакера. 48

10.7 Особенности технического освидетельствования судовой погрузочной машины.. 49

10.8 Особенности технического освидетельствования кратцер-крана. 49

10.9 Особенности технического освидетельствования машин и устройств для разгрузки вагонов. 49

10.10 Техническая документация СККН.. 50

11 ремонт портовых перегрузочных машин. 50

11.1 Основные положения. 50

11.2 Виды плановых ремонтов. 51

11.3 Ремонтные циклы и периодичность ремонта. 51

11.4 Планирование ремонта. 52

11.5 Обеспечение ремонтными материалами, запасными частями, инвентарем и инструментом.. 55

11.6 Документация, учет и отчетность по ремонту. 57

11.7 Организация ремонта и надзора за ним.. 57

11.8 Порядок сдачи перегрузочных машин в ремонт и выдачи их из ремонта. 59

11.9 Ремонт съемных грузозахватных приспособлений. 61

11.10 Ремонт средств укрупнения. 62

12 расследование аварий, несчастных случаев и случаев выхода машин из строя. 62

13 требования охраны труда при эксплуатации и ремонте перегрузочных машин. 62

13.1 Общие требования. 62

13.2 Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте перегрузочных машин с электроприводом.. 65

13.2.1 Техническое обслуживание и ремонт электрооборудования перегрузочных машин. 65

13.2.2 Ремонт перегрузочных машин с электроприводом.. 66

13.3 Требования охраны труда при эксплуатации СККН.. 66

13.4 Производство работ на высоте и верхолазные работы.. 67

Приложение А. Удостоверение руководящих и инженерно-технических работников предприятий и организаций морского транспорта о проверке знаний правил безопасной эксплуатации оборудования. 69

Приложение Б. Удостоверение докера-механизатора и рабочего по техническому обслуживанию и ремонту. 70

Приложение В. Стальные канаты для грузоподъемных кранов морских портов. 73

В1 общие положения. 73

В2 типы канатов. 74

В3 транспортировка, выгрузка, приемка и хранение каната. 74

В4 размотка, измерение длины, и резка канатов. 74

В5 установка и снятие канатов. Ввод в эксплуатацию.. 75

В6 эксплуатация канатов. 76

В7 техническое обслуживание канатов. 76

В8 требования охраны труда. 77

Приложение г. Перечень работ, выполняемых при техническом обслуживании и ремонте электрооборудования перегрузочных машин. 77

Приложение Д. Основные неисправности электрического оборудования и способы их устранения. 78

Приложение Е. Диагностирование гидравлических систем перегрузочных машин. 85

Е1 общие положения. 85

Е2 порядок проведения общего диагностирования. 86

Е3 общие требования к проведению локального диагностирования. 87

Е4 порядок проверок отдельных объектов гидросистемы при локальном диагностировании. 95

Е5 организация работ по диагностированию.. 102

Е6 требования безопасности. 103

Приложение ж. Типовая инструкция для инженерно-технических работников, ответственных за содержание перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии. 103

Ж1 Общие положения. 103

Ж2 Обязанности. 105

Ж3 Права. 113

Приложение И. Типовая инструкция для инженерно-технических работников по надзору за безопасной эксплуатацией перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей и по надзору за безопасным производством работ перегрузочными машинами. 113

И1 Общие положения. 113

И2 Обязанности. 114

И3 Права. 118

Приложение К. Паспорт перегрузочной машины, не подконтрольной госгортехнадзору или морскому регистру. 119

Приложение л. Паспорт сменного грузозахватного органа, съемного грузозахватного приспособления или средства укрупнения. 122

Приложение м. Вахтенный журнал перегрузочной машины.. 124

Приложение Н. Вахтенный журнал сменного механика. 125

Приложение П. Вахтенный журнал сменного аккумуляторщика. 125

Приложение Р. Журнал группового механика (электромеханика) 126

Приложение С. Журнал группового механика (электромеханика) портальных кранов. 127

Приложение Т. Журнал регистрации перегрузочных машин порта. 129

Приложение У. Журнал учета изготовленных сменных грузозахватных органов, съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения. 130

Приложение Ф. Журнал учета и осмотра съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения. 130

Приложение Х. Журнал формовки и контрольных циклов аккумуляторных батарей. 131

Приложение Ц. Акт периодического осмотра перегрузочной машины.. 132

Приложение Ш. Журнал периодической проверки знаний докеров-механизаторов и рабочих по техническому обслуживанию и ремонту. 132

Приложение щ. Типовая инструкция для лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов перегрузочными машинами в морских портах. 133

Щ1 общие положения. 133

Щ2 обязанности. 133

Щ3 Права. 144

Приложение э. Примерный состав проверок при периодическом техническом обслуживании перегрузочных машин сккн.. 145

Приложение Ю. Вахтенный журнал оператора сккн.. 159

Приложение Я. Формы технической документации по ремонту. 161

Приложение W. Дефектация и технические требования на ремонт. Сварка. Восстановление деталей. 164

W1 механизмы крановые. 164

W1.1 Подшипники скольжения (вкладыши и втулки) 164

W1.2 Подшипники качения. 165

W1.3 Валы и оси. 165

W1.4 Отверстия под оси. 168

W1.5 Шпоночные соединения. 169

W1.6 Передачи зубчатые. 169

W1.7 Передачи червячные. 170

W1.8 Тормоза. 171

W1.9 Муфты соединительные. 173

W1.10 Муфты предельного момента. 174

W1.11 Блоки. 174

W1.12 Барабаны.. 175

W1.13 Рельс поворотного круга. 175

W1.14 Цепи грузовые. 176

W1.15 Скобы соединительные. 177

W1.16 Крюки грузовые. 177

W1.17 Грейферы.. 177

W1.18 Спредеры.. 178

W1.19 Колеса ходовые и катки опорно-поворотного устройства. 178

W1.20 Рельсовые крановые пути. 179

W1.21 Сосуды, работающие под давлением.. 179

W2 металлические конструкции кранов. 180

W3 металлоконструкции и механизмы погрузчиков. 180

W3.1 Рама ходовой части. 180

W3.2 Рама и каретка грузоподъемника. 180

W3.3 Вилы.. 181

W3.4 Мост ведомый (управляемый) 181

W3.5 Передачи цепные. 181

W3.6 Рулевое управление. 181

W3.7 Тормозная система. 182

W4 электрическое оборудование. 183

W4.1 Испытание изоляции. 183

W4.2 Электрические машины.. 184

W4.3 Тормозные электроприводы.. 187

W4.4 Командоаппараты.. 188

W4.5 Контакторы и реле. 189

W4.6 Панели магнитных контроллеров и распределительные устройства. 191

W4.7 Пусковые и пускорегулирующие резисторы.. 191

W4.8 Грузоподъемные электромагниты.. 191

W4.9 Полупроводниковая аппаратура. 192

W4.10 Кольцевой токоприемник, кабельный барабан, троллейное устройство. 194

W4.11 Кабели и провода. 195

W5 гидравлическое оборудование. 195

W5.1 Насосы гидравлические. 195

W5.2 Гидрораспределители. 198

W5.3 Клапаны предохранительные. 199

W5.4 Цилиндры, поршни и плунжеры.. 199

W5.5 Гидроусилители руля. 200

W5.6 Трубопроводы.. 200

W5.7 Гидромоторы.. 201

W6 пневматическое оборудование. 201

W6.1 Компрессоры.. 201

W6.2 Клапаны управления. 203

W6.3 Клапаны предохранительные. 203

W6.4 Механизмы исполнительные. 203

W6.5 Трубопроводы.. 203

W7 сварка при ремонте перегрузочных машин. 203

W7.1 Общие положения. 203

W7.2 Сварка стали. 205

W7.3 Сварка чугуна. 214

W7.4 сварка цветных металлов и сплавов. 219

W7.5 Контроль качества сварки. 224

W8 восстановление изношенных деталей. 230

W8.1 Общие положения. 230

W8.2 Восстановление деталей ручной наплавкой. 231

W8.3 Восстановление деталей металлизацией. 236

W8.4 Восстановление деталей механической обработкой. 241

W8.5 Восстановление деталей электролитическими способами. 242

W8.6 Восстановление механических свойств (усталостной прочности и жесткости) деталей. 243

W8.7 Выбор способа восстановления. 244

Приложение R. Перечень государственных стандартов, норм, правил и руководящих документов, на которые в настоящих птэ приведены ссылки. 245

 

ПРАВИЛА
ТЕХНИЧЕСКОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДЪЕМНО-ТРАНСПОРТНОГО
ОБОРУДОВАНИЯ МОРСКИХ
ТОРГОВЫХ ПОРТОВ

РД 31.44.01-97

Взамен РД 31.44.01-89

Введены в действие с 1.07.1998 г.

1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ

В настоящих Правилах (в дальнейшем - ПТЭ) устанавливаются требования к организации технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования, а также к производству работ по перемещению грузов перегрузочными машинами в морских портах.

В дальнейшем в настоящих ПТЭ в понятие «порт» или «морской порт» включается любое предприятие или организация, имеющая лицензию Минтранса России на производство погрузочно-разгрузочных или складских работ на морском транспорте, независимо от формы собственности такого предприятия и организации.

При наличии в порту самостоятельных структур (акционерных обществ и других) при передаче в аренду подъемно-транспортного оборудования в договоре между владельцем оборудования и арендатором должно быть указано распределение обязанностей по выполнению ПТЭ.

ПТЭ являются обязательными для всех инженерно-технических работников, эксплуатирующих, ремонтирующих и проектирующих подъемно-транспортное оборудование морских портов.

Дополнения и изменения к ПТЭ разрабатываются, согласовываются и утверждаются в порядке, установленном Минтрансом России.

2 НОРМАТИВНЫЕ ССЫЛКИ

В настоящих ПТЭ приведены ссылки на государственные стандарты, правила и руководящие документы, перечисленные в приложении R.

3 ОПРЕДЕЛЕНИЯ, ОБОЗНАЧЕНИЯ И СОКРАЩЕНИЯ

3.1 Термины и определения

Приведенные в настоящих ПТЭ термины, относящиеся к классификации грузоподъемных кранов, наименованию их составных частей, механизмов и параметров, соответствуют терминам и определениям, приведенным в Правилах устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, утвержденных Госгортехнадзором России 30.12.92 г.

Определение понятий: подъемно-транспортное оборудование, перегрузочные машины, машины внутрипортовой механизации, технологическая оснастка, сменные грузозахватные органы, съемные грузозахватные приспособления, средства укрупнения, рельсовые крановые пути - приведены в 4.1 настоящих ПТЭ. Другие термины, используемые в настоящих ПТЭ, приведены в таблице 3.1.

Таблица 3.1

№ п/п

Термин

Определение

1

Эксплуатация

Стадия жизненного цикла изделия, на которой реализуется, поддерживается и восстанавливается его качество.

Примечание. Эксплуатация изделия включает в себя в общем случае использование по назначению, транспортирование, хранение, техническое обслуживание и ремонт (ГОСТ 25866).

2

Техническая эксплуатация

Часть эксплуатации, включающая транспортирование, хранение, техническое обслуживание и ремонт (ГОСТ 25866).

3

Техническое состояние

Совокупность подверженных изменению в процессе производства или эксплуатации свойств объекта, характеризуемая в определенный момент времени признаками, установленными технической документацией на этот объект.

Примечание. Видами технического состояния являются: исправность, работоспособность, неисправность, неработоспособность и т.п. (ГОСТ 19919)

4

Исправное состояние

Состояние объекта, соответствующее всем требованиям нормативно-технической и (или) конструкторской (проектной) документации (ГОСТ 27.002).

5

Работоспособное состояние

Состояние объекта, при котором он способен выполнять свои функции, сохраняя значения заданных параметров в пределах, установленных нормативно-технической документацией (ГОСТ 27.002).

6

Техническое обслуживание

Комплекс операций или операция по поддержанию работоспособности или исправности изделия при использовании по назначению, ожидании, хранении и транспортировании (ГОСТ 18322).

7

Ремонт

Комплекс операций по восстановлению исправности или работоспособности изделия и восстановлению ресурса изделия или его составных частей (ГОСТ 18322).

8

Текущий ремонт

Ремонт, выполняемый для обеспечения или восстановления работоспособности изделия и состоящий в замене и (или) восстановлении отдельных составных частей (ГОСТ 18322).

9

Капитальный ремонт

Ремонт, выполняемый для восстановления исправности, полного или близкого к полному восстановления ресурса изделия с заменой или восстановлением любых его частей, включая базовые.

Примечание. Значение, близкое к значению величины полного ресурса, указывается в нормативно-технической документации (ГОСТ 18322).

10

Агрегатный ремонт

Обезличенный метод ремонта, при котором неисправные агрегаты заменяют новыми или заранее отремонтированными.

Примечание. Под агрегатом понимается сборочные единицы, обладающие свойствами полной взаимозаменяемости, независимостью сборки и самостоятельностью выполнения определенных функций в изделиях различного назначения, например, электродвигатель, редуктор, насос и т.п. (ГОСТ 18322).

3.2 Обозначения и сокращения:

- РД - руководящий документ;

- Правила Госгортехнадзора по кранам - Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, утвержденные Госгортехнадзором России 30.12.1992 г.;

- ПТЭ - настоящие правила;

- ТО - техническое обслуживание;

- СККН - специализированный конвейерный комплекс для навалочных грузов.

4 ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

4.1 Подъемно-транспортное оборудование

4.1.1 С целью учета особенностей эксплуатации применяемого в портах подъемно-транспортного оборудования, последнее подразделяется на:

- перегрузочные машины;

- технологическая оснастка;

- средства укрупнения;

- рельсовые крановые пути.

Перегрузочные машины, в свою очередь, подразделяются на:

- грузоподъемные краны и перегружатели всех типов;

- машины внутрипортовой механизации, к которым относятся: авто- и электропогрузчики, ковшевые погрузчики, в том числе с отвальным конвейером (например, типа МВС, КПШ), аккумуляторные тележки, тягачи, тракторы, прицепы (трейлеры), ролл-трейлеры, передвижные пневмоустановки (например, «Нойеро») и другие перегрузочные машины;

- машины специализированных перегрузочных комплексов.

Технологическая оснастка подразделяется на:

- сменные грузозахватные органы, к которым относятся: крюк, грейфер, спредер, грузоподъемный магнит, вилы погрузчика, грузозахватные устройства погрузчика с электрическим, гидравлическим или пневматическим приводом, а также другие грузозахватные устройства повышенной сложности (см. примечание 1 к настоящему пункту);

- съемные грузозахватные приспособления, к которым относятся универсальные стропы, ковши, сетки, рамы, канатные и цепные стропы с крюками, скобами, карабинами и т.п., контейнерные захваты (например, типа ЗКИ), захваты для труб и другие грузозахватные устройства (см. примечание 1 к настоящему пункту).

К средствам укрупнения грузовых мест относятся все типы поддонов и пакетирующих стропов, находящиеся на балансе порта и предназначенные для внутрипортового обращения.

Рельсовые крановые пути подразделяются на:

- рельсовые пути портальных кранов и перегружателей всех типов;

- рельсовые пути специализированных перегрузочных комплексов;

- рельсовые пути кранов мостового типа (мостовые и козловые краны, тельферы).

Примечания:

1. Разделение не названных в настоящем пункте грузозахватных устройств на сменные грузозахватные органы и съемные грузозахватные приспособления и определение с этой целью конструктивной сложности таких устройств производится комиссией, назначаемой главным инженером порта.

2. Эксплуатация других видов технологической оснастки - технологического инструмента (ножниц для резки троса, рычагов-кантователей, ломиков, кувалд и т.п.) и вспомогательных технологических приспособлений (столов грузовых, поворотных кругов и т.п.) - должна регламентироваться руководящими документами Единой системы технологической подготовки производства морских портов (ЕСТПП МП).

4.2 Документация, регламентирующая техническую эксплуатацию подъемно-транспортного оборудования, и проверка знаний инженерно-технических работников

4.2.1 Инженерно-технические работники, связанные с техническим обслуживанием и ремонтом подъемно-транспортного оборудования, а также с организацией и производством работ по перемещению грузов должны проходить проверку знания настоящих ПТЭ одновременно с проверкой знания правил, норм, требований и инструкций по охране труда в порядке, установленном «Положением о порядке обучения и проверки знаний по охране труда у руководящих работников и специалистов предприятий, организаций и учреждений морского транспорта» (РД 31.87.01-95). Проверка знаний у инженерно-технических работников, связанных с техническим обслуживанием и ремонтом, проводится 1 раз в три года. Проверка знаний лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов перегрузочными машинами, проводится 1 раз в год.

Проверка знаний у инженерно-технических работников, обязанности которых распространяются на подъемно-транспортное оборудование, подконтрольное Госгортехнадзору, должна проводиться с участием в комиссии представителя Госгортехнадзора в соответствии с требованиями Правил Госгортехнадзора.

Внеочередная проверка знаний ПТЭ проводится в следующих случаях:

а) при вводе в действие новых ПТЭ - в сроки, указанные в приказе (инструктивном письме) Минтранса РФ;

б) по требованию органов Госгортехнадзора, Госэнергонадзора, Государственной инспекции по охране труда и местного портового технического надзора (см. 6.1.1), если будут обнаружены недостаточные знания или нарушения работником соответствующих правил, норм, требований, указаний и инструкций - в течение месяца с момента предъявления требования;

в) при назначении впервые на работу или при переводе работника на другую должность, требующую знания дополнительных разделов ПТЭ - до начала работы.

Результаты проверки знаний оформляются протоколами, которые хранятся в отделах кадров или в учебно-курсовых комбинатах.

Лицам, прошедшим проверку знаний, выдаются «Удостоверения руководящих и инженерно-технических работников предприятий и организаций морского транспорта о проверке знаний правил безопасной эксплуатации оборудования» по форме, приведенной в приложении А.

Удостоверения подписываются председателем и двумя членами комиссии по проверке знаний.

4.2.2 Инженерно-технические работники, связанные с техническим обслуживанием и ремонтом перегрузочных машин, а также с организацией и производством работ по перемещению грузов перегрузочными машинами должны наряду с ПТЭ руководствоваться:

а) документами Госгортехнадзора России:

- «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» (ПБ-10-14-92), утвержденными 30.12.92 г., Постановление № 41 (в дальнейшем именуются - Правила Госгортехнадзора по кранам);

- «Правилами устройства и безопасной эксплуатации подъемников (вышек)» (ПБ-10-11-97), утвержденными от 19.11.92 г., Постановление № 33;

- «Правилами устройства и безопасной эксплуатации лифтов», утвержденными 11.02.92 г.;

- «Правилами устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов», утвержденными 28.05.93 г.;

- «Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением», утвержденными 18.04.95 г., Постановление № 20;

- «Правилами устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды», (РД-03-04), утвержденными 18.07.94 г., Постановление № 45;

- «Требованиями к устройству и безопасной эксплуатации рельсовых путей козловых кранов» (ПБ-10-117-95), утвержденными 08.08.95 г., Постановление № 41;

- «Стропы грузовые общего назначения. Требования к устройству и безопасной эксплуатации» (РД-10-33-93), утвержденного 20.10.93 г.;

- руководящими документами, инструкциями, методическими указаниями, информационными письмами;

б) документами Минэнерго и Госэнергонадзора России:

- «Правилами устройства электроустановок (ПУЭ)»;

- «Правилами эксплуатации электроустановок потребителей»;

- «Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей»;

в) руководящими документами Минтранса России по охране труда:

- «Правилами охраны труда в морских портах» (ПОТ РО-152-31.82.03-96);

- «Правилами техники безопасности и производственной санитарии на промышленных предприятиях морского транспорта» (РД 31.83.04-89);

- «Положением об обучении и инструктаже по охране труда работников предприятий, организаций и учреждений морского транспорта (РД 31.87.03-95);

- приказами, инструктивными письмами, указаниями.

Проверку знания перечисленных Правил и документов следует производить одновременно с проверкой знания ПТЭ (см. 4.2.1) с учетом должностных прав и обязанностей проверяемого.

При проверке знаний следует учитывать, что инженерно-технические работники, не относящиеся к электротехническому персоналу, но связанные с обслуживанием перегрузочных машин с электроприводом, должны иметь группу электробезопасности не ниже третьей.

4.2.3 Все действующие инструкции и другие документы, касающиеся технического обслуживания, надзора, ремонта и производства работ с применением подъемно-транспортного оборудования, должны быть приведены в соответствие с ПТЭ.

Контроль выполнения требований ПТЭ осуществляется Министерством транспорта Российской Федерации.

4.3 Обязанности руководства, отделов и подразделений порта

4.3.1 Многообразие форм собственности, структурных схем, наименований должностей и подразделений, существующих в морских портах и на предприятиях, имеющих лицензию на производство погрузочно-разгрузочных, складских и других работ на морском транспорте, затрудняет создание единых рекомендаций по распределению обязанностей. В настоящих ПТЭ распределение обязанностей приводится применительно к «классической» районной структуре. Для других структур распределение обязанностей определяется руководством порта с учетом необходимости выполнения всех предусмотренных ПТЭ требований по организации технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования.

Здесь и далее используются следующие обобщающие наименования:

- «портом», как уже указывалось в разделе 1, именуется не только собственно порт, но и любое другое предприятие или организация, имеющие лицензию Минтранса России на производство погрузочно-разгрузочных, складских и других работ;

- «начальник порта» - первое лицо в порту (президент, генеральный директор, директор, управляющий и другие);

- «главный инженер» - заместитель первого лица по технической части (технический директор, заместитель генерального директора и другие);

- «заместитель начальника порта по эксплуатации» - заместитель первого лица по эксплуатации (вице-президент и другие).

При наличии в порту других заместителей первого или второго лица их ответственность и обязанности определяются в зависимости от функций подчиненных им отделов и подразделений.

Руководство порта (начальник порта, главный инженер, заместитель начальника порта по эксплуатации) обязано обеспечить содержание в исправном состоянии и безопасную эксплуатацию подъемно-транспортного оборудования с учетом требований Госгортехнадзора, в том числе в части лицензирования различных видов деятельности, для чего необходимо:

а) создать:

- ремонтную базу, обеспечивающую потребности порта, или заключить договор с организацией, имеющей лицензию Госгортехнадзора и опыт выполнения ремонта перегрузочных машин;

- систему надзора за безопасной эксплуатацией подъемно-транспортного оборудования, согласовав организацию надзора за оборудованием, подконтрольным Госгортехнадзору, с округом Госгортехнадзора;

б) назначить:

- инженерно-технических работников по надзору за безопасной эксплуатацией подъемно-транспортного оборудования;

- инженерно-технических работников, ответственных за содержание подъемно-транспортного оборудования в исправном состоянии;

- лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов и за соблюдение технологической дисциплины;

в) установить требуемый ПТЭ порядок и периодичность проведения всех видов технического обслуживания и ремонта подъемно-транспортного оборудования;

г) установить порядок вывода оборудования из эксплуатации и ввода его в работу;

д) ввести требуемые ПТЭ обучение, аттестацию и периодическую проверку знаний рабочих. Выдать аттестованным рабочим «Удостоверение докера-механизатора1 и рабочего по техническому обслуживанию и ремонту» по форме приложения Б;

1 Здесь и далее под «докером-механизатором» понимается механизатор (докер-механизатор) комплексной бригады на погрузочно-разгрузочных работах.

е) выдать инженерно-техническим работникам настоящие ПТЭ, соответствующие правила, инструкции и руководящие материалы;

ж) выдать (под роспись) докерам-механизаторам и рабочим по техническому обслуживанию и ремонту соответствующие производственные инструкции (с учетом требования пункта 7.4.30 Правил Госгортехнадзора по кранам) и инструкции по охране труда;

и) разработать и утвердить рабочие технологические карты на производство работ по перемещению грузов перегрузочными машинами применительно к местным условиям.

4.3.2 Обязанности по организации надзора за безопасной эксплуатацией и содержанием в исправном состоянии перегрузочных машин, сменных грузозахватных органов и рельсовых крановых путей, а также систем аспирации и пылеудаления специализированных комплексов возлагаются на главного инженера порта.

Обязанности по организации производства работ по перемещению грузов, по организации контроля за соблюдением технологической дисциплины, содержанием в исправном состоянии съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения, а также по организации надзора за производством работ по перемещению грузов, за изготовлением и содержанием в исправном состоянии съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения возлагаются на заместителя начальника порта по эксплуатации.

Обязанности по организации производства работ по перемещению грузов в ремонтно-строительных управлениях (на участках), в мастерских и в других вспомогательных подразделениях порта возлагаются на главного инженера порта.

4.3.3 Техническая эксплуатация подъемно-транспортного оборудования, приписанного к базе внутрипортовой механизации, должна осуществляться в соответствии с Положением о базе внутрипортовой механизации, которое должно быть разработано портом с учетом требований настоящих ПТЭ.

4.3.4 Обязанности отделов и подразделений порта по обеспечению выполнения требований ПТЭ определяются в зависимости от структуры порта. Распределение обязанностей между отделами управления порта при «районной» структуре приведено в 4.3.5. В случае, если в порту принята другая структура, обязанности отделов устанавливаются портом самостоятельно с учетом необходимости выполнения всех предусмотренных ПТЭ требований по организации технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования и с учетом «Рекомендаций по организации технологической работы и обеспечению технологической дисциплины на погрузочно-разгрузочных работах в портах и пароходствах (объединениях) морского транспорта» (РД 31.40.06-88).

4.3.5 Обязанности по обеспечению выполнения требований ПТЭ распределяются между отделами и подразделениями порта следующим образом:

а) отдел механизации обеспечивает надлежащую техническую эксплуатацию перегрузочных машин и сменных грузозахватных органов путем:

- организации надзора за безопасной эксплуатацией перегрузочных машин и сменных грузозахватных органов,

- подготовки заявки на запасные части,

- организации ремонта и реконструкции перегрузочных машин,

- наблюдения за монтажом,

- ознакомления инженерно-технических работников с руководящими документами,

- организации разработки и контроля выполнения производственных инструкций и инструкций по охране труда рабочими, управляющими перегрузочными машинами, и рабочими по техническому обслуживанию и ремонту,

- разработки предложений по пополнению и обновлению парка перегрузочных машин;

б) технологический отдел (подразделение) порта обеспечивает исправное техническое состояние и использование съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения, а также безопасное производство работ по перемещению грузов и соблюдение технологической дисциплины при производстве погрузочно-разгрузочных работ во всех подразделениях порта путем:

- своевременной разработки рабочих технологических карт (РТК), временных технологических инструкций по перегрузке (BTИП) и их корректировки,

- надзора за соблюдением технологической дисциплины и безопасным производством работ при перемещении грузов,

- надзора за изготовлением и безопасной эксплуатацией съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения,

- пополнения и внедрения новых съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и контейнеризации,

- контроля за условиями хранения съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения,

- организации ремонта съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения,

- разработки схем движения перегрузочных машин и разметки грузовых фронтов;

в) отдел гидротехнических и инженерных сооружений порта обеспечивает исправное техническое состояние рельсовых крановых путей, дорожных и складских покрытий и разметки грузовых фронтов путем:

- надзора за их безопасной эксплуатацией,

- организации их ремонта по утвержденным графикам и по результатам технических осмотров, периодических и внеочередных инструментальных наблюдений и обследований рельсовых крановых путей;

г) отдел главного энергетика обеспечивает надзор за техническим состоянием всего электрического хозяйства порта. Надзор за правильной и безопасной эксплуатацией электрооборудования перегрузочных машин напряжением до 1000 В наряду с главным энергетиком осуществляет инженерно-технический работник отдела механизации, назначенный приказом по порту ответственным по надзору за безопасной эксплуатацией электрооборудования перегрузочных машин.

Надзор за безопасной эксплуатацией электрических колонок осуществляет отдел главного энергетика;

д) районы и другие подразделения порта, на балансе которых находится подъемно-транспортное оборудование, обязаны содержать его в исправном состоянии и обеспечивать его безопасную эксплуатацию.

4.3.6 Если в порту создается отдельное подразделение, осуществляющее местный надзор за безопасной эксплуатацией подъемно-транспортного оборудования, в обязанности этого подразделения рекомендуется ввести:

- организацию надзора за содержанием в исправном состоянии всего подъемно-транспортного оборудования, подконтрольного Госгортехнадзору, а также надзора за безопасным производством работ по перемещению грузов;

- надзор за монтажом подъемно-транспортного оборудования;

- ознакомление ИТР с руководящими документами;

- осуществление метрологического надзора за средствами измерения;

- осуществление надзора за техническим состоянием сварочного оборудования и контроля качества сварных соединений на объектах, подконтрольных Госгортехнадзору;

- проверку соответствия действующим правилам и нормативной документации проектов и другой документации, относящейся к оборудованию, подконтрольному Госгортехнадзору.

5 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОБЯЗАННОСТИ ПО СОДЕРЖАНИЮ ПОДЪЕМНО-ТРАНСПОРТНОГО ОБОРУДОВАНИЯ В ИСПРАВНОМ СОСТОЯНИИ

5.1 Общие положения

5.1.1 Техническое обслуживание подъемно-транспортного оборудования подразделяется на (см. таблицу 3.1):

- техническое обслуживание при использовании;

- техническое обслуживание при хранении;

- техническое обслуживание при транспортировании.

5.1.2 Состав, периодичность, порядок выполнения и меры безопасности при проведении технического обслуживания подъемно-транспортного оборудования должны соответствовать указаниям, приведенным в инструкции по эксплуатации этого оборудования или в другой технической документации завода-изготовителя. При отсутствии таких указаний они должны быть разработаны:

- для перегрузочного оборудования, подконтрольного Госгортехнадзору, - специализированной организацией в соответствии с Правилами Госгортехнадзора;

- для оборудования, не подконтрольного Госгортехнадзору, - портом или по его поручению другой организацией.

5.2 Техническое обслуживание при использовании подъемно-транспортного оборудования

5.2.1 Техническое обслуживание при использовании машин состоит из:

1) ТО-1, которое включает в себя все виды обслуживания с периодичностью менее месяца, а именно: ежесменное, ежесуточное, еженедельное и т.п. Эти виды обслуживания проводятся во время приема и сдачи смены, в период отсутствия грузовых работ, а также с выводом машины из эксплуатации, но не более чем на 8 ч (одна дневная смена);

2) ТО-2, выполняемое:

- по кранам и перегружателям всех типов, включая зерновые, с периодичностью 1 раз в месяц и длительностью не более 2 суток, а 1 раз в 3 месяца (при необходимости) длительностью до 40 ч (пять дневных смен);

- по машинам внутрипортовой механизации - через 150 - 200 ч работы машины, но не реже чем через месяц, если в заводских инструкциях не оговорены иные сроки. Длительность ТО-2 этих машин не должна превышать:

для машин с двигателем внутреннего сгорания и грузоподъемностью до 10 т - 16 ч (две дневные смены), грузоподъемностью 10 т и более - 24 ч (три дневные смены);

для машин с электроприводом - 8 ч (одна дневная смена).

5.2.2 В состав ТО-1 входят следующие работы:

- проверка перегрузочной машины и ее механизмов;

- уборочно-моечные работы;

- крепежные работы;

- опробование механизмов, агрегатов и систем в действии;

- проверка в действии блокировочных устройств и приборов безопасности;

- смазочные работы;

- регулировочные работы;

- снабжение топливом, смазкой, водой;

- устранение повреждений.

Ежесменное техническое обслуживание выполняют докеры-механизаторы, управляющие машиной, при приеме и сдаче смены.

Ежесуточное, еженедельное и другие виды обслуживания, входящие в ТО-1, выполняют рабочие по техническому обслуживанию и ремонту.

Перечень работ и проверок, выполняемых при ТО-1 на конкретных машинах, устанавливает порт на основании заводских инструкций по эксплуатации машины. Докерам-механизаторам, управляющим перегрузочными машинами, и рабочим по техническому обслуживанию и ремонту запрещается самостоятельно без указания группового механика (электромеханика) или сменного механика разбирать и регулировать:

- аппаратуру гидравлического и пневматического управления;

- предохранительные приборы и приборы безопасности;

- топливные насосы, регуляторы и форсунки дизелей;

- защитные фрикционы механизмов поворота;

- весовые устройства, ограничители грузоподъемности и указатели вылета стрелы;

- приборы автоматизации, электронного оборудования, сигнализации и речевой связи;

- тормоза с автоматическим устройством для компенсации износа фрикционных обкладок, тормоза механизма подъема контейнерных кранов и перегружателей;

- запорное устройство подъемной консоли перегружателя;

- устройства для подогрева и охлаждения рабочей гидравлической жидкости.

Приведенный перечень таких работ дополняется портом в зависимости от конструктивных особенностей машин.

Категорически запрещается производить регулирование тормоза механизма подъема при поднятом грузе или грейфере (грузоподъемном электромагните), а также устанавливать различные приспособления для растормаживания тормоза вручную.

При ежесуточном техническом обслуживании производится контроль качества выполнения и оформления ежесменного технического обслуживания.

Ежесуточное, еженедельное и другие виды обслуживания машин, входящие в ТО-1, проводятся в течение времени, отведенного для выполнения ежесменного обслуживания, а также в обеденные и межсменные перерывы и в периоды отсутствия грузовых работ.

О состоянии перегрузочных машин и выполненных работах рабочие делают запись в вахтенном журнале машины.

Организация ежесменного обслуживания и контроль за его выполнением являются обязанностью сменного механика, остальных видов обслуживания - инженерно-технических работников, ответственных за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии.

5.2.3 ТО-2 является основным видом технического обслуживания и включает в себя следующие работы, состав которых уточняется портом с учетом конструкции машин в соответствии с 5.1.2:

- проверку технического состояния машины;

- при необходимости замену быстроизнашивающихся деталей: резьбовых соединений, канатов, тормозных обкладок, пальцев и упругих втулок муфт, манжет и уплотнений гидросистемы, контактов, гибких соединений и пружин командоаппаратов, контакторов и реле, щеток и щеткодержателей электродвигателей и кольцевых токоприемников, питающего шлангового кабеля, других деталей и оборудования;

- восстановление надежности всех соединений элементов металлоконструкций, деталей механизмов, электрического, гидравлического и пневматического оборудования, а также устранение неисправностей. В случае применения сварки при восстановлении несущих металлоконструкций кранов работа должна быть выполнена в соответствии с Правилами Госгортехнадзора по кранам;

- регулирование устройств, механизмов, схем и систем;

- очистку механизмов и оборудования от пыли, грязи и отработавшей смазки;

- смазывание узлов механизмов.

ТО-2 проводят по квартальным графикам, которые утверждает заместитель начальника района по механизации. Отклонение от сроков выполнения ТО-2, предусмотренных графиком, допускается в исключительных случаях по разрешению руководителя, утвердившего график, но не более чем на 5 дней.

Перенос срока должен быть оформлен записью разрешения в журнале группового механика.

Ответственность за проведение ТО-2 возлагается на инженерно-технического работника, ответственного за содержание машины в исправном состоянии. Запись о постановке перегрузочной машины на ТО-2, а также о пуске ее в работу после технического обслуживания производит указанное лицо в вахтенном журнале машины.

О выполненных работах ТО-2 должна быть сделана запись в журнале группового механика (электромеханика)1. Контроль за выполнением графика осуществляет инженерно-технический работник по надзору за безопасной эксплуатацией перегрузочных машин.

1 Здесь и далее подразумевается групповой механик (электромеханик) перегрузочных машин.

5.2.4 Для обеспечения бесперебойной работы перегрузочных машин на каждом грузовом районе должен быть предусмотрен дежурный персонал для технического обслуживания и ремонта перегрузочных машин, подчиненный сменному механику.

5.2.5 Перегрузочные машины должны быть закреплены:

- за рабочими по техническому обслуживанию и ремонту - для обеспечения технического обслуживания с периодичностью 1 сутки и более, а также для выполнения ремонтных работ. Закрепление оформляется распоряжением заместителя начальника района по механизации;

- за рабочими комплексных бригад (докерами-механизаторами) - для обеспечения управления и ежесменного обслуживания машины. Закрепление оформляется распоряжением начальника района.

Докеры-механизаторы в период работы на перегрузочных машинах подчиняются инженерно-техническим работникам механизации, в том числе и ответственному за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии, и выполняют все их указания в части технической эксплуатации машин. Докеры-механизаторы, управляющие перегрузочными машинами, должны участвовать в работах по техническому обслуживанию и ремонту перегрузочных машин и производить замену грузозахватных органов с учетом 5.7.2.

Бригадир комплексной бригады обязан обеспечить постоянное участие рабочих в техническом обслуживании перегрузочных машин в соответствии с графиком ТО-2 и с учетом закрепления машин за рабочими комплексных бригад.

Выдачу задания докерам-механизаторам и рабочим по техническому обслуживанию и ремонту на выполнение работ по техническому обслуживанию производит групповой или сменный механик после инструктажа по технике безопасности.

5.2.6 Докеры-механизаторы, управляющие перегрузочными машинами, обязаны при приеме смены (см. 9.1.7) проверять техническое состояние машины. Проверка должна осуществляться в соответствии с указаниями, приведенными в производственной инструкции докера-механизатора или в инструкции по охране труда при работе на конкретной машине. При обнаружении неисправности при приемке или во время работы машины докер-механизатор, управляющий машиной, должен, соответственно, не начинать, либо прекратить работу и доложить об этом сменному механику. Машина может быть использована для работы только после устранения неисправностей и получения разрешения сменного механика, которое должно быть записано им в вахтенном журнале машины, а если на машине журнал не предусмотрен, - в вахтенном журнале сменного механика.

После окончания работы докер-механизатор, управляющий машиной, обязан:

- произвести очистку машины и при необходимости заправить ее топливом, водой и маслом;

- сделать запись в вахтенном журнале машины, если он предусмотрен, в соответствии с формой журнала;

- поставить машину в отведенное для стоянки место, а краны и перегружатели установить на противоугонные захваты;

- сдать машину (ключи) сменному механику.

5.2.7 Администрация порта обязана предоставить докерам-механизаторам, управляющим перегрузочными машинами, 20 мин для приемки-сдачи перегрузочной машины и выполнения ежесменных работ по ТО-1.

5.2.8 Передача в период рабочей смены управления перегрузочной машиной одним докером-механизатором другому без разрешения сменного механика и записи в вахтенном журнале сменного механика запрещается.

5.2.9 При осмотре и техническом обслуживании перегрузочной машины с электроприводом должны быть выполнены мероприятия, обеспечивающие безопасность работ, в соответствии с 13.2.1.3.

5.2.10 На каждом кране, перегружателе и машине специализированного перегрузочного комплекса должны быть:

- вахтенный журнал перегрузочной машины;

- комплект инструментов, приспособлений и инвентаря, а также расходные материалы, необходимые для ежесменного и ежесуточного технического обслуживания.

На кранах и перегружателях, а также в гаражах и на постах технического обслуживания должны быть вывешены карты смазки механизмов машин и необходимые данные для регулировочных работ.

5.2.11 Выбор, контроль качества и учет расхода горюче-смазочных материалов порт должен осуществлять в соответствии с указаниями заводской (фирменной) документации и картой смазки, составленной с учетом рекомендаций РД 31.44.08-93.

5.2.12 Выбор стальных канатов для перегрузочных машин и техническое обслуживание стальных канатов следует производить с учетом указаний Правил Госгортехнадзора по кранам и рекомендаций, приведенных в приложении В к настоящим ПТЭ.

5.3 Техническое обслуживание при хранении подъемно-транспортного оборудования

5..3.1 Перегрузочные машины, сменные грузозахватные органы, съемные грузозахватные приспособления и средства укрупнения в периоды, когда они не эксплуатируются, подлежат хранению. В зависимости от продолжительности такого периода они могут находиться на оперативном или длительном хранении.

Оперативному хранению подлежат перегрузочные машины, сменные грузозахватные органы, съемные грузозахватные приспособления и средства укрупнения, предназначенные для выполнения сменно-суточного плана, а в случаях, когда они не потребуются более месяца, - длительному хранению.

Постановка на длительное хранение перегрузочных машин и сменных грузозахватных органов при сроке хранения менее 3 месяцев производится распоряжением начальника грузового района.

Постановка портальных кранов, перегружателей всех типов и машин специализированных конвейерных комплексов для навалочных грузов на хранение более чем на 3 месяца производится приказом начальника порта. Постановка на длительное хранение съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения производится распоряжением руководителя подразделения-владельца.

5.3.2 При оперативном хранении должны быть обеспечены условия для счета, выдачи, приема и технического обслуживания оборудования, для чего:

- электро- и автопогрузчики и их сменные грузозахватные органы должны храниться в помещениях;

- портальные контейнерные автопогрузчики и портовые тягачи должны храниться на специальных площадках, а обслуживаться в закрытых боксах, оснащенных всеми необходимыми приспособлениями и средствами механизации для производства работ по техническому обслуживанию;

- однотипные низкорамные полуприцепы без выносного опорно-сцепного устройства могут устанавливаться в несколько ярусов (не более пяти). При этом под колеса полуприцепов должны быть установлены упорные колодки;

- контейнерные и трубные захваты следует хранить на специальных подставках, обеспечивающих сохранность замковых устройств, при этом отверстия гидросистемы должны быть заглушены;

- машины непрерывного транспорта, а также сменные грузозахватные органы грузоподъемных кранов должны храниться на специально предназначенных для этой цели и оборудованных площадках;

- съемные грузозахватные приспособления следует хранить в специальных помещениях и под навесами;

- средства укрупнения должны храниться на грузовых складах.

5.3.3. В целях защиты от коррозии длительное хранение машин внутрипортовой механизации, сменных грузозахватных органов с электрическим или гидравлическим приводом, съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения должно осуществляться на складах, под навесом или под водонепроницаемыми чехлами в соответствии с указаниями заводских инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию. Перегрузочные машины, сменные грузозахватные органы, съемные грузозахватные приспособления и средства укрупнения, находящиеся на длительном хранении, разукомплектовывать категорически запрещается. Ответственность за сохранность перегрузочных машин, сменных грузозахватных органов, съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения при длительном и оперативном хранении возлагается на начальника грузового района или руководителя подразделения-владельца оборудования.

5.3.4. Техническое обслуживание перегрузочных машин, находящихся на оперативном хранении, осуществляется так же, как и техническое обслуживание при использовании машин (см. 5.2).

5.3.5 Техническое обслуживание перегрузочных машин при длительном хранении включает в себя работы по обслуживанию при подготовке к хранению, в процессе хранения, а также работы при подготовке к использованию после хранения. При подготовке перегрузочной машины к длительному хранению необходимо:

- произвести мойку и очистку;

- выполнить все работы ТО-2;

- устранить неисправности (восстановить герметичность кожухов, крышек и дверей оборудования, остеклить кабину и т.д.);

- произвести консервацию. Консервацию производят в зависимости от конструктивных особенностей машин, требуемых сроков защиты и условий хранения в соответствии с ГОСТ 9.014 и указаниями заводских инструкций по эксплуатации машин.

5.3.6 В процессе длительного хранения перегрузочной машины техническое обслуживание ее осуществляется с периодичностью ТО-2. При техническом обслуживании проверяются техническое состояние, надежность защиты от коррозии, а также устраняются выявленные неисправности. Результаты технического обслуживания записывает в журнал группового механика (электромеханика) инженерно-технический работник, ответственный за содержание перегрузочной машины в исправном состоянии.

5.3.7 При техническом обслуживании перегрузочной машины после длительного хранения необходимо:

- провести расконсервацию;

- измерить величину сопротивления изоляции электрического оборудования и при необходимости довести сопротивление до нормы;

- выполнить все работы по ТО-2.

5.4 Техническое обслуживание при подготовке подъемно-транспортного оборудования к транспортированию

5.4.1 При подготовке подъемно-транспортного оборудования к транспортированию (за исключением внутрипортового) выполняются такие же работы, как и при подготовке к длительному хранению. Кроме того, при необходимости демонтируются отдельные механизмы и элементы металлоконструкций в зависимости от возможностей транспортных средств.

5.4.2 После транспортирования производится монтаж механизмов и элементов металлоконструкций, а также все работы, выполняемые после длительного хранения.

5.5 Техническое обслуживание электрооборудования перегрузочных машин

5.5.1 Все работы по техническому обслуживанию электрооборудования перегрузочных машин, включая электронное оборудование, должны производиться в соответствии с заводскими инструкциями, Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей, Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей и настоящими ПТЭ.

Порт должен быть оснащен переносными диагностическими приборами и устройствами для измерения различных параметров при выполнении работ, связанных с определением причин отказов электрооборудования и его регулировкой. Порт должен иметь лаборатории, оборудованные стационарными стендами для проверки и регулировки элементов электрооборудования. Типы приборов и стендов, их количество определяет отдел главного энергетика совместно с отделом механизации, исходя из наличия перегрузочных машин в порту.

Обязанности по оснащению лаборатории стационарными и переносными диагностическими приборами, а также руководство лабораторией возлагается на главного энергетика порта. Порт может привлекать специализированные организации для выполнения работ, связанных с наладкой и испытанием электрооборудования и электронных систем.

5.5.2 К самостоятельной работе по техническому обслуживанию электрооборудования допускаются только электромонтеры1 с квалификационной группой по электробезопасности не ниже третьей.

1 Здесь и далее под «электромонтерами» следует понимать электромонтеров по обслуживанию электрооборудования, электромонтеров по ремонту электрооборудования и электромонтеров по обслуживанию и ремонту оборудования.

Работы по техническому обслуживанию тяговых и стартерных аккумуляторных батарей выполняют аккумуляторщики с квалификационной группой по электробезопасности не ниже третьей.

Подключение (отключение) перегрузочных машин к электрическим колонкам при условии, что конструкция и техническое состояние колонки обеспечивают безопасность выполнения этой операции, могут производить рабочие, прошедшие необходимое обучение и имеющие квалификационную группу электробезопасности не ниже второй.

5.5.3 К работам по техническому обслуживанию электрооборудования перегрузочных машин относятся все работы, выполняемые в порядке текущей эксплуатации2 при ТО-1 и ТО-2, в том числе и работы по выявлению и устранению неисправностей электрооборудования.

2 Термины и определения, относящиеся к подразделам 5.5 и 13.2, приняты в соответствии с Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей

Перечень этих работ приведен в приложении Г, а возможные неисправности электрооборудования и способы их устранения - в приложении Д.

5.5.4 Организационные и технические мероприятия, обеспечивающие безопасность работ при техническом обслуживании, а также работы, выполняемые по распоряжению, приведены в 13.2.

5.5.5 Работы, выполненные при техническом обслуживании электрооборудования, исполнитель записывает в вахтенный журнал машины, а работы, выполненные дежурным электромонтером, записываются также в журнал дежурного электромонтера.

5.6 Техническое обслуживание гидро- и пневмосистем

5.6.1 Выбор, замену и контроль качества рабочих жидкостей для гидравлических систем следует производить в соответствии с РД 31.44.08-93.

5.6.2 Диагностирование гидравлических систем перегрузочных машин следует производить в соответствии с рекомендациями, приведенными в инструкции по эксплуатации машины и в приложении Е.

5.6.3 Промывку агрегатов и элементов системы (насосов, золотников, клапанов и т.п.) в случае выявления смолистых отложений на внутренних поверхностях необходимо производить после снятия гидроаппаратов с машины. Для промывки могут применяться технические моющие средства, например МС-15, ТУ 6-18-14-81; МС-8, ТУ 6-15-978-76; Лобамид-203, ТУ 38-10738-80. Мойка ведется водными 2-х процентными растворами при температуре 60 - 80 °С.

5.6.4 При работе гидросистем должен осуществляться контроль за нагревом масла. Температура масла в гидросистемах должна соответствовать требованиям фирменной инструкции, а при ее отсутствии - не превышать 70 °С. Нагрев масла в гидротрансформаторе не должен превышать 120 °С.

5.6.5 В зимнее время при подготовке к работе гидросистем с подогревом масла должны быть выполнены требования фирменной технической документации по включению маслоподогревателей и пуску насосов. В гидросистемах без подогрева масла включение механизмов под нагрузку следует производить после работы системы без нагрузки в течение не менее 10 мин.

5.6.6 При технической эксплуатации пневмосистем портальных контейнеровозов, пневмоперегружателей, контейнерных погрузчиков и портовых тягачей особое внимание следует обращать на своевременное удаление конденсата, проверку герметичности системы, проверку действия регулирующих и предохранительных клапанов, очистку воздушных фильтров. При температуре окружающего воздуха ниже +5 °С следует также принимать меры против замерзания конденсата, а при наличии насоса для впрыскивания антифриза - следить за работой этого насоса. При наличии в пневмосистеме специального воздухоосушительного устройства необходимо учитывать следующее:

- воздухоочиститель должен работать с включенным подогревом при температуре окружающего воздуха ниже +5 °С;

- при температуре ниже +5 °С следует по окончании работы спускать остатки конденсата. При снижении производительности воздухоочистительного устройства следует заменить его адсорбционный элемент.

5.7 Техническое обслуживание и использование сменных грузозахватных органов

5.7.1 Техническое обслуживание сменных грузозахватных органов, закрепленных за перегрузочными машинами или установленных на них, осуществляется при техническом обслуживании соответствующих машин. Техническое обслуживание не установленных на машины и не закрепленных за ними сменных грузозахватных органов производится в объеме ТО-2 по графику, но не реже одного раза в месяц по указанию инженерно-технического работника, назначенного распоряжением начальника района, ответственным за содержание этих грузозахватных органов в исправном состоянии. Непосредственно перед использованием такие сменные грузозахватные органы должны быть осмотрены и опробованы в работе рабочим, управляющим перегрузочной машиной, на которую навешивается этот грузозахватный орган.

5.7.2 Замена сменного грузозахватного органа на кране или на машине внутрипортового транспорта может производиться докерами-механизаторами и (или) рабочими по техническому обслуживанию и ремонту только по указанию сменного механика, который должен проинструктировать рабочих по технике и безопасным методам замены и проконтролировать исполнение.

5.7.3 Вновь изготовленные сменные грузозахватные органы в случаях, когда этого требуют Правила Госгортехнадзора по кранам, должны быть снабжены соответствующими паспортами предприятия-изготовителя (см. 8.2). Паспорта должны составляться в соответствии с ГОСТ 2.601 и поставляться в комплекте с изделиями.

5.7.4 Маркировка сменных грузозахватных органов должна соответствовать требованиям Правил Госгортехнадзора по кранам. Возможность применения грейфера на грузе, не указанном в табличке, имеющейся на грейфере, устанавливает комиссия, назначенная главным инженером, путем проведения испытаний на зачерпывающую способность в соответствии с ГОСТ 24599.

5.8 Изготовление, техническое обслуживание, хранение и использование съемных грузозахватных приспособлений

5.8.1 Разработка и изготовление съемных грузозахватных приспособлений должны осуществляться в соответствии с Правилами Госгортехнадзора по кранам, а также в соответствии с РД 31.00.100.

5.8.2 Вновь изготавливаемые для портов съемные грузозахватные приспособления должны быть снабжены (на единицу или партию однотипных) чертежем общего вида съемного грузозахватного приспособления, схемы его испытания и инструкции, определяющей порядок и методы осмотра, браковочные показатели, а также методы устранения обнаруженных повреждений.

Съемные грузозахватные приспособления, изготавливаемые для порта сторонними организациями, должны быть снабжены, кроме перечисленного, соответствующими паспортами либо актами ОТК предприятия-изготовителя (на единицу или партию однотипных).

5.8.3 Маркировка стропов из стальных канатов производится на бирках или втулках. Маркировка должна содержать инвентарный номер, грузоподъемность, дату испытания, номер партии, условное обозначение, а также наименование предприятия-изготовителя или его товарный знак. На изготовление грузовых стропов в порту должны быть разработаны технологические карты с учетом требований Правил Госгортехнадзора по кранам, РД-10-33-93 и настоящих ПТЭ.

5.8.4 Съемные грузозахватные приспособления должны выбираться в соответствии с указаниями рабочей технологической документации.

5.8.5 После осмотра съемных грузозахватных приспособлений производителем работ (см. 5.8.6) и рабочими комплексных бригад неисправные приспособления должны быть выбракованы и возвращены на места хранения. Порядок хранения неисправных грузозахватных приспособлений должен исключать возможность попадания их в места хранения исправных и на рабочие места.

5.8.6 Контроль за применением исправных и соответствующих рабочим технологическим картам съемных грузозахватных приспособлений является обязанностью производителя работ (см. 9.2.1).

5.8.7 Выдачу, прием, хранение, техническое обслуживание и ремонт съемных грузозахватных приспособлений должно производить специализированное подразделение порта, руководство работой которого осуществляет технолог или другой инженерно-технический работник, назначенный приказом начальника порта. Указанное подразделение может при необходимости иметь в своем составе рабочих соответствующей квалификации. Выдача и прием съемных грузозахватных приспособлений осуществляются в соответствии с Положением, утвержденным начальником порта.

5.8.8 В состав технического обслуживания съемных грузозахватных приспособлений при их хранении и использовании входят следующие работы:

- осмотр (состав проверок при осмотре в соответствии с 6.3.3);

- очистка от остатков груза, грязи и т.п.;

- смазка (при необходимости);

- замена вышедших из строя крепежных деталей;

- регулировка;

- окраска или оцинковка (при необходимости) в соответствии с требованиями технической документации.

Техническое обслуживание осуществляется в процессе подготовки съемных грузозахватных приспособлений к выдаче для производства погрузочно-разгрузочных работ.

Техническое обслуживание съемных грузозахватных приспособлений при подготовке к транспортированию осуществляется в соответствии с требованиями технических условий на изготовление или инструкции по эксплуатации.

5.9 Техническое обслуживание, хранение и использование средств укрупнения

5.9.1 Вновь изготовленные средства укрупнения допускаются к эксплуатации при наличии акта ОТК предприятия-изготовителя. Акт может быть составлен на партию однородных поддонов и пакетирующих стропов.

5.9.2 Средства укрупнения должны храниться на инвентарном (такелажном) складе, принадлежащем грузовому району, технологическому отделу или грузовому складу, за которыми эти средства укрупнения закреплены.

5.9.3 После сдачи на грузовой или инвентарный (такелажный) склад средства укрупнения должны быть осмотрены персоналом соответствующего склада, неисправные - отбракованы. Хранение неисправных средств укрупнения должно осуществляться в соответствии с ПОТ РО-152-31.82.03-96.

5.9.4 В состав технического обслуживания средств укрупнения при хранении и использовании входят:

- осмотр;

- очистка от грязи или остатков груза;

- замена изношенных или поврежденных конструктивных элементов;

- просушка;

- восстановление маркировки.

5.9.5 Техническое обслуживание осуществляется в процессе подготовки средств укрупнения к выдаче для производства погрузочно-разгрузочных работ.

5.10 Техническое обслуживание рельсовых крановых путей

5.10.1 Все виды технического обслуживания рельсовых крановых путей должны осуществляться в соответствии с РД 31.35.10-86 рабочими и инженерно-техническими работниками подразделения порта, на балансе которого находятся причалы и тыловые площади с рельсовыми крановыми путями.

При передаче причалов или тыловых площадей в аренду в договоре на аренду должна быть определена ответственность за осуществление всех видов технического обслуживания, надзора и ремонта.

5.10.2 В порту должно быть разработано положение и установлен порядок, обеспечивающие своевременную и качественную очистку крановых рельсовых путей от мусора, остатков груза, льда, прочистку отверстий и спуск воды из прирельсовых канавок.

5.10.3 Ежесменное техническое обслуживание рельсовых крановых путей выполняется при приеме смены докерами-механизаторами, управляющими перегрузочными машинами, и включает:

- проверку на отсутствие остатков груза, мусора, снега, льда или воды в прирельсовой канавке;

- осмотр открытых шпал, крепления рельсов, концевых упоров (для тупикового участка пути), заземления;

- осмотр головки рельса на отсутствие сколов и трещин;

- проверку на соблюдение минимального расстояния от выступающих частей крана до груза или других предметов - не менее 700 мм до высоты 2000 мм, а на высоте более 2000 мм - не менее 400 мм.

В случае, если рельсовые крановые пути требуют очистки или ремонта или не выдержаны указанные минимальные расстояния от выступающих частей крана до груза или других предметов, докер-механизатор должен, не приступая к работе, доложить о замеченных недостатках сменному механику и бригадиру.

5.11 Обязанности по содержанию подъемно-транспортного оборудования в исправном состоянии

5.11.1 Обязанности по содержанию подъемно-транспортного оборудования в исправном состоянии должны быть возложены на инженерно-технических работников (см. 5.11.2 и 5.11.3) приказом начальника грузового района или начальника технологического отдела в зависимости от вида оборудования в соответствии с 4.3.5.

Указанные инженерно-технические работники должны пройти проверку знаний в объеме документов, перечисленных в 4.2.2, а также Инструкции для инженерно-технических работников, ответственных за содержание перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии, приведенной в приложении Ж.

Номер и дата приказа о назначении, должность, фамилия, имя, отчество и подпись инженерно-технического работника, ответственного за содержание в исправном состоянии машины, должны быть приведены в паспорте перегрузочной машины, а инженерно-технического работника, ответственного за содержание в исправном состоянии съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения, - в журнале учета и осмотра съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения (см. раздел 8). Эти сведения должны заноситься в указанные документы каждый раз после назначения нового ответственного лица. Во время отпуска, командировки, болезни или в других случаях отсутствия ответственного лица выполнение его обязанностей возлагается на работника, заменившего его по должности (без занесения его фамилии в указанные документы). Приказ о возложении обязанностей подписывает руководитель подразделения, назначивший заменяемое лицо.

Администрация порта обязана создать условия для выполнения ответственным лицом возложенных на него обязанностей.

5.11.2 Обязанности по обеспечению содержания подъемно-транспортного оборудования в исправном состоянии возлагаются:

а) по группам перегрузочных машин как подконтрольных, так и не подконтрольных Госгортехнадзору, а также по сменным грузозахватным органам - на групповых механиков (электромехаников), механиков. По перегрузочным машинам с электрическим приводом по согласованию с местными органами Госгортехнадзора могут быть назначены два ответственных лица - раздельно по механической части и по электрооборудованию машины. При этом разрешение на пуск в работу перегрузочной машины после ремонта имеет право выдавать групповой механик, ответственный за содержание механической части машины, или сменный механик, если ремонт производился под его руководством.

Обязанности сменных механиков по содержанию перегрузочных машин в исправном состоянии определяются должностными инструкциями, разработанными с учетом требований Правил Госгортехнадзора по кранам.

Обязанности по организации содержания в исправном состоянии перегрузочных машин и сменных грузозахватных органов, организации и производства их ремонта, расстановки инженерно-технического и обслуживающего персонала группы механизации возлагаются на заместителя начальника грузового района по механизации и начальника внутрипортовой механизации.

Обязанности по обеспечению докерами-механизаторами, управляющими перегрузочными машинами, технического обслуживания перегрузочных машин возлагаются на начальника района;

б) по рельсовым крановым путям - на инженерно-технических работников подразделения порта, на балансе которого находятся причалы и тыловые площади, имеющие рельсовые крановые пути.

При передаче причалов или тыловых площадей в аренду в договоре на аренду должны быть определены обязанности по содержанию рельсовых крановых путей в исправном состоянии.

Обеспечение выполнения докерами-механизаторами обязанностей по техническому обслуживанию рельсовых крановых путей (см. 5.10.2 и 5.10.3) возлагается на начальника грузового района.

Обязанности по обеспечению содержания рельсовых крановых путей в исправном состоянии и их использования в соответствии с указаниями РД 31.35.10-86 возлагаются на начальника подразделения, владеющего или арендующего причалы и тыловые площади, имеющие рельсовые крановые пути;

в) по съемным грузозахватным приспособлениям - на инженеров-технологов. Организация обеспечения исправного состояния съемных грузозахватных приспособлений, их своевременного ремонта и выбраковки является обязанностью заместителя начальника грузового района по эксплуатации;

г) по средствам укрупнения, находящимся в ведении грузовых складов, - начальники грузовых складов, а находящихся в ведении инвентарного (такелажного) склада - на помощника либо заместителя начальника грузового района по хозяйственной части.

Организация обеспечения исправного состояния средств укрупнения, находящихся в ведении грузовых складов, в целом по грузовому району возлагается на заместителя начальника грузового района по складской части;

д) содержание в исправном состоянии принадлежащих порту приспособлений для крепления грузов на ролл-трейлерах - на работников, назначенных приказом по порту;

е) по электрическим колонкам - на инженерно-технического работника электротехнического персонала, назначенного приказом по порту.

5.11.3 Обязанности по содержанию в исправном состоянии подъемно-транспортного оборудования, принадлежащего не грузовому району, а другому подразделению порта, возлагаются на инженерно-технических работников этого подразделения. Обязанности по организации обеспечения исправного состояния возлагаются на начальника этого подразделения и его заместителя.

6 ТЕХНИЧЕСКИЙ НАДЗОР

6.1 Общие положения

6.1.1 Технический надзор за безопасной эксплуатацией подъемно-транспортного оборудования, а также надзор за производством работ по перемещению грузов подразделяются на:

а) государственный технический надзор, осуществляемый:

- Госгортехнадзором - по всем береговым грузоподъемным кранам, рельсовым крановым путям, сменным грузозахватным органам, съемным грузозахватным приспособлениям и средствам укрупнения, подконтрольным ему в соответствии с Правилами Госгортехнадзора;

- Морским Регистром - по всем плавучим перегрузочным машинам;

- Госэнергонадзором - по электроустановкам перегрузочных машин, кроме плавучих кранов и перегружателей;

б) местный портовый технический надзор, осуществляемый при оперативных и периодических осмотрах (см. 6.2 и 6.3), а также инженерно-техническими работниками, на которых возложены обязанности по надзору приказом по порту.

6.1.2 В функции местного портового технического надзора входят:

- надзор за безопасной эксплуатацией подъемно-транспортного оборудования, а также электрических колонок;

- контроль за выполнением ПТЭ и соответствующих Правил, указанных в 4.2.2;

- надзор за безопасным производством работ и соблюдением технологической дисциплины при перемещении грузов;

- проведение технических освидетельствований перегрузочных машин, сменных грузозахватных органов, съемных грузозахватных приспособлений и рельсовых крановых путей в соответствии с ПТЭ;

- надзор за монтажом и ремонтом подъемно-транспортного оборудования;

- контроль за выполнением предписаний органов Госгортехнадзора, Госэнергонадзора и местного надзора;

- контроль за выполнением графиков и сроков осмотра и ремонта подъемно-транспортного оборудования, сроков обследования кранов, отработавших нормативный срок;

- проверка наличия производственных инструкций для докеров-механизаторов, рабочих по техническому обслуживанию и ремонту, для инженерно-технических работников, ответственных за содержание подъемно-транспортного оборудования в исправном состоянии, для лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов;

- участие в расследовании и анализе аварий, несчастных случаев и происшествий;

- участие в работе квалификационной комиссии по аттестации и проверке знаний у рабочих и участие в работе комиссии по проверке знаний у инженерно-технических работников.

6.1.3 Местный портовый технический надзор осуществляется:

а) за безопасной эксплуатацией перегрузочных машин, рельсовых крановых путей, электрических колонок путем:

- оперативного и периодического осмотров, проводимых инженерно-техническими работниками грузовых районов;

- технического освидетельствования и выборочного осмотра, выполняемого инженерно-техническими работниками по надзору в порту;

б) за безопасной эксплуатацией сменных грузозахватных органов и съемных грузозахватных приспособлений путем:

- оперативных и периодических осмотров, проводимых инженерно-техническими работниками грузовых районов,

- технических освидетельствований, проводимых инженерно-техническими работниками подразделений порта, осуществляющих изготовление, реконструкцию и ремонт этого оборудования,

- выборочных осмотров, выполняемых инженерно-техническими работниками по надзору в порту;

в) за безопасным производством работ по перемещению грузов и соблюдением технологической дисциплины путем:

- проверок оперативно-распорядительским составом в соответствии с ПОТ РО-152-31.82.03-96,

- периодических проверок, выполняемых инженерно-техническими работниками по надзору в порту.

6.1.4 Обязанности по надзору в порту должны быть возложены:

а) по надзору за безопасной эксплуатацией перегрузочных машин и сменных грузозахватных органов - на инженерно-технических работников отдела механизации;

б) по надзору за безопасным производством работ по перемещению грузов в соответствии с действующей технологией и за содержанием в исправном состоянии съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения - на инженерно-технических работников технологического отдела;

в) по надзору за безопасной эксплуатацией рельсовых крановых путей - на инженерно-технических работников отдела гидротехнических и инженерных сооружений.

г) по надзору за безопасной эксплуатацией электрических колонок - на инженерно-технических работников отдела главного энергетика или отдела механизации в соответствии с 4.3.5г).

6.1.5 Рекомендуемая численность инженерно-технических работников по надзору устанавливается:

- по надзору за безопасной эксплуатацией перегрузочных машин, подконтрольных органам Госгортехнадзора, - один инженерно-технический работник на каждые 50 машин;

- по надзору за безопасной эксплуатацией перегрузочных машин, не подконтрольных органам Госгортехнадзора, - один инженерно-технический работник на каждые 150 машин;

- по надзору за безопасной эксплуатацией грузозахватных приспособлений и средств укрупнения и по надзору за безопасным производством работ - по одному инженерно-техническому работнику на каждый грузовой район порта.

6.1.6 Инженерно-технические работники по надзору в порту должны назначаться приказом по порту после проверки у них знания документов, перечисленных в 4.2.2, выдачи им удостоверения, а также инструкций для инженерно-технических работников по надзору в порту (приложение И).

Проверка знаний у инженерно-технических работников по надзору проводится 1 раз в 3 года.

Инженерно-технические работниками по надзору должны работать по плану, утвержденному главным инженером порта и заместителем начальника порта по эксплуатации.

Во время отпуска, командировки, болезни и в других случаях отсутствия инженерно-технического работника по надзору выполнение его обязанностей возлагается приказом по порту на другого работника, прошедшего проверку знаний и имеющего соответствующее удостоверение.

6.1.7 Инженерно-технические работники по надзору в своей работе обязаны руководствоваться инструкциями, правилами и другими руководящими материалами по эксплуатации перегрузочных машин и охране труда.

Инженерно-техническими работниками по надзору за безопасной эксплуатацией рельсовых крановых путей должны руководствоваться требованиями Госгортехнадзора, ПТЭ и РД 31.35.10-86.

6.1.8 При выявлении нарушений ПТЭ, при несоблюдении требований охраны труда при производстве работ по перемещению грузов и нарушении технологической дисциплины, а также при невыполнении требований по техническому обслуживанию подъемно-транспортного оборудования инженерно-технические работники по надзору должны принять меры к устранению этих нарушений, а в необходимых случаях прекратить работу, поставив в известность администрацию соответствующего подразделения порта.

6.2 Оперативный осмотр

6.2.1 Оперативный осмотр осуществляется в порядке надзора, с целью своевременного предупреждения и устранения неисправностей, а также для контроля выполнения инженерно-техническими работниками ПТЭ, а портовыми рабочими, управляющими перегрузочными машинами, и рабочими по техническому обслуживанию и ремонту - инструкций. Оперативный осмотр проводят инженерно-технические работники, ответственные за содержание подъемно-транспортного оборудования в исправном состоянии. Допускается проведение оперативного осмотра сменными механиками.

6.2.2 Оперативный осмотр перегрузочных машин осуществляется не реже одного раза в месяц независимо от режима работы машины.

Рекомендуется оперативный осмотр проводить перед ТО. В порядке оперативного осмотра перегрузочных машин проводят:

а) осмотр узлов, агрегатов и механизмов перегрузочных машин;

б) проверку:

- состояния металлоконструкций, канатов, болтовых и других креплений, с учетом рекомендаций РД 31.44.37-89,

- работу тормозов и систем управления,

- действия приборов безопасности (проверка ОГП - см. 6.4.2.9),

- работы двигателей,

- состояния электрооборудования,

- выполнения портовыми рабочими и рабочими по техническому обслуживанию и ремонту перегрузочных машин полученных ранее указаний.

При оперативных осмотрах ролл-трейлеров особое внимание следует обращать на крепление колес, состояние грузовых шин, штыковых замков (или откидных планок) на платформе, настила платформы, паза для ввода клыка гузнека. Кроме этого, проверяется четкость обозначения регистрационного номера, грузоподъемности, массы тары, допустимой нагрузки на переднюю опору и на ось.

Номера машин, подвергнутых оперативному осмотру, заносят в журнал группового механика (электромеханика) с указанием результата осмотра и перечня работ по техническому обслуживанию и ремонту, которые должны быть выполнены. В случае проведения осмотра сменным механиком результаты осмотра записываются в журнал группового механика. Указания по устранению неисправностей, замеченных при осмотре перегрузочных машин, и по проведению работ по техническому обслуживанию докерами-механизаторами, управляющими перегрузочными машинами, и рабочими по техническому обслуживанию и ремонту записывают в вахтенный журнал сменного механика, а для кранов и перегружателей - и в вахтенный журнал машины.

Оперативные осмотры проводят по графикам, утвержденным заместителем начальника района по механизации, а в других подразделениях - начальником подразделения.

6.2.3 Оперативный осмотр сменных грузозахватных органов проводят инженерно-технические работники, ответственные за их содержание в исправном состоянии, с записью в своем журнале.

Оперативный осмотр сменных грузозахватных органов, не закрепленных постоянно за машинами, должен выполняться также сменным механиком непосредственно перед использованием с записью в журнале сменного механика.

6.2.4 Оперативный осмотр съемных грузозахватных приспособлений проводят рабочие подразделения, указанного в 5.8.7, перед выдачей и при приемке, а также производитель работ и рабочие комплексных бригад - перед использованием. Оперативный осмотр поддонов и пакетирующих стропов проводит персонал инвентарного (такелажного) и грузового складов, а также рабочие комплексных бригад перед выдачей для формирования пакетов и при возвращении на инвентарный (такелажный) или грузовой склад.

Осмотр должен производиться в соответствии с инструкцией, определяющей порядок и методы осмотра, браковочные показатели, а также методы устранения обнаруженных повреждений. Такая инструкция должна быть поставлена в составе технической документации изготовителя. При отсутствии в составе технической документации такой инструкции она должна быть разработана портом в соответствии с рекомендациями, приведенными в Правилах Госгортехнадзора по кранам.

6.2.5 Осмотр рельсовых крановых путей проводят в соответствии с Правилами Госгортехнадзора по кранам, ПБ-10-117-95, РД-10-138-97, РД 31.35.10-86 и ПТЭ.

6.3 Периодический осмотр

6 3.1 Периодический осмотр проводится в порядке надзора, с целью тщательной проверки технического состояния подъемно-транспортного оборудования и сбора сведений, необходимых для подготовки очередных плановых ремонтов.

6.3.2 Периодический осмотр перегрузочных машин проводится комиссией. В состав комиссии должен входить инженерно-технический работник, ответственный за содержание осматриваемой машины в исправном состоянии, а также другие инженерно-технические работники. Комиссия назначается распоряжением заместителя начальника района по механизации по согласованию с начальником отдела механизации.

При периодических осмотрах комиссия выполняет следующее:

- проверяет и наблюдает в работе все основные узлы и агрегаты механической части и электрооборудования;

- проводит осмотр металлоконструкций. При периодическом осмотре кранов и перегружателей в обязательном порядке должен осуществляться контроль состояния металлоконструкций с учетом рекомендаций РД 31.44.37-89, а также 6.5 настоящих ПТЭ;

- проверяет работу приборов безопасности, в том числе и ограничителя грузоподъемности (с грузом);

- проверяет состояние электропроводки и заземления;

- устанавливает неотложные ремонтные работы и уточняет перечень запасных частей, подлежащих заказу для выполнения очередных плановых ремонтов;

- проверяет сменные грузозахватные органы, постоянно приписанные к машинам.

Наиболее ответственным является осмотр несущих металлоконструкций. Основными объектами поиска при осмотре, также как и при обследовании (см. 6.5), являются, кроме деформаций, такие дефекты, как трещины и уменьшение толщины элементов металлоконструкций из-за коррозии. Эти дефекты, первоначально обнаруживаемые (предполагаемые) в результате визуального осмотра, в большинстве случаев могут быть замерены или уточнены при помощи переносных приборов двух типов, а именно: ультразвукового толщиномера (например, УТ-93П) для замера остаточной толщины металла и вихретокового дефектоскопа, предназначенного для обнаружения поверхностных трещин. Полезно так же использовать методы капиллярной дефектоскопии.

Результаты периодических осмотров оформляются актом (см. раздел 8) с учетом требований РД 31.44.37-89.

Заключение комиссии по акту осмотра групповой механик (электромеханик) записывает в свой журнал. Акт периодического осмотра перегрузочных машин, не подконтрольных органам Госгортехнадзора, допускается оформлять на группу однотипных машин.

Периодические осмотры перегрузочных машин проводятся по графику, составленному заместителем начальника района по механизации и согласованному с начальником отдела механизации.

Осмотры проводятся 1 раз в течение 1 - 6 месяцев в зависимости от технического состояния машины, а также перед каждой постановкой машины на плановые ремонты всех категорий и перед окончанием и началом навигации (и портах с навигационным режимом работы).

6.3.3 Периодический осмотр съемных грузозахватных приспособлений проводят инженерно-технические работники, ответственные за содержание съемных грузозахватных приспособлений в исправном состоянии, в сроки:

- стропы - через каждые 10 дней;

- ковши, сетки, клещи, короба под мясопродукты и различные захваты (в том числе автоматические) для кип, рулонов, бочек, мешков, ящиков, металла и других грузов - через месяц;

- траверсы и балансиры - через месяц.

При осмотрах съемных грузозахватных приспособлений проверяют состояние конструктивных элементов с целью выявления деформаций, трещин, износа, заклинивания трущихся деталей, проверки наличия смазки в шарнирах и сохранности маркировки, а также выполнения требований, предусмотренных технической документацией. Результаты периодических осмотров съемных грузозахватных приспособлений должны быть записаны в журнале учета и осмотра съемных грузозахватных приспособлений (см. раздел 8).

6.4 Техническое освидетельствование

6.4.1 Общие положения

6.4.1.1 При техническом освидетельствовании проводят комплексную проверку исправности подъемно-транспортного оборудования и соответствия его технического обслуживания действующим правилам и инструкциям. Техническое освидетельствование перегрузочных машин, сменных грузозахватных органов и съемных грузозахватных приспособлений осуществляют инженерно-технические работники по надзору в порту в присутствии инженерно-технического работника, ответственного за содержание проверяемого оборудования в исправном состоянии.

6.4.1.2 Состав и периодичность технического освидетельствования зависят от вида подъемно-транспортного оборудования и определяются Правилами Госгортехнадзора по кранам и настоящими ПТЭ.

6.4.1.3 Техническое освидетельствование береговых кранов, контейнерных перегружателей и осмотр во время эксплуатации съемных грузозахватных приспособлений производится по Правилам Госгортехнадзора по кранам, если в инструкции по эксплуатации, поставленной заводом-изготовителем, не приведены другие указания.

6.4.2 Техническое освидетельствование береговых кранов и контейнерных перегружателей

6.4.2.1 Техническое освидетельствование береговых кранов и контейнерных перегружателей проводится:

- полное - не реже одного раза в 3 года;

- частичное - не реже одного раза в год.

Полное техническое освидетельствование может быть первичным (при установке нового крана и перегружателя, внеочередным и периодическим (очередным) и включает осмотр, статическое и динамическое испытания.

При частичном техническом освидетельствовании проводят только осмотр, опробование в работе и проверку ОГП контрольным грузом.

Состав проверок, объекты осмотра, порядок проведения статических и динамических испытаний, условия, при которых проводят внеочередные освидетельствования, и другие вопросы, связанные с техническим освидетельствованием кранов и перегружателей, определяются Правилами Госгортехнадзора по кранам.

6.4.2.2 Испытания при периодическом и внеочередном технических освидетельствованиях грузоподъемных кранов, имеющих одну или несколько грузовых характеристик, проводятся в положении, соответствующем наибольшей грузоподъемности крана. После установки на кран нового сменного стрелового оборудования испытание проводится в положении, соответствующем наибольшей грузоподъемности крана при установленном оборудовании. Периодическое испытание кранов, имеющих сменное стреловое оборудование, проводят с установленным для работы оборудованием.

Периодическое и внеочередное испытания грузоподъемных крапов стрелового типа, не имеющих механизма изменения вылета стрелы (стрела поддерживается оттяжкой), проводится при установленном на момент испытания вылете. С этим же вылетом стрелы при условии удовлетворительных результатов технического освидетельствования разрешается последующая работа крана.

6.4.2.3 Первичное техническое освидетельствование железнодорожных, гусеничных, пневмоколесных, автомобильных и других кранов, поставляемых в собранном виде, портом выполняется в объеме частичного (без грузовых испытаний) технического освидетельствования в случаях, если указанные краны были подвергнуты полному первичному техническому освидетельствованию заводом-изготовителем и об этом имеется запись в паспорте крана.

После проведения специализированным предприятием ремонта, реконструкции, а также других работ, указанных в Правилах Госгортехнадзора по кранам, это предприятие выполняет полное техническое освидетельствование до передачи крана владельцу. Дата и результаты испытания должны быть записаны в паспорте.

6.4.2.4 После замены у кранов изношенных грузовых, стреловых, вантовых или других канатов, а также во всех случаях их перезапасовки должна проводиться проверка надежности крепления концов канатов, а также обтяжка канатов в соответствии с Правилами Госгортехнадзора по кранам. Обтяжкой руководит инженерно-технический работник, ответственный за содержание крана в исправном состоянии (групповой механик), а в его отсутствие - сменный механик. Сведения о выполненных работах, а также результаты проверки запасовки и крепления концов канатов должны быть занесены в вахтенный журнал сменного механика и в паспорт крана.

6.4.2.5 Статическое испытание контейнерных перегружателей должно производиться нагрузкой, превышающей грузоподъемность на 25 %, причем контрольным грузом является загруженный открытый контейнер типа 1А или контейнер-платформа длиной 12,1 м. Груз необходимо укладывать со смещением его центра массы от поперечной и продольной осей контейнерной платформы на 0,1 ее длины и 0,1 ширины.

Контейнер или контейнер-платформу поднимают с помощью контейнерного захвата на высоту 200 - 600 мм и выдерживают в таком положении в течение 10 мин, после чего его опускают и перегружатель проверяют на отсутствие остаточной деформации, трещин и других повреждений главного моста и консолей. Грузовую тележку с контрольным грузом при статическом испытании устанавливают между опорами (ногами) перегружателя и на консолях в положениях, отвечающих наибольшему прогибу (вылету).

При динамическом испытании контейнерного перегружателя поднимают и опускают контрольный груз, превышающий грузоподъемность контейнерного захвата на 10 % без смещения центра массы груза по отношению к продольной и поперечной осям контейнера, а также проверяют исправность действия всех других механизмов. Допускается проводить динамическое испытание нагрузкой, равной грузоподъемности контейнерного захвата перегружателя, со смещением центра массы груза на 0,1 длины и 0,1 ширины контейнера.

В случае, если перегружатель имеет сменные захваты для подъема различных типов контейнеров, статическому и динамическому испытаниям должен быть подвергнут каждый захват.

6.4.2.6 Техническое освидетельствование крановых паровых котлов и сосудов, работающих под давлением, производят в соответствии с правилами и нормативными документами, указанными в 4.2.2.

6.4.2.7 Результаты технического освидетельствования кранов и перегружателей записывает в паспорт инженерно-технический работник по надзору с указанием срока следующего освидетельствования.

6.4.2.8 Запись результатов технического освидетельствования в паспорте должна удостоверять, что вновь установленный кран или перегружатель смонтирован и установлен в соответствии с требованиями Правил Госгортехнадзора по кранам, требованиями заводской инструкции и выдержал испытания, а кран, находящийся в эксплуатации, соответствует требованиям Правил Госгортехнадзора по кранам, находится в исправном состоянии и выдержал испытания.

6.4.2.9 Грузовые районы и другие подразделения порта должны иметь контрольные грузы для проведения периодических испытаний ограничителя грузоподъемности (ограничителя грузового момента), а также для проведения статических и динамических испытаний кранов и контейнерных перегружателей.

Испытания ограничителя грузоподъемности должен проводить инженерно-технический работник, ответственный за содержание крана в исправном состоянии, в сроки, установленные инструкцией завода-изготовителя, с записью о результатах испытания в журнале группового механика. При отсутствии указаний завода-изготовителя по периодичности испытаний ограничителя грузоподъемности его проверяют при периодических осмотрах крана или контейнерного перегружателя.

6.4.3 Техническое освидетельствование машин внутрипортовой механизации

6.4.3.1 Техническое освидетельствование машин внутрипортовой механизации подразделяется на:

- первичное, которое осуществляется при поступлении в порт новой машины после регистрации ее в отделе механизации;

- периодическое (очередное) - не реже одного раза в год;

- внеочередное - после капитального ремонта и реконструкции (см. 6.4.3.3).

6.4.3.2 При первичном, периодическом и внеочередном технических освидетельствованиях машины внутрипортовой механизации подвергаются:

- осмотру, при котором должны быть осмотрены и проверены в работе металлоконструкции (рама), привод, сцепление, коробка передач и механизм обратного хода, карданный вал, передний (ведущий) мост, рулевое управление, задняя (управляемая) ось, тормозная система, ходовая часть, система питания, аккумуляторные батареи, генератор и стартер, приборы зажигания, приборы освещения и сигнализации, грузоподъемник, гидравлическая система и т.д.;

- динамическому испытанию с номинальным грузом, если в заводской инструкции не указаны иные условия испытаний.

6.4.3.3 Внеочередное техническое освидетельствование машины внутрипортовой механизации проводят после реконструкции, вызывающей повышение действующих напряжений в элементах машины (увеличение грузоподъемности или грузового момента, изменение или перераспределение собственной массы машины, увеличение высоты подъема груза и т.п.).

При внеочередном техническом освидетельствовании машину подвергают осмотру, а также статическому и динамическому испытаниям в порядке, определенном организацией, разработавшей проект реконструкции.

6.4.3.4 Внеочередное техническое освидетельствование машины после капитального ремонта или реконструкции проводит предприятие, выполнившее ремонт, а в случае выполнения капитального ремонта портом - инженерно-технический работник по надзору в порту.

6.4.3.5 Результаты технического освидетельствования машин записывает в паспорт лицо, проводившее техническое освидетельствование. При удовлетворительных результатах технического освидетельствования лицо, его проводившее, записывает в паспорт разрешение на пуск в работу с указанием даты очередного освидетельствования.

В случае выявления дефектов машина к работе не допускается, о чем в паспорте должна быть сделана мотивированная запись.

6.4.4 Техническое освидетельствование сменных грузозахватных органов, съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения

6.4.4.1 Техническое освидетельствование сменных грузозахватных органов, съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения проводят на предприятии, осуществляющем их изготовление или капитальный ремонт.

При техническом освидетельствовании должны подвергаться:

- сменные грузозахватные органы - осмотру и испытаниям в соответствии с указаниями завода-изготовителя или организации, разработавшей проект грузозахватного органа;

- съемные грузозахватные приспособления - осмотру и испытаниям нагрузкой, превышающей номинальную грузоподъемность на 25 %;

- средства укрупнения - осмотру и испытаниям по программе, составленной организацией, разработавшей проект средства укрупнения.

Результаты технического освидетельствования должны быть занесены в журнал и в паспорт или в акт технического освидетельствования отделом технического контроля предприятия-изготовителя.

6.4.4.2 Контейнерные захваты портальных контейнеровозов и контейнерных автопогрузчиков следует во время освидетельствования (при отсутствии заводской программы испытаний) подвергать динамическому испытанию вместе с машиной, за которой они закреплены. При этом на захвате должен находиться контрольный груз (открытый контейнер и т.п.) с массой брутто, равной наибольшей грузоподъемности захвата, и со смещением центра массы на 0,1 длины и 0,1 ширины контейнера. В процессе испытания центр массы контрольного груза должен быть смещен попеременно в каждое из четырех возможных положений относительно штыков контейнерного захвата. Для каждого положения центра массы контейнера производятся все рабочие движения машины, включая передвижение, с максимальными ускорениями при пуске и остановке механизмов.

6.4.4.6 Гузнеки следует испытывать во время технического освидетельствования по указаниям завода-изготовителя. При отсутствии в заводской документации таких указаний гузнеки подвергаются динамическому испытанию вместе с тягачом и ролл-трейлером. При этом ролл-трейлер должен быть выбран с учетом грузоподъемности испытуемого гузнека, а загрузка полуприцепа - обеспечивать максимальную статическую нагрузку на переднюю стойку, которая (нагрузка) указана на ролл-трейлере или в его паспорте.

6.4.5 Техническое освидетельствование рельсовых крановых путей

6.4.5.1 Техническое освидетельствование рельсовых крановых путей проводит инженерно-технический работник по надзору за их безопасной эксплуатацией.

Техническое освидетельствование рельсовых крановых путей выполняют в соответствии с графиком, утвержденным главным инженером порта, и оформляют актом.

6.4.5.2 При укладке и эксплуатации рельсового кранового пути должны выдерживаться допуски, указанные в Правилах Госгортехнадзора по кранам, с учетом требований РД 31.35.10-86.

Для рельсового пути козловых кранов должны выполняться требования РД-10-117-95.

Допуски на укладку и эксплуатацию рельсовых путей грузовой тележки контейнерных перегружателей должны приниматься по данным фирменной технической документации. При отсутствии таких данных в документации допуски следует принимать по табл. 6.1.

6.4.5.3 Нивелировку рельсовых крановых путей следует проводить в сроки, установленные графиком, составленным отделом пиротехнических и инженерных сооружений порта. График должен быть согласован с начальником отдела механизации, с начальниками грузовых районов и утвержден главным инженером.

Сроки нивелировки устанавливают в зависимости от состояния рельсовых крановых путей и условий их эксплуатации, но не реже:

- путей на шпальном основании - одного раза в 6 месяцев;

- путей на жестком основании (ленточных фундаментах или на конструкциях причальных сооружений) - одного раза в 12 месяцев.

В случае неудовлетворительных результатов нивелировки должен быть выполнен ремонт путей. Работа перегрузочных машин на дефектном участке пути до проведения ремонта запрещается. По результатам нивелировки и освидетельствования в акте должно быть сделано заключение о возможности дальнейшей эксплуатации путей.

Таблица 6.1 Допуски на эксплуатацию рельсовых путей грузовой тележки, мм

Виды допусков

ВЕЛИЧИНА ДОПУСКА

для перегружателя

для крана

Отклонение в расстоянии между осями рельсов

±3,2

±4,0

Отклонение от прямолинейности на 10 м длины рельсового пути

Не более

4,0

Взаимное смещение торцов стыкуемых рельсов в плане и по высоте

0,5

0,5

Зазор в стыках рельсов (при температуре 0 °С)

4,0

4,0

6.5 Обследование грузоподъемных машин, отработавших нормативный срок

В соответствии с Правилами Госгортехнадзора по кранам грузоподъемные машины, отработавшие нормативный срок, должны подвергаться обследованию, которое имеет право проводить организация, имеющая лицензию на «техническое диагностирование и экспертное обследование подъемных сооружений, отработавших нормативный срок, с выдачей заключения о возможности и условиях их дальнейшей эксплуатации» (наименование лицензии приведено в РД-10-49-93).

Основным документом, определяющим требования к содержанию обследования и к организациям, которые его проводят, являются «Методические указания по обследованию грузоподъемных машин с истекшим сроком службы. Часть 1. Общие положения» (РД-10-112-96), утвержденные постановлением Госгортехнадзора России № 12 от 18.03.96, а также методические указания по обследованию различных типов кранов, перечисленные в Правилах Госгортехнадзора по кранам.

После первичного обследования (по истечении нормативного срока) проводятся периодические последующие обследования. Последующие обследования кранов, и в частности портальных, являющихся основным технологическим оборудованием портов, проводятся, как правило, через каждые два года. При этом существующие приборы и методики обследования не только не дают гарантии того, что кран сможет отработать без аварий до следующего обследования, но и не гарантируют обнаружения всех имеющихся трещин в несущих металлоконструкциях, т.к. поиск трещин производится визуально с последующим уточнением границ уже обнаруженной трещины с помощью приборов. Учитывая наличие краски (которая может быть на резиновой основе), трудности очистки крана от грязи и старой смазки, наличие труднодоступных элементов, осмотр которых возможен только с применением люльки и/или предохранительного пояса, следует считать обследование, которое проводится раз в два года, необходимым, но недостаточным мероприятием.

Поэтому настоятельно рекомендуется во время периодических осмотров перегрузочных машин в обязательном порядке осматривать металлоконструкции в соответствии с РД 31.44.37-89, используя те же методы и приборы, которые практически применяются при обследованиях кранов специализированными организациями. Освоение этих методов и приборов в силу простоты работы с ними доступно не только групповым механикам, но и рабочим по техническому обслуживанию и ремонту.

7 РЕГИСТРАЦИЯ И РАЗРЕШЕНИЕ НА ПУСК В РАБОТУ ПОДЪЕМНО-ТРАНСПОРТНОГО ОБОРУДОВАНИЯ

7.1 Регистрация

7.1.1 Подъемно-транспортное оборудование до ввода в эксплуатацию должно быть зарегистрировано владельцем:

- в органах Госгортехнадзора - перегрузочные машины и установленные на этих машинах котлы и сосуды, работающие под давлением, подлежащие регистрации согласно действующим Правилам Госгортехнадзора;

- в отделе механизации порта - все перегрузочные машины, сменные грузозахватные органы, а также относящиеся к перегрузочным машинам и комплексам котлы и сосуды, работающие под давлением. Регистрация должна производиться в журнале (см. раздел 8) по форме приложения Т на основании паспортов, в которые после регистрации записывается инвентарный номер, присвоенный машине;

- в подразделении, указанном в 5.8.7, - съемные грузозахватные приспособления;

- на инвентарном (такелажном) складе и грузовых складах - средства укрупнения.

Регистрировать съемные грузозахватные приспособления, поддоны и пакетирующие стропы следует в журнале (см. раздел 8) по форме приложения Ф на основании паспортов или документов их заменяющих.

Примечание. Владельцем перегрузочной машины считается предприятие, на балансе которого она находится. В случае передачи перегрузочной машины во временную эксплуатацию другой организации, функции владельца, определяемые ПТЭ, могут быть переданы организации, принявшей машину. В случае, когда передающее и принимающее машину предприятия подконтрольны разным инспекциям Госгортехнадзора, первое предприятие должно снять машину с учета, а второе поставить ее на учет в местной инспекции Госгортехнадзора. Указанное должно отражаться в договоре на передачу перегрузочной машины.

7.1.2 Регистрацию и перерегистрацию в органах Госгортехнадзора кранов и перегружателей производят в порядке и с представлением документации, предусмотренной Правилами Госгортехнадзора по кранам.

7.1.3 Плавучие краны и другие плавучие перегрузочные машины после получения в инспекции Регистра разрешения на ввод в эксплуатацию регистрируются в инспекции портового надзора.

7.1.4 Паровые котлы и сосуды, работающие под давлением, установленные на плавучих кранах и перегружателях, подлежат регистрации одновременно с ними в инспекции Регистра в соответствии с требованиями, изложенными в разделе 1 «Правил классификации и постройки морских судов», ч. X «Котлы, теплообменные аппараты и сосуды под давлением», М., 1995 г.

7.1.5 Паровые котлы и сосуды, работающие под давлением, установленные на береговых перегрузочных машинах, регистрируются в органах Госгортехнадзора в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов и Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.

7.1.6 Сменные грузозахватные органы, съемные грузозахватные приспособления и средства укрупнения после изготовления портом должны быть зарегистрированы в журнале учета изготовленных сменных грузозахватных органов, съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения (см. раздел 8) по форме, приведенной в приложении У. Регистрацию осуществляет подразделение порта, изготавливающее перечисленное подъемно транспортное оборудование.

7.1.7 Подъемно-транспортное оборудование подлежит снятию с регистрации на основании актов о списании или передаче другому владельцу (см. примечание к 7.1.1). Снятие с регистрации машин, подконтрольных Госгортехнадзору, производит инспекция Госгортехнадзора по письменному заявлению администрации порта.

7.2 Разрешение на пуск в работу перегрузочного оборудования

7.2.1 Разрешение на пуск в работу вновь вводимых и эксплуатацию перегрузочных машин производится:

- береговых кранов и перегружателей - по Правилам Госгортехнадзора по кранам;

- по перегрузочным машинам, не подконтрольным органам Госгортехнадзора, - инженерно-техническим работником по надзору в порту, на основании документации завода-изготовителя и результатов технического освидетельствования, проведенного после регистрации машины отделом механизации.

7.2.2 Разрешение на пуск в работу перегрузочной машины записывает в паспорт машины лицо, выдавшее разрешение.

7.2.3 Разрешение на эксплуатацию сменных грузозахватных органов, съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения после изготовления и ремонта выдает лицо, ответственное за их содержание в исправном состоянии, на основании документации, указанной в 5.7.3, 5.8.2, 5.9.1, и результатов технического освидетельствования, выполненного на заводе-изготовителе (в мастерских). Разрешение за подписью лица, выдавшего разрешение, заносится:

- для сменных грузозахватных органов - в их паспорт;

- для съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения - в журнал учета и осмотра съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения (см. раздел 8).

8 ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ

8.1 Для учета подъемно-транспортного оборудования и регистрации работ, связанных с техническим обслуживанием, ремонтом и надзором за ним, необходима следующая документация:

- паспорт для оборудования, подконтрольного Госгортехнадзору берегового крана, котла, сосуда, работающего под давлением, - составляют по форме, предусмотренной действующими Правилами Госгортехнадзора;

- паспорт для перегрузочной машины, не подконтрольной Госгортехнадзору, - по форме завода-изготовителя или по форме приложения К;

- паспорт сменного грузозахватного органа, съемного грузозахватного приспособления или средства укрупнения - по форме приложения Л;

- вахтенный журнал для перегрузочной машины - по форме приложения М;

- вахтенный журнал сменного механика - по форме приложения Н;

- вахтенный журнал сменного аккумуляторщика - по форме приложения П;

- журнал группового механика (электромеханика) - по форме приложения Р для всех машин, включая портальные краны, но для последних рекомендуется журнал группового механика (электромеханика) портальных кранов по форме приложения С;

- журнал регистрации перегрузочных машин порта по форме приложения Т;

- журнал учета изготовленных сменных грузозахватных органов и съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения по форме приложения У;

- журнал учета и осмотра съемных грузозахватных приспособлении и средств укрупнения по форме приложения Ф;

- журнал формовки и контрольных циклов аккумуляторных батарей по форме приложения X;

- акт периодического осмотра перегрузочной машины по форме приложения Ц, который хранится вместе с ее паспортом в течение года;

- журнал периодической проверки знаний докеров-механизаторов и рабочих по техническому обслуживанию и ремонту - по форме приложения Ш, который заполняется квалификационной комиссией грузового района (порта) и хранится на грузовом районе (в порту) в течение двух лет.

Техническая документация на ремонт перегрузочных машин ведется по формам, предусмотренным ПТЭ (см. раздел 11).

8.2 Паспорт перегрузочной машины является ее основным техническим документом и должен соответствовать требованиям ГОСТ 2.601.

Наличие паспорта соответствующей формы обязательно:

- на перегрузочную машину, подконтрольную Госгортехнадзору - по форме, предусмотренной Правилами Госгортехнадзора по кранам;

- на перегрузочную машину, не подконтрольную Госгортехнадзору, на сменный грузозахватный орган, съемное грузозахватное приспособление, средство укрупнения - по форме завода изготовителя или, при изготовлении на предприятиях морского транспорта, - по форме приложений К и Л.

Паспорта перегрузочных машин и сменных грузозахватных органов должны храниться в группе механизации грузового района. Паспорта или акты ОТК предприятий-изготовителей на съемные грузозахватные приспособления должны храниться в помещении специализированного подразделения, указанного в 5.8.7, а на средства укрупнения - на складах грузовых районов.

В случае передачи грузоподъемного оборудования другому владельцу паспорт передают вместе с машиной. Паспорта подлежат хранению до списания оборудования.

9 ДОПУСК К УПРАВЛЕНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ПЕРЕГРУЗОЧНЫХ МАШИН И ПРОИЗВОДСТВО РАБОТ ПО ПЕРЕМЕЩЕНИЮ ГРУЗОВ

9.1 Допуск к работе и проверка знаний докеров-механизаторов и рабочих по техническому обслуживанию и ремонту

9.1.1 К самостоятельному управлению перегрузочными машинами, техническому обслуживанию и ремонту перегрузочных машин, застропке и отстропке грузов, а также к работе сигнальщиком допускаются лица не моложе 18 лет, при условии, что состояние их здоровья, устанавливаемое медицинским освидетельствованием (приказ Минздрава № 90 от 14.03.96 г.), соответствует требованиям, предъявляемым к занимаемой ими должности, обученные и аттестованные в соответствии с требованиями Правил Госгортехнадзора по кранам и ПТЭ. Эти лица должны иметь удостоверение по форме приложения Б на право:

- управления перегрузочными машинами определенного типа (краны портальные, гусеничные и т.п.; погрузчики: автопогрузчики, электропогрузчики и др.);

- технического обслуживания и ремонта этих машин;

- работы сигнальщиком;

- застропки и отстропки грузов.

Во вкладышах к удостоверению должны быть указаны наименования машин, которыми докер-механизатор имеет право управлять (например, кран «Сокол»). При аттестации рабочих на право управления машинами, подконтрольными Госгортехнадзору, присутствие в комиссии представителя Госгортехнадзора обязательно, а при аттестации других рабочих, если не было специального требования о присутствии при аттестации, - не обязательно. Удостоверение на право управления машинами, подконтрольными Госгортехнадзору, без штампа и подписи инспектора Госгортехнадзора недействительно.

9.1.2 Рабочие по техническому обслуживанию и ремонту должны иметь квалификационную группу по электробезопасности не ниже второй. К самостоятельной работе по обслуживанию и ремонту электрооборудования допускаются только электромонтеры с квалификационной группой по электробезопасности не ниже третьей.

9.1.3 Периодическую и внеочередную проверку знаний рабочих, управляющих перегрузочными машинами, сигнальщиков, стропальщиков и рабочих по техническому обслуживанию и ремонту следует совмещать с проверкой знаний по охране труда при организации и обязанностях должностных лиц по этой работе в соответствии с РД 31.87.03-95 «Положение об обучении и инструктаже по охране труда работников предприятий, организаций и учреждений морского транспорта».

Проверка знаний рабочих, управляющих перегрузочными машинами, сигнальщиков, стропальщиков и рабочих по техническому обслуживанию и ремонту проводится квалификационной комиссией:

а) периодическая - не реже одного раза в год;

б) внеочередная:

- при переходе из одного порта в другой;

- по требованию инженерно-технического работника по надзору в порту, инженера по охране труда или представителя администрации порта (района) при нарушении докером-механизатором или рабочим по техническому обслуживанию и ремонту производственных инструкций и требований охраны труда;

- по требованию инспектора Госгортехнадзора или Государственного инспектора по охране труда.

Периодическая или внеочередная проверки знаний должны проводиться по всем специальностям в объеме соответствующих производственных инструкций и инструкций по охране труда. Участие инспектора Госгортехнадзора в такой проверке знаний обслуживающего персонала не обязательно.

Проверка знаний докеров-механизаторов, управляющих перегрузочными машинами, рабочих по техническому обслуживанию и ремонту, имеющих квалификационную группу по электробезопасности, должна проводиться в соответствии с указаниями Правил эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.

Обязанность по своевременному направлению на проверку знаний докеров-механизаторов и рабочих по техническому обслуживанию и ремонту, а также других рабочих возлагается на руководителя подразделения, в штате которого находятся указанные рабочие.

При переводе рабочего, управляющего перегрузочной машиной, с одной перегрузочной машины на другую того же типа, но другой модели (например, при переводе с портального крана «Ганц» на портальный кран «Сокол»), а также после перерыва в работе по специальности более года администрация грузового района обязана обучить рабочего по сокращенной программе и обеспечить его стажировку. После обучения проводится проверка знаний с оформлением протокола квалификационной комиссии на право управления данной моделью перегрузочной машины с соответствующей записью в журнале периодической проверки знаний, в удостоверении и во вкладыше к удостоверению докера-механизатора за подписью председателя комиссии.

Лица, управляющие перегрузочными машинами, и стропальщики во время работы должны иметь при себе удостоверение.

Примечание. При переводе (переходе) из одного подразделения порта в другое или при командировании из одного порта в другой докера-механизатора или рабочего по техническому обслуживанию и ремонту проводится внеочередной инструктаж.

9.1.4 С целью контроля за сохранением у докера-механизатора навыков управления перегрузочными машинами в порту должен вестись учет количества смен, отработанных докером-механизатором на каждой из машин, указанной во вкладыше к удостоверению на право управления (см. 9.1.1). Порядок контроля и учета, а также минимально необходимое число смен устанавливаются приказом по порту.

9.1.5 Результаты периодической или внеочередной проверки знаний должны оформляться квалификационной комиссией записью в журнале периодической проверки знаний по форме приложения Ш.

9.1.6 Управление и обслуживание перегрузочной машины должны осуществляться в соответствии с эксплуатационной документацией, состав и содержание которой определяет ГОСТ 2.601. Эксплуатационная документация (паспорт, инструкция по монтажу, инструкция по эксплуатации) разрабатывается, как правило, заводом-изготовителем машины. При отсутствии указанной документации в составе поставляемой заводом или ее несоответствии названному стандарту она должна быть разработана:

- для кранов - специализированной организацией в соответствии с требованиями Госгортехнадзора;

- для других машин - портом или другой организацией по его поручению.

9.1.7 Допуск докера-механизатора к управлению перегрузочной машиной производится сменным механиком. При выдаче машины сменный механик обязан:

- проверить наличие у докера-механизатора удостоверения на право управления данной машиной и убедиться, что срок действия удостоверения не закончился;

- проинструктировать докера-механизатора по безопасным методам труда при техническом обслуживании и управлении машиной. При инструктаже должны быть учтены техническое состояние выдаваемой машины и особенности работы, на которую она выделяется;

- сделать запись о выдаче машины в вахтенном журнале сменного механика;

- взять у докера-механизатора вкладыш к удостоверению на право управления перегрузочными машинами, выдать рабочему ключ от машины и получить роспись рабочего в вахтенном журнале сменного механика.

Докер-механизатор при приемке машины должен произвести проверку ее технического состояния, а по окончании работы сдать машину в соответствии с 5.2.6.

Допускается участие в выдаче и приемке машин рабочих по техническому обслуживанию и ремонту, которые должны работать под непосредственным руководством сменного механика.

9.1.8 Порядок выдачи и сдачи машин должен оформляться приказом по грузовому району.

9.1.9 Во время работы докеры-механизаторы должны заботиться о сохранности подъемно-транспортного оборудования и выполнять производственные инструкции и инструкции по безопасности труда.

9.2 Производство работ по перемещению грузов перегрузочными машинами

9.2.1 Перемещение грузов с помощью перегрузочных машин должно производиться под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов (в дальнейшем - производитель работ), назначенного приказом по порту из числа инженерно-технических работников: диспетчеров, стивидоров, старших стивидоров, начальников складов и их заместителей, сменных и групповых механиков и других инженерно-технических работников, бригадиров (звеньевых) после проверки у них знания соответствующих разделов Правил Госгортехнадзора по кранам, ПТЭ, Правил охраны труда в морских портах, рабочей технологической документации (рабочих технологических карт и временных технологических инструкций по перегрузке), инструкций для докеров-механизаторов, инструкций по типовым способам и приемам погрузочно-разгрузочных работ на универсальных погрузочных комплексах морских портов (комплект РД, начиная с РД 31.41.06-82, по РД 31.41.15-82 включительно).

Назначение бригадиров (звеньевых) ответственными за безопасное производство работ по перемещению грузов следует производить в соответствии с Положением, которое должно быть разработано портом.

В дополнение к Правилам Госгортехнадзора по кранам (пункт 7.4.7) Управление по котлонадзору и надзору за подъемными сооружениями Госгортехнадзора России своим письмом № 12-26/82 от 29.01.96 г. в адрес Департамента морского транспорта разрешило (далее цитируется по тексту письма) «назначение в качестве лиц, ответственных за безопасное производство работ кранами при загрузке и разгрузке полувагонов кранами, докеров со стажем работы, после проверки комиссией с участием инспектора Госгортехнадзора знаний ими Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов и выдачи им соответствующих удостоверений и должностных инструкций». Это письмо Госгортехнадзора направлено в порты письмом Департамента морского транспорта № ОХТ-8/29 от 21.02.96 г.

Проверку знаний производителей работ проводит комиссия согласно 4.3.1 с последующим вручением удостоверения и Инструкции для лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов перегрузочными машинами в морских портах (см. приложение Щ).

Периодическую проверку знаний производителей работ проводят 1 раз в год.

Руководство и ответственность за безопасное перемещение грузов при проведении технического обслуживания и ремонтных работ, а также при перемещении деталей оборудования и материалов на складах и в мастерских могут быть возложены на инженерно-технических работников механизации (сменных и групповых механиков, мастеров и др.), что должно быть указано в удостоверении о проверке знаний (см. приложение А).

9.2.2 Подъем груза, масса которого неизвестна или вызывает сомнение, запрещен. Подъем такого груза может быть разрешен только лицом, ответственным за безопасное производство работ, после уточнения массы груза.

9.2.3 Включение механизмов перегрузочных машин при нахождении на них людей вне кабины управления не допускается. Исключение допускается для лиц, ведущих осмотр и регулирование механизмов и электрического оборудования. В этом случае включение механизмов должно осуществляться по сигналу старшего из числа проводящих осмотр и регулирование.

9.2.4 В кабине управления вместе с рабочим, управляющим перегрузочной машиной, могут находиться лица, проверяющие работу рабочего или машину, а также стажер или ученик, при условии, что рабочий, управляющий перегрузочной машиной, назначен приказом по грузовому району руководителем стажировки или обучения.

9.2.5 Требования безопасности при производстве работ перегрузочными машинами, перегрузке грузов спаренными кранами, работе при ветре и другие приведены в ПОТ РО-152-31.82.03-96.

В дополнение к требованию относительно наличия на портальных кранах анемометров, приведенному в пункте 4.9.17 Правил Госгортехнадзора по кранам, Управление по котлонадзору и надзору за подъемными сооружениями Госгортехнадзора России своим письмом № 12-18/1041 от 21.11.96 г. в адрес Росморфлота сообщает, что в портах, обслуживаемых метеостанциями, портальные краны, изготовленные до 01.01.93 г., могут эксплуатироваться без анемометров, и что (далее цитируется по тексту письма) «действие статьи 4.9.17 распространяется на портальные краны, изготовленные и введенные в эксплуатацию после 01.01.93» (т.е. после даты утверждения новой редакции Правил Госгортехнадзора по кранам).

При наличии в порту таких кранов, они должны быть перечислены в ежегодно обновляемом приказе, определяющем силу ветра, при которой работа кранов должна быть прекращена.

Крановщик такого крана при срабатывании сигнала анемометра (сирена звонок и т.п.) должен прекратить работу и доложить об этом бригадиру и сменному механику.

В дополнение к требованиям безопасности при производстве работ кранами, приведенным в Правилах Госгортехнадзора по кранам, Управление по котлонадзору и надзору за подъемными сооружениями Госгортехнадзора России своим письмом № 12-1/581 от 14.07.95 г. в адрес Ассоциации морских портов и в адрес Округов Госгортехнадзора разрешило (далее цитируется по оригиналу письма) «производить операции кранами по подъему и опусканию груза на железнодорожную платформу или в полувагон при нахождении в них стропальщиков, если площадь полувагона или платформы хорошо обозревается из кабины крана, а рабочие находятся вне зоны перемещения стрелы крана на расстоянии не менее 2,0 м от выступающей части груза на платформе и 5,0 м - в полувагоне. При погрузке и разгрузке длинномерных, тяжеловесных и крупногабаритных грузов нахождение людей в полувагонах и на платформе запрещается».

9.2.6 Работа перегрузочных машин, имеющих колеса с грузошинами, разрешается только на исправных асфальтовых, бетонных, дощатых и металлических покрытиях. Работа перегрузочных машин, имеющих колеса на пневматических шинах, разрешается также на покрытиях из обработанного камня (брусчатки) и на выровненных земляных площадках. Для выполнения штивки в трюмах судов допускается работа машин на пневмошинах по слою груза при условии, что машина не проваливается и не буксует. Способность машины двигаться по слою конкретного груза устанавливается экспериментально. В рабочей технологической карте порта на такую работу должны быть указаны допустимая высота откоса и другие условия охраны труда рабочего, управляющего машиной.

9.2.7 Работа портальных контейнеровозов, контейнерных автопогрузчиков, портовых тягачей и ролл-трейлеров разрешается только на бетонных, сборных железобетонных или равных им по прочности покрытиях, рассчитанных согласно требованиям РД 31.3.01.01-93.

Переезды через выступающие рельсовые пути должны оборудоваться устройствами, обеспечивающими по возможности наиболее плавное изменение профиля полосы движения по высоте.

9.2.8 В целях безопасной и рациональной работы портальных контейнеровозов, контейнерных автопогрузчиков и портовых тягачей на территории контейнерных пунктов должна быть нанесена разметка на покрытиях морского, железнодорожного и автомобильного грузовых фронтов, а также сортировочной площадки и склада комплектации контейнеров. Разметку необходимо производить несмывающейся, хорошо видимой при естественном и искусственном освещении краской, либо специальными деталями, вмонтированными в покрытие территории, или другими способами. При этом положение контейнеров и ролл-трейлеров определяется внутренним контуром элементов разметки. Направление движения машин обозначают стрелками (прерывистыми линиями) по оси полосы движения. Места установки контейнеров и ролл-трейлеров размечают по углам ограничительными отрезками, образующими прямой угол, и арабскими цифрами так, чтобы водители портальных контейнеровозов, контейнерных автопогрузчиков и портовых тягачей их хорошо видели.

9.2.9 При работе портовых тягачей необходимо учитывать следующее:

а) возможность преодоления тягачом уклона на подъеме должна определяться указаниями фирменной документации. В случае их отсутствия значение предельного уклона, преодолеваемого поездом (тягачом и ролл-трейлерами с грузом), следует принимать по таблице 6.1;

б) на судах с горизонтальным способом погрузки-выгрузки транспортирование ролл-трейлеров для контейнеров типа 1С с дорожным просветом менее 240 мм через перегибы пути до 10 град. допускается только при подъеме передней стойки на высоту не менее 300 мм. При транспортировании ролл-трейлеров следует руководствоваться указаниями фирменной документации в части преодолеваемого уклона. При отсутствии таких данных уклон не должен превышать 7 град.;

Таблица 6.1 Допускаемый уклон

Тяговое усилие, кН (Тс)

Преодолев. уклон, %, при массе поезда, т

40

60

80

100

120

100 (10)

22

14

10

7

5

120 (12)

27

17

12

9

7

140 (14)

32

20

15

11

9

160 (16)

39

24

17

13

10

180 (18)

42

27

20

15

12

200 (20)

47

30

22

17

14

Примечание: значение уклона выше и правее ступенчатой черты относится к обработке судов с горизонтальным способом погрузки-выгрузки.

в) для сцеплением с ролл-трейлером водитель должен подводить портовый тягач на скорости, обеспечивающей безопасность работы. Нижний клык гузнека при этом необходимо подводить к сцепному пазу прицепа до упора при максимально возможном совмещении продольных осей. Угол между этими осями перед сцепкой не должен быть более 10 град.;

г) износ грузового упора по высоте на клыке гузнека не должен превышать величины, необходимой для надежного транспортирования ролл-трейлера. Высота упора в месте контакта должна составлять не менее 10 и не более 15 мм;

д) наличие люфта в демпфирующем устройстве гузнека недопустимо. Усилие поворота должно быть отрегулировано в соответствии с инструкцией завода-изготовителя.

9.2.10 Порядок движения машин внутрипортового транспорта по территории порта и правила выезда этих машин за территорию порта должны быть разработаны портом и утверждены начальником порта.

9.3 Неисправности машин и съемных грузозахватных приспособлений, при которых работа должна быть прекращена

9.3.1 Работа кранов не допускается при:

а) истекшем сроке технического освидетельствования;

б) невыполнении предписаний органов Госгортехнадзора, Госэнергонадзора, Государственного инспектора труда и местного технического надзора;

в) износе канатов, цепей, выходящем за пределы допускаемых норм;

г) повреждении грузового, стрелового или вантового канатов, сходе канатов с блоков и барабанов;

д) повреждении подвески или крюка, износе крюка, выходящем за пределы допускаемых норм;

е) наличие трещин в металлоконструкции;

ж) неисправности тормозов или фрикционов;

и) появлении ненормальных шумов в механизмах;

к) неисправности механизмов подъема груза, изменения вылета стрелы или поворота, неисправных или выведенных из действия конечных выключателях, сигнального прибора, ограничителя грузоподъемности и других приборов безопасности;

л) нагреве электрооборудования свыше допустимой температуры;

м) неоднократном срабатывании электрической защиты или ее повреждении;

н) нарушении системы (цепи) заземления;

п) неисправности или отклонении свыше допустимых норм от допусков на укладку крановых путей;

р) падении и повышении напряжения сверх допустимой величины;

с) неисправности рельсовых захватов;

т) отсутствии или неисправности предохранительного замка на грузовом крюке;

у) других неисправностях, угрожающих безопасной работе людей.

9.3.2 Работа машин внутрипортового транспорта не допускается при истекших сроках технического освидетельствования и при следующих неисправностях:

а) тормоза: рабочий тормоз не обеспечивает равномерного затормаживания колес; не обеспечивается эффективность торможения, установленная заводской инструкцией; нарушена герметичность системы пневматических тормозов, что вызывает падение давления воздуха при неработающем двигателе более 0,1 МПа (1 кгс/см2) в час; подтекает жидкость в гидравлической системе тормозов; не работает манометр системы пневматических тормозов; компрессор не обеспечивает установленного давления воздуха в системе пневматических тормозов; рычаг (рукоятка) стояночного тормоза не удерживается запирающим устройством; стояночный тормоз не удерживает машину независимо от условий ее загрузки на подъеме или спуске с уклоном 16 град.;

б) рулевого управления: величина люфта рулевого управления превышает норму, установленную заводом-изготовителем. Если эта норма не установлена, люфт, замеренный по ободу рулевого колеса, не должен превышать 25 град.; затруднено вращение рулевого колеса; не закреплены, не зашплинтованы, отсоединились либо повреждены детали рулевого управления; неисправен гидроусилитель руля;

в) колес и шин: протектор шины имеет остаточную высоту рисунки менее 1,0 мм; шина имеет сквозное повреждение или разрыв нитей корда; колесо ненадежно закреплено на ступице;

г) двигателя и трансмиссии: подтекает топливо из системы питания; неисправен или отсутствует глушитель; не включаются или самопроизвольно выключаются передачи; поврежден или вибрирует карданный вал; загазованность в кабине водителя;

д) внешних световых приборов: неисправны или отсутствуют предусмотренные заводом-изготовителем внешние световые приборы;

е) кабины, дополнительного оборудования, сигнализации: отсутствует или неправильно установлено предусмотренное конструкцией машины зеркало заднего вида; неисправен звуковой сигнал, неисправны замки дверей кабины; отсутствует предусмотренный конструкцией грязезащитный фартук колес;

ж) электрооборудования: аккумулятор разряжен свыше нормы; перегревается или искрит электрооборудование; неисправны защитные и блокировочные устройства; неисправны либо не отрегулированы ограничители;

и) гидравлической системы и грузоподъемника: подтекание рабочей жидкости; признаки попадания воздуха в гидросистему, падение давления рабочей жидкости ниже нормы; наличие трещин, повреждений сварных швов и другие видимые дефекты рамы и каретки грузоподъемника.

9.3.3 Работа контейнерных перегружателей и козловых контейнерных кранов не допускается при:

а) неисправностях, указанных в 9.3.1;

б) отказе в работе стопоров выдвижных консолей телескопического контейнерного захвата;

в) заклинивании приводов конечных выключателей, срабатывающих при нахождении штыков в угловых фитингах;

г) наличии остаточной деформации изгиба штыков контейнерных захватов, а также трещин, надрывов и волосовин на поверхности штыков;

д) отказе звуковой и световой сигнализации, речевой связи.

9.3 4 Работа портальных контейнеровозов, контейнерных погрузчиков и портовых тягачей не допускается при:

а) неисправностях, указанных в 9.3.2;

б) износе цепных передач, направляющих и катков грузоподъемника свыше допустимых норм, приведенных в приложении W;

в) повреждениях, деформации элементов рамы контейнерного захвата, влекущих за собой потерю прочности или изменение контрольных размеров, соответствующих межфитинговым расстояниям контейнеров;

г) неисправности штыковых замков (см. 9.3.3г);

д) неисправности системы блокировки и сигнализации положения поворотных штыковых замков контейнерного захвата перед вводом в фитинги контейнера и под грузом;

е) неисправности гидросистемы, вызывающей самопроизвольное опускание контейнерного захвата с грузом со скоростью, превышающей указанную в фирменной документации. При отсутствии таких данных скорость опускания захвата не должна превышать 3 мм/мин;

и) нарушении работы педали малых перемещений машины;

к) неисправности амортизаторов (демпферов) подвески ходовых колес и контейнерного захвата.

9.3.5 Работа съемных грузозахватных приспособлений должна быть прекращена в случае следующих неисправностей:

а) износ канатов, цепей, пальцев, осей, скоб, выходящий за пределы допускаемых норм;

б) трещины в корпусе приспособления и других элементах его металлоконструкции;

г) заклинивание шарнирных соединений;

д) сход каната с блока и защемление его между блоками и корпусом приспособления;

е) отрывы, вырывы и другие повреждения фрикционных накладок, контактирующих с грузом;

ж) отказ в работе привода грузозахвата;

и) изменение контрольных размеров грузозахвата;

к) отсутствие направляющих упоров; поломка или заклинивание пружинных элементов.

Дефектация блоков, цепей, пальцев, осей, скоб, крюков производится в соответствии с приложением W настоящих ПТЭ.

Работа съемных грузозахватных приспособлений не допускается при истекшем сроке периодического осмотра и при невыполнении предписаний органов Госгортехнадзора и местного технического надзора.

10 ОСОБЕННОСТИ ТЕХНИЧЕСКОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИН СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ КОНВЕЙЕРНЫХ КОМПЛЕКСОВ ДЛЯ НАВАЛОЧНЫХ ГРУЗОВ

10.1 Работа и управление машинами специализированных конвейерных комплексов для навалочных грузов (СККН)1

1 В дальнейшем «специализированный конвейерный комплекс для навалочных грузов» обозначается СККН.

10.1.1 Все перегрузочные машины на рельсовом ходу по окончании работы должны устанавливаться на противоугонные устройства, а их рабочие органы - в нерабочее положение в соответствии с требованиями заводской (фирменной) документации, обеспечивающее возможность осмотра, безопасной стоянки и работы других машин. При отсутствии соответствующих требований в заводской (фирменной) документации необходимо установить:

- стрелу реклаймера - в горизонтальной плоскости под углом 15 - 20° от оси складского конвейера, а роторный захват опереть, не оставляя его на весу;

- стрелу стакера - в горизонтальной плоскости в опущенном положении под углом 15 - 20° от оси складского конвейера;

- стрелу (консоль) судовой погрузочной машины - в максимально поднятом (втянутом) положении. При этом передвижная тележка телескопической трубы должна отгоняться в крайнее заднее положение, а телескопическая труба - полностью втягиваться.

10.1.2 Система централизации и блокировки (СЦБ) на участке разгрузки вагонов должна эксплуатироваться в соответствии с требованиями заводской (фирменной) документации. При отсутствии таких требований следует руководствоваться положениями Инструкции по техническому обслуживанию устройств сигнализации, централизации и блокировки (М.: Транспорт, 1989).

10.1.3 Механизированные и автоматизированные устройства на путях откатки, а также железнодорожные пути должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями заводской (фирменной) документации. При отсутствии таких требований следует руководствоваться положениями Инструкции по техническому обслуживанию устройств механизированных и автоматизированных сортировочных горок (М.: Транспорт, 1991), Инструкции по техническому содержанию клещевидно-весовых вагонных замедлителей типа КВ-62М (М.: Транспорт, 1975), Инструкции по текущему содержанию железнодорожного пути (М.: Транспорт, 1974).

10.1.4 Размораживающие устройства должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями Типовой инструкции по обслуживанию конвективных и комбинированных размораживающих устройств (тепляков) на тепловых электростанциях (М.: Союзтехэнерго, 1981).

10.1.5 Оборудование для заливки масла в буксы в пунктах технического осмотра железнодорожных вагонов должно эксплуатироваться в соответствии с требованиями заводской (фирменной) документации, а также Инструкции по ремонту и обслуживанию букс вагонов с подшипниками скольжения (М.: Транспорт, 1977), Правил Технической эксплуатации металлических резервуаров и инструкции по их ремонту (М.: Недра, 1971).

10.1.6 Кусковатость смерзшегося и слежавшегося груза в случае необходимости его перегрузки на СККН должна быть в пределах, допускаемых требованиями заводской (фирменной) документации на перегрузочные машины. При несоблюдении этого условия работа машин должна быть прекращена.

10.2 Неисправности, при которых работа перегрузочных машин СККН должна быть прекращена

10.2.1 Работа конвейеров не допускается при:

а) истекшем сроке технического освидетельствования;

б) возникновении неисправностей, аналогичных указанным в 9.3.1;

в) продольном порыве ленты длиной более 200 мм, при пробоине размером более 50×50 мм;

г) пробуксовке ленты на приводных барабанах;

д) неисправности натяжных устройств (например, заедании балласта, сходе с рельсов натяжной тележки, износе канатов, цепей, выходящем за пределы допускаемых норм, сходе канатов с блоков);

е) неисправности роликовых опор грузовой и холостой ветвей;

ж) неисправности тормозов и устройств аварийной остановки;

и) неисправности устройств по очистке ленты;

к) неисправности громкоговорящей связи и сигнализации о запуске конвейеров;

л) неисправности реле скорости, датчиков завала, фотореле и других элементов автоматизации и контроля.

10.2.2 Работа стакера, реклаймера, кратцер-крана, машины МВС и судовой погрузочной машины не допускается при:

а) возникновении неисправностей, аналогичных указанным в 10.2.1;

б) неисправности клапанов предельного давления, измерительных приборов гидросистем и гидропривода роторного колеса реклаймера;

д) неисправности звуковой сигнализации;

е) сломанных зубьях ковшей роторного колеса реклаймера, деформированных пластинах и скребках кратцер-крана, витков спиралей и режущих зубцов шнеков;

ж) неисправности устройства выравнивания хода кратцер-крана;

и) неисправности привода выдвижения телескопической трубы судовой погрузочной машины.

10.2.3 Работа вагоноопрокидывателя, электротележки-толкателя и маневрового устройства не допускается при:

а) возникновении неисправностей, аналогичных указанным в 9.3.1;

б) повреждении стенок разгружаемых вагонов, неисправностях их ходовой части и сцепок;

в) неисправностях приводной системы зажимов;

г) заедании платформы при опрокидывании;

д) неисправности световой и звуковой сигнализации;

е) других неисправностях, указанных в заводской (фирменной) документации, угрожающих безаварийной работе вагоноопрокидывателя, электротележки-толкателя, маневрового устройства и безопасной работе людей.

10.2.4 Работа маршрутов1 не допускается при:

1 Здесь и далее под «маршрутом» понимается группа технологически связанных машин СККН.

а) неисправностях любой из перегрузочных машин, составляющих маршрут, согласно 10.2.1; 10.2.2; 10.2.3;

б) невозможности осуществить последовательный запуск или остановку маршрута;

в) неисправностях системы централизованного управления машинами в ЦПУ;

г) неисправностях системы оповещения и связи с машинами;

д) других неисправностях, указанных в заводской (фирменной) документации.

10.3 Техническое обслуживание перегрузочных машин СККН

10.3.1 Периодическое техническое обслуживание перегрузочных машин должно состоять из TО-1 и TО-2. Состав и периодичность TО-1 приведены в 5.2.2.

10.3.2 В состав ТО-2 должны входить следующие работы:

а) проверка технического состояния составных частей перегрузочной машины в объеме проверок при ТО-1 и опробование их в работе;

б) замена быстроизнашивающихся деталей: отдельных роликов, устройств по очистке лент конвейеров, футеровочных листов пересыпных устройств, других деталей и оборудования машин.

10.3.3 Примерный состав проверочных работ при периодическом техническом обслуживании составных частей перегрузочных машин приведен и приложении Э и включает только работы, специфичные для перегрузочных машин СККН. Состав проверочных работ при периодическом техническом обслуживании этих машин должен уточняться портами с учетом требований заводской (фирменной) документации.

10.3.4 Техническое состояние отдельных элементов перегрузочных машин должно определяться в соответствии с требованиями заводской (фирменной) документации, а при отсутствии указанных требований допускается использовать соответствующие нормы дефектации, приведенные в приложении W.

10.3.5 Для сокращения сроков простоя перегрузочных машин следует выводить на техническое обслуживание группы технологически связанных перегрузочных машин.

10.3.6 Периодичность и продолжительность выполнения ТО-2 маршрутов такие же, как для кранов и перегружателей в соответствии с 5.2.1.

10.4 Технический надзор и техническое освидетельствование

10.4.1 Технический надзор за содержанием машин СККН должен производиться в соответствии с указаниями раздела 6.

10.4.2 Дополнительно к перечисленным в 6.1.4 ответственными по надзору в порту должны быть назначены:

- за безопасной эксплуатацией рельсовых путей сбрасывающих тележек, пути которых установлены на раме металлоконструкции конвейера, - инженерно-технические работники отдела механизации;

- за исправностью и безопасной эксплуатацией телефонной и громкоговорящей связи, системы промышленного телевидения - инженерно-технические работники участка связи порта.

10.4.3 Технический надзор за исправностью и безопасной эксплуатацией систем вентиляции и аспирации должен осуществляться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.4.021.

10.4.4 При укладке и содержании рельсового пути передвижных конвейеров и сбрасывающих тележек на конвейерах должны выдерживаться допуски, указанные в таблице 10.1.

10.4.5 Виды технических освидетельствований должны соответствовать указаниям 6.4.3.

10.4.6 При техническом освидетельствовании перегрузочные машины подвергаются осмотру, опробованию вхолостую и под нагрузкой.

10.4.7 При опробовании перегрузочной машины вхолостую необходимо проверить работу:

- каждого механизма машины в отдельности путем раздельного включения соответствующих приводов;

- тормозных устройств всех механизмов;

- всех механизмов, устройств и блокировок, обеспечивающих безопасную работу машины: конечных выключателей всех механизмов, сигнальной аппаратуры, аварийного выключателя и аварийных кнопок и других.

10.4.8 При опробовании вхолостую перегрузочной машины на рельсовом ходу должны быть выполнены следующие рабочие циклы на минимальной и максимальной скоростях:

- подъем и опускание стрелы на всю высоту подъема (выдвижение консоли на всю длину) до срабатывания конечных выключателей;

- передвижение машины на расстояние не менее 50 м в оба конца;

- вращение поворотной части на максимально возможный угол в обе стороны;

- раскрытие и закрытие противоугонных устройств.

Таблица 10.1 Допуски на укладку и при эксплуатации рельсовых путей передвижных конвейеров и сбрасывающих тележек, мм

Виды допусков

Величина допуска

при укладке

при эксплуатации

Отклонение от прямолинейности на 1 м длины рельсового пути

2

3

То же на 25 м длины рельсового пути

15

20

Отклонение от номинальной ширины колеи

10

15

Разность отметок головок рельсов в одном поперечном сечении

10

15

Зазор в стыках рельсов

4

4

Взаимное смещение торцов стыкуемых рельсов в плане и по высоте

2

2

10.4.9 При опробовании вхолостую отдельных механизмов перегрузочной машины их технические характеристики должны соответствовать требованиям заводской (фирменной) документации. Кроме индивидуального опробования отдельных механизмов, необходимо произвести опробование перегрузочной машины вхолостую при совмещении движений механизмов, оговоренных в заводской (фирменной) документации. При этом должна проверяться блокировка механизмов.

10.4.10 По окончании опробования вхолостую перегрузочная машина подвергается опробованию в составе маршрута как вхолостую, так и под нагрузкой. Опробование перегрузочной машины под нагрузкой следует производить при работе с максимальной производительностью.

10.4.11 Порядок опробования в работе, а также состав регулировочных работ должны уточняться с учетом указаний заводской (фирменной) документации.

10.5 Особенности технического освидетельствования конвейера

10.5.1 При техническом освидетельствовании конвейера должны проверяться очистные устройства, бункеры с нагревателями и вибраторами, пересыпные станции, питатели, улавливатели посторонних предметов.

10.5.2 Опробование конвейера вхолостую и под нагрузкой необходимо производить при минимальной и максимальной скоростях движения ленты.

10.5.3 При опробовании конвейера вхолостую и под нагрузкой необходимо проверить выдержку времени включения каждого последующего конвейера. Выдержка времени, необходимая для разгона тягового органа предыдущего конвейера, должна соответствовать данным, приведенным в заводской (фирменной) документации на СККН.

10.5.4 При опробовании вхолостую и под нагрузкой ленточного конвейера проверяются установка роликоопор, положение ленты на барабанах и роликах в движении, ход натяжной станции, работа тормоза и рельсовых захватов сбрасывающей тележки, работа блокировки, реле скорости, датчиков завала, сигнализации при запуске. Величина схода ленты в поперечном направлении, запас хода барабана натяжной станции должны соответствовать указаниям заводской (фирменной) технической документации. При отсутствии таких данных величина схода ленты в сторону не должна превышать 40 мм при условии отсутствия касания металлоконструкции, а запас хода барабана в сторону груза или натяжного винта должен быть не менее 2/3 длины общего перемещения барабана.

10.5.5 При опробовании вхолостую и под нагрузкой скребкового конвейера кратцер-крана пластины цепей не должны касаться боковых поверхностей зубьев звездочек, а втулки должны скользить по направляющим без зазора.

10.5.6 Опробование вхолостую и под нагрузкой ленточных и пластинчатых питателей следует производить по аналогии с соответствующими конвейерами. При опробовании под нагрузкой вибрационного питателя он должен обеспечивать заданную производительность на соответствующих режимах работы.

10.5.7 Время опробования вхолостую и под нагрузкой (в составе маршрута) конвейеров и питателей приведено в табл. 10.2.

Таблица 10.2 Время опробывания вхолостую и под нагрузкой конвейеров, питателей и других устройств, часы

Тип перегрузочной машины

Время опробывания

вхолостую

под нагрузкой

Конвейер с зачистным устройством, пересыпной станцией, бункером, нагревателем, вибратором

1

1

Питатель ленточный, пластинчатый, лопастной

0,5

0,5

10.6 Особенности технического освидетельствования реклаймера и стакера

10.6.1 При опробовании реклаймера и стакера вхолостую должны выполняться рабочие циклы, указанные в 10.4.8, и должны быть проверены: звуковой сигнал, реле скорости, подогрев гидрожидкости (в зимнее время), датчики завала бункеров.

У реклаймера должен быть проверен привод роторного колеса. Проверка выполняется включением вращения роторного колеса на максимальной и минимальной скоростях.

10.6.2 При опробовании реклаймера и стакера под нагрузкой проверяются тормоза механизмов:

- подъема стрелы - должен удерживать стрелу с загруженным конвейером и роторным колесом в любом положении на всем диапазоне изменения высоты подъема;

- поворота - должен затормаживать поворотную часть при любом возможном угле поворота за время, указанное в инструкции по эксплуатации,

- передвижения - должен осуществлять остановку реклаймера при включении торможения при движении на наибольшей скорости на длине пути, указанном в инструкции по эксплуатации.

10.6.3 Особенности технического освидетельствования ленточных конвейеров реклаймера и стакера приведены в 10.5.

10.6.4 Время опробования реклаймера под нагрузкой в составе маршрута должно быть не менее 1 ч.

10.7 Особенности технического освидетельствования судовой погрузочной машины

10.7.1 При опробовании судовой погрузочной машины вхолостую должны быть выполнены рабочие циклы, указанные в 10.4.8, а также проверены механизмы:

- передвижения грузовой тележки телескопической трубы путем передвижения тележки на всю длину пролета в оба конца;

- выдвижения телескопической трубы путем выдвижения на всю высоту подъема и поднятия телескопической трубы.

10.7.2 При опробовании судовой погрузочной машины под нагрузкой тормоз механизма передвижения грузовой тележки телескопической трубы должен обеспечивать торможение тележки в любом месте по всей длине пролета.

Тормоз механизма выдвижения телескопической трубы должен обеспечивать торможение и удержание секций трубы в любом месте по высоте. Порядок опробования следующий: стрелу устанавливают в горизонтальное положение и последовательно передвигают грузовую тележку телескопической трубы с остановками, во время которых опускают и поднимают секции телескопической трубы.

Порядок опробования тормозов остальных механизмов судовой погрузочной машины аналогичен порядку опробования тормозов соответствующих механизмов реклаймера (см. 10.6.2). Особенности технического освидетельствования ленточных конвейеров судовой погрузочной машины приведены в 10.5.

10.7.3 Время опробования судопогрузочной машины под нагрузкой в составе маршрута должно быть не менее 1 ч.

10.8 Особенности технического освидетельствования кратцер-крана

10.8.1 При опробовании кратцер-крана под нагрузкой тормоз механизма подъема главной (вспомогательной) стрелы должен удерживать ее в любом положении и не препятствовать плавному опусканию. Порядок опробования следующий: стрелу поднимают на максимально возможную высоту подъема, затем опускают с остановками через каждые 1,5 - 2 м. Тормоз механизма передвижения должен производить торможение кратцер-крана в любом месте рельсового пути, не вызывая перекоса портала и заклинивания ходовых колес.

10.8.2 Особенности технического освидетельствования скребковых конвейеров кратцер-крана приведены в 10.5.

10.8.3 Время опробования кратцер-крана под нагрузкой в составе маршрута должно быть не менее 1 ч.

10.9 Особенности технического освидетельствования машин и устройств для разгрузки вагонов

10.9.1 Перечень осматриваемого оборудования, машин и устройств для разгрузки вагонов (вагоноопрокидыватели, устройства дробления груза, накатки-откатки вагонов, машины МВС и др.) должен составляться в порту с учетом конструктивных особенностей машин и устройств для разгрузки вагонов.

10.9.2 При опробовании машин и устройств для разгрузки вагонов вхолостую должны быть выполнены следующие циклы:

- вращение вагоноопрокидывателя без установки в нем вагона;

- передвижение электротележки-толкателя по максимально возможной длине путей надвига;

- передвижение маневрового устройства для сбора вагонов по максимально возможной длине путей откатки;

- передвижение машины МВС на расстояние не менее 2 м вперед и назад;

- подъем отгружающего конвейера и шнеков на всю высоту подъема;

- вращение поворотной части на максимальный угол в обе стороны.

10.9.3 Опробование машин и устройств для разгрузки вагонов под нагрузкой в составе маршрута необходимо производить в 2 этапа:

- опрокидыванием порожних вагонов;

- опрокидыванием не менее четырех груженых вагонов.

После опробования под нагрузкой замеренная разница в уровнях головок рельсов платформы вагоноопрокидывателя с подводящими путями должна соответствовать требованиям заводской (фирменной) документации. При отсутствии таких данных разница в уровнях не должна превышать 5 мм.

10.9.4 Техническое освидетельствование механизированных и автоматизированных устройств на путях откатки, а также на железнодорожных путях должно проводиться в соответствии с требованиями заводской (фирменной) документации. При отсутствии таких требований следует руководствоваться положениями, указанными в 10.1.3.

10.9.5 Техническое освидетельствование системы централизации и блокировки (СЦБ) должно осуществляться в соответствии с требованиями заводской (фирменной) документации. При отсутствии таких требований следует руководствоваться указаниями 10.1.2.

10.10 Техническая документация СККН

10.10.1 Состав технической документации определяется указаниями раздела 8.

10.10.2 В дополнение к документации, перечисленной в разделе 8, должен вестись вахтенный журнал оператора специализированного комплекса для навалочных грузов. Форма журнала приведена в приложении Ю.

11 РЕМОНТ ПОРТОВЫХ ПЕРЕГРУЗОЧНЫХ МАШИН

11.1 Основные положения

11.1.1 При организации ремонта портового подъемно-транспортного оборудования следует предусматривать:

- использование прогрессивных методов ремонта;

- целесообразную структуру ремонтного цикла, разработанную на основе опыта работы портов;

- распределение ремонтных работ в зависимости от их объема и характера по видам ремонта;

- вывод машин из эксплуатации для ремонта в обязательном порядке в соответствии с планом-графиком ремонта, за исключением случаев, предусмотренных в 11.7.10;

- выполнение очередного ремонта в объеме, обеспечивающем работоспособность подъемно-транспортного оборудования в течение всего межремонтного периода;

- планирование ремонтных работ, изготовление запасных частей;

- удовлетворение потребности в материалах;

- подготовку восстановленных запасных частей и агрегатов к началу ремонта.

11.1.2 Совершенствование организации ремонта имеет целью минимизацию суммарных затрат, слагающихся из затрат на ремонт и экономических потерь, вызванных отказами перегрузочных машин, и обеспечивается за счет:

- повышения качества технического обслуживания, применения методов и средств технической диагностики;

- снижения трудоемкости ремонтных работ и повышения их качества в результате совершенствования технологии ремонта, механизации ручных процессов, обеспечения запасными частями.

11.1.3 Проведение плановых ремонтов осуществляется после переработки определенного количества груза, или после наработки определенного числа машино-часов, или через установленный интервал времени.

11.2 Виды плановых ремонтов

11.2.1 Плановые ремонты перегрузочных машин подразделяются на 2 вида: текущий (Т) и капитальный (К). Характеристика ремонтов и состав ремонтной документации определяются ГОСТ 2.602.

11.2.2 Формы технической документации по ремонту приведены в приложении Я.

11.2.3 В состав работ по ремонту перегрузочных машин входят:

- очистка, мойка, разборка, дефектация сборочных единиц и деталей;

- замена изношенных деталей и сборочных единиц новыми или отремонтированными;

- сборка, регулирование, испытание отдельных составных частей и перегрузочной машины в целом, окраска.

Ремонтные работы включают в себя также различные виды восстановления изношенных деталей.

11.3 Ремонтные циклы и периодичность ремонта

11.3.1 Схемы ремонтных циклов для перегрузочных машин морских портов приведены в таблице 11.1.

Таблица 11.1 Ремонтные циклы

Перегрузочные машины

Схемы ремонтного цикла

Краны и перегружатели всех типов

Машины внутрипортовой механизации

Примечания: Индексы, соответствующие категориям ремонтов, указываются:

- по текущему ремонту - в пределах ремонтного цикла;

- по капитальному ремонту - в порядковом исчислении с момента ввода машины в эксплуатацию.

11.3.2 Периодичность ремонта кранов всех типов приведена в таблице 11.2 и определяется наработкой в тоннах переработанного груза или в машино-часах.

11.3.3 Допускается выполнение капитальных ремонтов грузоподъемных кранов агрегатным методом при наличии соответствующего парка запасных агрегатов. Замена механизмов должна выполняться одновременно, после чего кран должен пройти полное техническое освидетельствование с записью результатов в паспорт крана.

11.3.4 Для машин внутрипортовой механизации, портальных контейнеровозов и контейнерных автопогрузчиков периодичность ремонта определяется наработкой в машино-часах по таблице 11.3.

11.3.5 Периодичность ремонта машин специализированных контейнерных комплексов и машин непрерывного транспорта приведена в таблице 11.4.

11.3.6 Для составных частей машин внутрипортовой механизации при агрегатном методе ремонта наработка установлена в машино-часах и приведена в таблице 11.5.

11.3.7 Для пневматических погрузчиков наработка на ремонт установлена в машино-часах и составляет: для текущего ремонта - 600, для капитального - 1800 машино-часов.

11.3.8 Схемы ремонтных циклов и периодичность ремонта строительных машин (экскаваторов, бульдозеров и др.) следует принимать согласно Рекомендациям по организации технического обслуживания и ремонта строительных машин (М.: Стройиздат, 1978).

11.3.9 Схемы ремонтных циклов и периодичность ремонта новых типов перегрузочных машин, не указанных в настоящем разделе, устанавливаются портом с учетом 5.1.2.

11.4 Планирование ремонта

11.4.1 Планирование ремонта осуществляется на последующий год с целью определения объемов и стоимости ремонтных работ, календарного распределения ремонтов в течение года, определения потребности в рабочей силе, запасных частях и материалах для ремонта.

11.4.2 Годовой план-график ремонта перегрузочных машин на очередной планируемый год составляется портом по каждой перегрузочной машине, маршруту или группам однотипных машин, находящихся в приблизительно одинаковом техническом состоянии, на основе средней плановой загрузки машин и приведенной в настоящем разделе периодичности ремонта. Годовой план-график ремонта составляется с учетом фактического состояния машин по форме 1 приложения Я.

11.4.3 В четвертом квартале года, предшествующего планируемому, по уточненным данным о загрузке и техническом состоянии машин окончательно устанавливаются виды запланированных ремонтов. На основании этих данных, а также в соответствии с 11.7.5 производится корректировка годового календарного плана-графика ремонта перегрузочных машин порта на предстоящий год. План-график затем уточняется поквартально по форме 2 приложения Я.

11.4.4 Объемы плановых ремонтов определяются на основе утвержденных норм времени на ремонт перегрузочных машин морских портов, а при отсутствии таких норм, - на основе местных норм времени, разрабатываемых портом, или на основе опыта ремонта аналогичных машин.

11.4.5 Затраты на ремонт отдельных перегрузочных машин, предусмотренные годовым планом-графиком, определяются по соответствующим объемам работ, расходам на запасные части и ремонтные материалы.

11.4.6 Годовые планы-заявки расходов по текущему ремонту, а также титульные списки и сметы по капитальному ремонту перегрузочных машин и материальные заявки для них включаются в общепортовый проект плана.

11.4.7 Капитальный ремонт перегрузочных машин производится за счет средств, планируемых на капитальный ремонт оборудования порта. Отдельные ремонтные работы по перегрузочным машинам, относящиеся по своему характеру и объему к капитальному ремонту, могут производиться на протяжении всего ремонтного цикла машины во время текущего ремонта, но планируются и оформляются по капитальному ремонту. За счет средств, предназначенных для капитального ремонта портовых перегрузочных машин, финансируются также следующие работы:

- по замене или восстановлению отдельных составных частей;

- по окраске перегрузочных машин;

- по разработке технической документации и выполнению реконструкции отдельных механизмов с целью повышения их технико-эксплуатационных показателей;

- по разработке технической документации на запасные части перегрузочных машин и технических требований на производство их ремонта;

- по приобретению для машин сменных грузозахватных органов, входящих в комплект машины, взамен изношенных и устаревших.


Таблица 11.2

Периодичность ремонта кранов и перегружателей

Тип крана, перегружателя

Номинальная грузоподъемность, т

Единица измерения

Вид перегружаемого груза

Штучный

Навалочный

Лесной

Вид ремонта

Т

К

Т

К

при работе крюком

при работе грейфером

при работе крюком

при работе грейфером

Наработка

Портальный, полупортальный, мостокабельный

До 6 включит.

тыс. тонн

140 - 150

840 - 900

210 - 290

1260 - 1740

140 - 150

160 - 210

840 - 900

960 - 1260

машино-ч

4165

25000

2700

16200

4165

3000

25000

18000

Свыше 6 до 10 вкл.

тыс. тонн

185 - 205

1080 - 1230

470 - 590

2820 - 3540

185 - 205

210 - 270

1080 - 1230

1260 - 1620

машино-ч

4165

25000

2400

14400

4165

3000

25000

18000

Свыше 10 до 16 вкл.

тыс. тонн

225 - 255

1350 - 1530

590 - 750

3540 - 4500

225 - 255

250 - 320

1350 - 1530

1500 - 1980

машино-ч

4165

25000

2350

14100

4165

3000

25000

18000

Свыше 16

тыс. тонн

250 - 280

1500 - 1680

750 - 825

4500 - 4950

250 - 280

320 - 350

1500 - 1680

1920 - 2100

машино-ч

4165

25000

2400

14400

4165

3000

25000

18000

Мостовой

Любая

тыс. тонн

80 - 90

489 - 540

160 - 190

960 - 1140

-

-

-

-

машино-ч

2660

16000

1330

7980

-

-

-

-

Плавучий

До 10 включит.

тыс. тонн

100 - 110

600 - 660

230 - 280

1380 - 1660

100 - 110

115 - 140

600 - 660

690 - 780

машино-ч

3600

21600

2330

13980

3600

3600

21600

21600

Св. 10 до 16 вкл.

тыс. тонн

120 - 170

720 - 1020

350 - 470

2100 - 2820

120 - 170

145 - 200

720 - 1020

870 - 1200

машино-ч

3600

21600

2330

13980

3600

3600

21600

21600

Свыше 16

тыс. тонн

-

-

-

-

-

-

-

-

машино-ч

3600

21600

2330

13980

3600

3600

21600

21600

Гусеничный

До 10 включит.

тыс. тонн

100 - 125

600 - 750

185 - 220

1100 - 1300

100 - 125

-

600 - 750

-

машино-ч

2100

12600

2100

12600

2100

-

12600

-

Свыше 10

тыс. тонн

150 - 175

700 - 850

200 - 260

1100 - 1600

150 - 175

-

700 - 850

-

машино-ч

2100

12600

2100

12600

2100

-

12600

-

Автомобильный и пневмоколесный

До 10 включит.

тыс. тонн

60 - 90

360 - 540

145 - 180

870 - 1080

60 - 90

-

360 - 540

-

машино-ч

1500

9000

1500

9000

1500

-

9000

-

Свыше 10

тыс. тонн

90 - 120

540 - 720

210 - 265

1260 - 1590

90 - 120

-

540 - 720

-

машино-ч

1500

9000

1500

9000

1500

-

9000

-

Конт. причальный перегружатель

Любая

тыс. тонн

200 - 220

1200 - 1320

-

-

-

-

-

-

машино-ч

2200

13200

-

-

-

-

-

-

Козловой кран или перегружатель

Любая

маш.-час

180 - 200

1080 - 1200

-

-

-

-

-

-

машино-ч

2000

12000

-

-

-

-

-

-

Примечания: 1. При работе кранов на перегрузке различных видов груза периодичность ремонта устанавливается как сумма наработок на различных видах груза с учетом периодичности ремонта, приведенной в таблице 11.2.

2. При систематическом превышении наработки на ремонт разрешается устанавливать местную более высокую наработку.

3. Для кранов, перегружающих химически активные грузы, периодичность ремонта по таблице 11.2 принимается с коэффициентом 0,8.

4. Для кранов, перегружающих грузы с насыпной массой 0,75 т/м3, и менее периодичность ремонта принимается по таблице 11.2 с коэф. 0,85.

5. Периодичность ремонта установлена для перегрузочных машин, находящихся в эксплуатации менее 50 % срока амортизации и не проходивших капитального ремонта. Для других машин периодичность ремонта принимается по таблице 11.2 с коэффициентом 0,75.


Таблица 11.3 Периодичность ремонта машин внутрипортовой механизации, портальных контейнеровозов и контейнерных автопогрузчиков

Машины

Наработка в машино-часах

Т

К

Электропогрузчики:

 

 

до первого капитального ремонта

500

2000

после капитального ремонта

400

1600

Тягачи и тележки аккумуляторные:

 

 

до первого капитального ремонта

1000

4000

после капитального ремонта

800

3200

Автопогрузчики и тягачи с карбюраторным двигателем:

 

 

до первого капитального ремонта

600

2400

после капитального ремонта

500

2000

Автопогрузчики и тягачи дизельные:

 

 

до первого капитального ремонта

1000

4000

после капитального ремонта

800

3200

Портальные контейнеровозы:

 

 

до первого капитального ремонта

1800

7200

после капитального ремонта

1600

6400

Контейнерные автопогрузчики:

 

 

до первого капитального ремонта

1400

5600

после капитального ремонта

1200

4800

Портовые тягачи:

 

 

до первого капитального ремонта

1200

4800

после капитального ремонта

1000

4000

Низкорамные полуприцепы:

 

 

до первого капитального ремонта

1000

4000

после капитального ремонта

800

3200

Примечание. Аккумуляторы ремонтируются независимо от машин.

Таблица 11.4 Периодичность ремонта машин СККН и машин непрерывного транспорта

Машины

Наработка, машино-часы

Т

К

Конвейер ленточный

1100 - 1200

3300 - 3600

Конвейер цепной, реклаймер, судопогрузочная машина

1100 - 1200

3300 - 3600

Стакер, вагоноопрокидыватель с бункерами

2200 - 2400

6600 - 7200

Примечание. При переработке химически активных грузов периодичность ремонта машин СККН и непрерывного транспорта принимается по таблице 11.5 с коэффициентом 0,75.

Таблица 11.5 Периодичность ремонта составных частей машин внутрипортовой механизации

Составная часть машины

Наработка на капитальный ремонт машин, машино-часы

электрических

карбюраторных

дизельных

до первого кап. ремонта

до второго и далее кап. ремонтов

до первого кап. ремонта

до второго и далее кап. ремонтов

до первого кап. ремонта

до второго и далее кап. ремонтов

Двигатель внутр. сгор.

-

-

1500

1200

3000

2500

Коробка передач и механизм обратного хода

-

-

1500

1200

3000

2500

Управляемый мост

1500

1200

2400

2000

4000

3200

Ведущий мост

1500

1200

2400

2000

4000

3200

Рулевой механизм

1000

8000

1200

1000

1500

1200

Механизм подъема и наклона рамы

1500

1200

1500

1200

4000

3200

Гидроаппаратура

1500

1200

1500

1200

3000

2500

Электрооборудование

800

600

2400

2000

3000

2500

11.5 Обеспечение ремонтными материалами, запасными частями, инвентарем и инструментом

11.5.1 Для снижения простоев перегрузочных машин при проведении ремонта следует предусматривать заблаговременное изготовление и поставку к началу ремонта требующихся запасных частей. Для плановых ремонтов перегрузочных машин изготовление запасных частей должно производиться централизованно (заводами, ремонтными предприятиями пароходств и портовыми мастерскими, а также по импорту). Для производства работ по ремонту и обслуживанию подъемно-транспортного оборудования, а также для изготовления для него запасных частей и для изготовления несложных грузозахватных приспособлений морские порты должны располагать центральными ремонтными базами (портовыми мастерскими, гаражами).

11.5.2 В номенклатуру запасных частей, которые целесообразно хранить в постоянно возобновляемом запасе на складе, включаются:

- все быстроизнашивающиеся детали со сроком службы, не превышающим продолжительность межремонтного периода;

- детали, расходуемые в большом количестве, срок службы которых больше продолжительности межремонтного периода;

- крупногабаритные, сложные и трудоемкие детали, изготовляемые на сторонних предприятиях или поставляемые по импорту;

- отдельные составные части и агрегаты однотипных перегрузочных машин;

- покупные комплектующие изделия и аппаратура, применяемые в большом количестве (подшипники качения, гидроаппаратура, насосы, клиновые ремни, манжеты, цепи, крепежные детали и др.), обеспечивающие бесперебойную эксплуатацию и ремонт перегрузочных машин.

11.5.3 Заявки на материалы, инвентарь и инструменты, необходимые для ремонта, составляются портом на все категории плановых ремонтов и плановое техническое обслуживание. Заявки на материалы для ремонта составляются по данным дефектных ведомостей и с учетом результатов периодических осмотров.

11.5.4 Заявки на запасные части составляются на основании дефектных ведомостей. Основные источники поступления запасных частей:

- изготовление сменно-запасных частей портовыми мастерскими;

- изготовление сменно-запасных частей судоремонтными и другими заводами;

- по плану производственной кооперации;

- поставки промышленностью;

- поставки запасных частей и оборудования по импорту.

11.5.5 Сводные заявки на запасные части и оборудование составляются отделом механизации в соответствии с установленной формой и затем направляются поставщику. Направляемые одновременно сводные заявки на инвентарь, инструмент и материалы, необходимые для эксплуатации и ремонта перегрузочного оборудования, составляются отделами материально-технического снабжения портов по заявкам грузовых районов и технологического отдела.

11.5.6 При изготовлении сменно-запасных частей перегрузочных машин предприятиями морского транспорта и портовыми мастерскими расход материалов производится в соответствии с действующими нормами, если таковые имеются.

11.5.7 Все запасные части, оборотный фонд сборочных единиц и агрегатов перегрузочных машин должны храниться на специально оборудованном складе, находящемся в оперативном подчинении отдела механизации порта.

11.5.11 Все составные части машин, проходящие через склад, подлежат учету (см. 11.6.3). Выдача со склада подразделениям производится по требованиям, завизированным соответственно начальником отдела механизации и начальником подразделения или их заместителями. Детали, составные части машин, подлежащие восстановлению, передаются в портовые мастерские (или на заводы) для соответствующей обработки, откуда их возвращают на склад и хранят наравне с новыми с указанием на бирке «Восстановлена».

11.6 Документация, учет и отчетность по ремонту

11.6.1 Документация для капитального ремонта должна соответствовать требованиям ГОСТ 2.602. Для проведения текущих ремонтов перегрузочных машин требуется следующая документация:

- альбом рабочих чертежей запасных частей;

- типовая ремонтная ведомость;

- дефектная ведомость;

- типовые карты технологического процесса (на работы, указанные в 13.1.6);

- технические требования на ремонт.

11.6.2 Ремонтная документация для кранов, подконтрольных Госгортехнадзору, должна разрабатываться с учетом требований Правил Госгортехнадзора по кранам. В картах технологического процесса должны быть отражены вопросы безопасности труда и производственной санитарии. Типовые ремонтные ведомости составляются по форме 3 приложения Я. Дефектные ведомости составляются по форме 4 приложения Я. Калькуляция работ выполняется исполнителем ремонта и согласовывается с заказчиком.

11.6.3 Учет движения запасных частей перегрузочных машин ведется по карточкам учета - формы 5 и 6, приведенные в приложении Я. Карточки учета заполняются в одном экземпляре и хранятся на складе.

11.6.4 Периодическая и годовая отчетность о расходе средств, выделенных на ремонт, представляется в установленные сроки по утвержденным формам.

11.6.5 По окончании ремонта на каждую перегрузочную машину составляется акт приемки из ремонта по форме 7 приложения Я.

11.7 Организация ремонта и надзора за ним

11.7.1 Общая организация ремонта перегрузочных машин является обязанностью главного инженера и начальника отдела механизации.

11.7.2 Ремонт перегрузочных машин производят с выводом их из эксплуатации в плановом порядке. Периодичность вывода машин на ремонт определяется по указаниям настоящего раздела. Объем ремонтных работ определяется фактическим износом сборочных единиц и деталей машин. Ремонт должен обеспечивать надежную и безотказную работу машин до очередного планового ремонта.

11.7.3 Вывод перегрузочных машин на ремонт должен производиться в соответствии с графиком ремонта, утвержденным начальником порта. Вывод перегрузочных машин на ремонт оформляют:

- при производстве ремонта силами подразделения, которому принадлежит машина, - приказом руководителя подразделения;

- при привлечении к ремонту других подразделений порта - приказом начальника порта.

На основании приказа инженерно-технический работник, ответственный за содержание машины в исправном состоянии, производит соответствующую запись в журнале группового механика и в вахтенном журнале сменного механика.

11.7.4 В зависимости от навигационных условий работы порта и технического состояния перегрузочных машин их ремонт может выполняться следующими методами:

- в полном объеме в соответствии с номенклатурой работ по ремонту данного вида с выводом машины из эксплуатации;

- в объеме данного вида ремонта при выполнении ремонта отдельных составных частей машины агрегатным методом, предусматривающим замену отдельных составных частей машины новыми или отремонтированными. Замену производят без вывода машины из эксплуатации, используя по возможности перерывы в работе машины. Для выполнения ремонта перегрузочных машин агрегатным методом порты должны иметь оборотный фонд составных частей для однотипных серийных машин.

11.7.5 Ремонт перегрузочных машин должен производиться в портах:

- с навигационным режимом работы - как правило, в зимний период по утвержденному годовому плану-графику;

- с круглогодичным режимом работы - по утвержденному годовому плану-графику, корректируемому поквартально. Фактическое выполнение (по объему и срокам) плановых ремонтов перегрузочных машин отражается на квартальном, а в портах с навигационным режимом работы - на годовом плане-графике (формы 1 и 2 приложения Я).

11.7.6 Ремонт металлоконструкций перегрузочных машин следует производить по ТУ 24.22.4153-95 и в соответствии с Правилами Госгортехнадзора по кранам.

11.7.7 Обеспечение качественного выполнения ремонта перегрузочных машин в установленные сроки при производстве работ является обязанностью:

- при ремонте средствами районов - заместителя начальника района по механизации;

- при ремонте средствами ремонтных баз портов или других предприятий - руководителя предприятия.

11.7.8 Ремонт перегрузочных машин средствами порта осуществляют ремонтные бригады. Рабочие по техническому обслуживанию и ремонту перегрузочных машин могут привлекаться к производству ремонтных работ.

11.7.9 Плановые ремонты перегрузочных машин всех видов ведутся по соответствующим ремонтным и дефектным ведомостям, составленным на основании актов периодических осмотров, с учетом указаний, приведенных в 11.6. Ремонтные и дефектные ведомости подготавливаются до начала ремонта в следующие сроки:

- текущего ремонта - за 1 месяц;

- капитального - за 3 месяца.

Перед постановкой на плановый ремонт, а также перед окончанием навигации перегрузочные машины должны быть подвергнуты периодическим осмотрам для уточнения состава и объема работ. Результаты периодических осмотров оформляют актом по форме приложения Ц. Уточнение состава и объема работ производится в процессе демонтажа, разборки и выбраковки деталей и сборочных единиц машины.

11.7.10 Если при наступлении календарного срока очередного ремонта техническое состояние перегрузочной машины допускает ее дальнейшую эксплуатацию, планируемый ремонт может быть отсрочен. Отсрочка ремонта производится на основании акта периодического осмотра с соответствующим заключением. Акт периодического осмотра утверждает главный инженер (начальник отдела механизация порта).

11.7.11 Продолжительность ремонта кранов и перегружателей при проведении ремонта средствами порта в навигационный период приведена в таблице 11.6.

11.7.12 Продолжительность ремонта машин внутрипортовой механизации, портальных контейнеровозов и контейнерных автопогрузчиков при выполнении ремонта в одну смену средствами порта в навигационный период приведена в таблице 11.7.

11.7.13 Продолжительность ремонта машин СККН приведена в таблице 11.8.

11.7.14 Выполнение ремонтных работ, выбраковка изношенных деталей, подлежащих замене или восстановлению, а также выбор способа восстановления производятся в соответствии с документацией завода-изготовителя, а в случае ее отсутствия - по техническим требованиям, приведенным в приложении W.

11.7.15 Надзор за качеством и сроками выполнения ремонта перегрузочных машин и сменных грузозахватных органов должен осуществлять отдел механизации.

11.8 Порядок сдачи перегрузочных машин в ремонт и выдачи их из ремонта

11.8.1 Постановка на ремонт перегрузочных машин (составных частей машин) при выполнении работ средствами порта производится в соответствии с указаниями, приведенными п. 11.7. Постановка на ремонт перегрузочных машин (составных частей машин) при выполнении работ на специализированных предприятиях морского транспорта и других ведомств производятся по договору, заключенному между портом и ремонтным предприятием.

Таблица 11.6 Ориентировочная продолжительность ремонта кранов и перегружателей, сутки (ремонт средствами порта в период навигации)

Тип крана

Грузоподъемность, тонны

Вид ремонта

Т

К

Портальный и полупортальный

5 и 6

20

70

от 10 до 32

30

90

свыше 32

40

110

Гусеничный с электроприводом

любая

25

70

Гусеничный дизельный

любая

30

80

Железнодорожный

любая

20

60

Автомобильный

до 10

10

30

10 и более

25

70

Пневмоколесный

любая

25

70

Контейнерный причальный перегружатель

любая

30

90

Козловой контейнерный перегружатель

любая

25

70

11.8.2 Стоимость работ определяется предприятиями - исполнителями ремонта по соответствующим прейскурантам. В случае выполнения работ, не предусмотренных прейскурантом, стоимость определяется по калькуляции, составленной ремонтным предприятием и согласованной с заказчиком.

11.8.3 Перегрузочные машины (составные части машин), направляемые на ремонт, должны быть комплектными.

11.8.4 При отправке перегрузочной машины в ремонт ремонтному предприятию передаются составленные по установленным формам: сопроводительный лист, опись снятых с машины приборов, деталей и т.п., перечень запасных частей и оборудования, а также ремонтные и дефектные ведомости.

11.8.5 Перегрузочные машины (составные части машин) предъявляются к приемке-сдаче только после выполнения всех ремонтных и наладочных работ, отвечающих требованиям Правил Госгортехнадзора по кранам, Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей, настоящих ПТЭ и других документов из числа перечисленных в 4.2.2.

Таблица 11.7 Ориентировочная продолжительность ремонта машин внутрипортовой механизации, сутки

Машины

Вид ремонта

Т

К

Автопогрузчики и тягачи с приводом от ДВС

15

25

Электропогрузчики

10

16

Тягачи с электрическим приводом

6

12

Пневматические погрузчики

15

25

Машины трюмные с приводом от ДВС

15

25

Машины трюмные и вагонные с электроприводом

8

18

Портальный контейнеровоз

22

60

Контейнерный автопогрузчик

20

55

Портовый тягач

15

25

Низкорамный полуприцеп

3

6

11.8.6 Все дефекты перегрузочной машины, выявленные в процессе приемки ее из ремонта, подлежат устранению исполнителем ремонта, после чего машина вновь предъявляется к приемке заказчиком.

11.8.7 При приемке перегрузочной машины (составной части машины) из ремонта проверяются комплектность и качество сборки, а также соответствие выполненных работ объему, предусмотренному ремонтной и дефектной ведомостями.

Все изменения объема работ в сторону уменьшения или увеличения отражаются в приемном акте.

11.8.8 Перегрузочная машина после окончания ремонта может быть допущена к работе только после ее приемки из ремонта.

Приемка отремонтированной перегрузочной машины (составной части машины) производится:

а) при производстве ремонта средствами порта - комиссией и оформляется актом по форме 7 Приложения Я. Участие в комиссии инженерно-технического работника, ответственного за содержание перегрузочной машины в исправном состоянии, обязательно.

Для перегрузочных машин, подконтрольных Госгортехнадзору и регистрируемых в его органах, после всех категорий ремонта, а также перегрузочных машин, не подконтрольных Госгортехнадзору, после капитального ремонта необходимо участие в составе комиссии представителя отдела механизации и инженера по охране труда.

После ремонта перегрузочной машины (составной части машины) исполнитель ремонта производит в паспорте машины запись, отражающую характер произведенной работы и сведения о примененных материалах.

Таблица 11.8 Ориентировочная продолжительность ремонта машин СККН, сутки

Машины

Вид ремонта

Т

К

Стакер общей массой, т:

 

 

до 150

14

35

свыше 150 до 200

16

35

200 до 300

17

36

свыше 300 до 400

18

38

Реклаймер общей массой, т

 

 

до 150

22

60

свыше 150 до 200

25

66

«    200 до 300

33

70

«    300 до 400

40

75

«    400

45

90

Судопогрузочная машина общей массой, т:

 

 

до 150 т

22

50

свыше 150 до 200

25

55

«    200 до 300

35

70

«    300 до 400

40

80

«             400

45

85

Вагоноопрокидыватель стационарный с бункерами:

 

 

боковой - для полувагонов 60 и 93 т

38

93

роторный - для полувагонов 60 и 93 т

20

54

то же - для полувагонов 60, 93 и 125 т

25

74

Дробильно-фрезерная машина

7

18

Конвейер ленточный:

 

 

передвижной реверсивный

10

25

стационарный длиной 25 - 100 м

11

28

то же 101 - 500 м

14

32

то же 501 - 900 м

22

42

Конвейер цепной

10

28

Кратцер-кран

30

60

б) при производстве работ ремонтным предприятием - ОТК предприятия и оформляется актом установленной формы.

Разрешение на пуск в работу перегрузочной машины на основании акта приемки выдает инженерно-технический работник, ответственный за содержание машины в исправном состоянии, за исключением случаев, предусмотренных Правилами Госгортехнадзора по кранам, когда разрешение выдают органы Госгортехнадзора или инженерно-технический работник по надзору. Во всех случаях после разрешения на пуск машины в работу инженерно-технический работник, ответственный за содержание ее в исправном состоянии, делает соответствующую запись в вахтенном журналах перегрузочной машины, журнале сменного механика и в журнале группового механика.

11.8.9 Ремонтное предприятие в соответствии с условиями, предусмотренными договором, после приемки перегрузочной машины ОТК отгружает ее своими силами или по желанию заказчика выдает ему отремонтированную машину. Ремонтное предприятие вместе с машиной передает заказчику:

- акт приемки ОТК перегрузочной машины (составной части машины) из ремонта;

- документацию с копиями сертификатов материалов и дипломов электросварщиков;

- сопроводительный лист и опись.

11.8.10 Для выявления возможных дефектов и их устранения перегрузочные машины до ввода их в эксплуатацию после плановых ремонтов и выполнения требований, приведенных в 11.8.8, следует подвергать обкатке (в соответствии с заводскими инструкциями) и эксплуатационным испытаниям в рабочем режиме.

11.8.11 В случае преждевременного выхода перегрузочной машины (составной части машины) из строя, происшедшего по вине исполнителя ремонта, заказчик создает комиссию и составляет рекламацию для предъявления претензий исполнителю ремонта.

11.9 Ремонт съемных грузозахватных приспособлений

11.9.1 Съемные грузозахватные приспособления подлежат ремонту при выявлении неисправностей. Необходимость ремонта либо списания съемного грузозахватного приспособления устанавливает инженерно-технический работник, ответственный за содержание съемных грузозахватных приспособлений в исправном состоянии.

11.9.2 В состав работ по ремонту съемных грузозахватных приспособлений входят работы, выполняемые при техническом обслуживании в соответствии с 5.8.8, а также правка поврежденных деталей, сварка, смазка, сборка, перекомплектация, регулировка, испытание, окраска. Ремонтные работы могут включать также различные виды восстановления изношенных деталей или покрытий съемных грузозахватных приспособлений.

11.9.3 Обязанности по организации ремонта съемных грузозахватных приспособлений в порту возлагаются на заместителя начальника порта по эксплуатации, а в случае ремонта силами подразделений, находящихся в ведении главного инженера, - на главного инженера порта.

11.9.4 Обеспечение ремонтных работ по съемным грузозахватным приспособлениям должно осуществляться на основе производственного плана механических мастерских порта, который составляется с учетом заданий технологического отдела (группы) порта.

11.9.5 Для проведения ремонта съемных грузозахватных приспособлений необходимы: рабочие чертежи, технические условия на изготовление (для изделий, на которые они имеются) и дефектная ведомость. Отчетность по ремонту съемных грузозахватных приспособлений должна соответствовать требованиям, приведенным в 11.6.4.

11.9.6 Надзор за качеством ремонта съемных грузозахватных приспособлений осуществляет инженерно-технические работник технологического отдела (группы) порта, ответственный по надзору.

11.10 Ремонт средств укрупнения

11.10. Ремонт средств укрупнения производит подразделение, в ведении которого эти средства находятся, с привлечением ремонтно-строительных управлений (РСУ) и других подразделений порта. Необходимость ремонта средств укрупнения определяется при осмотрах и выбраковке инженерно-техническим работником, ответственным за содержание их в исправном состоянии. Для ремонта необходимы рабочие чертежи средства укрупнения.

11.10.2 Надзор за качеством ремонта средств укрупнения осуществляет инженерно-технический работник технологического отдела (группы) порта, ответственный по надзору.

12 РАССЛЕДОВАНИЕ АВАРИЙ, НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ И СЛУЧАЕВ ВЫХОДА МАШИН ИЗ СТРОЯ

12.1 Несчастный случай, связанный с аварией как подконтрольных, так и не подконтрольных Госгортехнадзору объектов, расследуется в соответствии с Положением о расследовании несчастных случаев на производстве, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 3 июня 1995 г., № 558, и оформляется в соответствии с постановлением Министерства труда Российской Федерации от 01.08.95 № 44 «Об утверждении форм и порядка расследования и учета несчастных случаев на производстве».

12.2 Расследование аварий, не сопровождающихся человеческими жертвами, на подконтрольных Госгортехнадзору объектах производится в соответствии с Инструкцией по техническому расследованию и учету аварий, не повлекших за собой несчастных случаев, на подконтрольных Госгортехнадзору предприятиях и объектах.

12.3 Расследованию и учету подлежат все случаи выхода из строя перегрузочных машин, а также дорожно-транспортные происшествия (ДТП) с перегрузочными машинами. Необходимость создания комиссии по расследованию причин выхода из строя машины или ДТП определяет руководство порта.

12.4 Рабочий, управляющий перегрузочной машиной, обязан в случае выхода машины из строя и в случае ДТП немедленно сообщить об этом сменному механику или инженерно-техническому работнику, ответственному за содержание машины в исправном состоянии, а также бригадиру или лицу, его заменяющему, и производителю работ. При этом следует сохранить обстановку, в которой произошел выход машины из строя или ДТП, если это не мешает выполнению работ и не создает опасности для жизни и здоровья людей.

12.5 Материальную и иную ответственность за последствия, вызванные выходом машины из строя или ДТП, несет непосредственный виновник (виновники) в соответствии с действующим законодательством. Распоряжение (приказ) по результатам расследования издает начальник района или руководитель подразделения, на балансе которого находится перегрузочная машина. В этом приказе в случаях, не влекущих уголовной ответственности, определяется наказание виновных.

12.6 На основе указаний, приведенных в настоящих ПТЭ, в порту должно быть разработано с учетом местных условий и утверждено начальником порта положение о расследовании аварий (повреждений) перегрузочных машин.

13 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ И РЕМОНТЕ ПЕРЕГРУЗОЧНЫХ МАШИН

13.1 Общие требования

13.1.1 Ремонт и техническое обслуживание перегрузочных машин должны выполняться с соблюдением требований безопасности, приведенными в ПТЭ и в документах, перечисленных в 4.2.2. В случае применения новых изделий и материалов, по которым требования безопасного производства работ правилами, перечисленными в 4.2.2, не предусмотрены, следует выполнять требования безопасности, указанные в заводских инструкциях по эксплуатации и применению этих изделий и материалов.

13.1.2 Докеры-механизаторы и рабочие по техническому обслуживанию и ремонту должны выполнять работы по производственным инструкциям и инструкциям по охране труда соответствующих профессий, а также по инструкциям по безопасному производству отдельных видов работ, разработанным с учетом эксплуатационной документации перегрузочной машины (см. 9.1.6), в соответствии с действующими Правилами охраны труда в морских портах и настоящими ПТЭ.

13.1.3 Организация технического обслуживания и ремонтных работ при выполнении требований безопасности и производственной санитарии возлагается на инженерно-технических работников порта (отдела механизации, подразделений механизации грузовых районов, портовых мастерских, других подразделений порта) и ремонтного предприятия в соответствии с должностными инструкциями. В случае возникновения условий, угрожающих жизни и здоровью работающих, выполнение ремонта или технического обслуживания перегрузочной машины должно быть приостановлено до принятия мер по устранению опасности.

13.1.4 Ремонт перегрузочных машин в местах производства погрузочно-разгрузочных работ не допускается, за исключением ремонта машин, работающих на рельсовых крановых путях (портальные краны и др.). При ремонте перегрузочных машин на рельсовых крановых путях действующего причала место производства ремонта должно быть определено и должны быть установлены тупиковые упоры, предупредительные сигналы (фонари, флаги, надписи «Кран в ремонте», «Проход запрещен» и др.), а люди, занятые на погрузочно-разгрузочных работах, работающие на смежных перегрузочных машинах, должны быть предупреждены о происходящем ремонте и об установлении запретной зоны. Капитальный ремонт и монтаж перегрузочных машин в портах, как правило, должны производиться на специально выделенных для этой цели площадках (зонах ремонта). Если капитальный ремонт или монтаж машины необходимо произвести, в виде исключения, на крановых путях, должны быть приняты необходимые меры безопасности.

13.1.5 При выполнении ремонта перегрузочных машин на территории порта сторонней организацией с ней заключается договор, в котором определяются место (район) производства работ и ответственность за создание безопасных условий ремонта. Ремонт производится по проекту производства работ, который разрабатывается ремонтной организацией. Проект производства ремонтных работ включает:

- организационные и технические мероприятия по выполнению ремонтных работ;

- график производства работ;

- мероприятия по обеспечению безопасности и производственной санитарии.

Проект производства работ согласовывается с главным инженером порта.

13.1.6 При ремонте перегрузочных машин как в портах, так и на ремонтных предприятиях, на монтаж (демонтаж) металлоконструкций, а также на перемещение крупногабаритных деталей и составных частей портовых кранов, перегружателей и машин специализированных комплексов должны быть разработаны рабочие карты технологического процесса с указанием мер, обеспечивающих безопасность производства этих работ. В случаях производства работ, на которые не разработаны карты технологического процесса, работы должны производиться под непосредственным руководством лица, назначенного руководителем ремонта (см. 13.1.8).

13.1.7 Все работы по ремонту (монтажу) перегрузочных машин с использованием инструмента, станочного, кузнечно-прессового и другого оборудования должны производиться с выполнением требований инструкций по охране труда. Лица, ответственные за ремонт перегрузочных машин в порту и на ремонтных предприятиях, обязаны выдать на руки рабочим и вывесить у соответствующего оборудования общего применения инструкции по охране труда. К работе на станочном и кузнечно-прессовом оборудовании могут быть допущены только лица, прошедшие соответствующее обучение и имеющие удостоверения на право работы на этом оборудовании.

13.1.8 В приказе о выводе перегрузочных машин на ремонт (см. 11.7.3) должны быть указаны: дата вывода на ремонт, категория, срок и место ремонта, фамилии лиц, на которые возлагаются обязанности по руководству ремонтом. Состав бригады в процессе производства ремонтных работ оформляется ежедневной записью в журнале группового механика (электромеханика), ответственного за содержание машины в исправном состоянии. В портовых мастерских состав бригады следует оформлять записью мастера в журнале выдачи заданий (инструктажа). Лицо, назначенное руководителем ремонта, обязано обеспечить:

- проведение ремонта перегрузочной машины обученным и аттестованным персоналом, имеющим необходимые знания и достаточные навыки по выполнению возложенных на них обязанностей;

- проведение соответствующего инструктажа членов ремонтной бригады перед допуском к производству работ;

- запись времени начала и окончания работ данной бригады в журнале группового механика;

- соблюдение безопасности труда;

- допуск рабочих к работе только при наличии у них соответствующих удостоверений;

- выполнение ремонта перегрузочной машины в объеме, определенном ремонтной (дефектной) ведомостью, при высоком качестве работ в соответствии с требованиями ПТЭ;

- организацию ремонта и перемещение составных частей перегрузочных машин в соответствии с требованиями безопасного производства работ, а также выполнение мероприятий по охране труда при одновременном ремонте перегрузочных машин несколькими подразделениями порта или с участием сторонних организаций;

- ведение и хранение технической документации.

13.1.9 Ответственность за производство сварочных работ с выполнением функций ОТК при ремонте перегрузочных машин или изготовлении элементов металлоконструкций в портовых мастерских, на грузовых районах и других подразделениях порта должна быть возложена приказом по порту (по грузовому району или другому подразделению) на инженерно-технических работников в соответствии с Правилами Госгортехнадзора по кранам.

13.1.10 Ремонт перегрузочных машин должен производиться в предназначенных для этого помещениях, на площадках (зонах ремонта), отвечающих санитарным нормам и оборудованных грузоподъемными механизмами, стендами и другими приспособлениями для безопасного выполнения работ по разборке и сборке составных частей машин, мойке деталей, опрессовке, наладке, обкатке и т.п.

13.1.11 Перед ремонтом перегрузочной машины необходимо принять меры против возможного сдвига ее с места, а во время ремонта - против падения или опрокидывания ее составных частей.

13.1.12 Перед ремонтом перегрузочных машин на пневмоколесном ходу, если ремонт производится не на смотровой яме, необходимо под оси или ходовую раму установить инвентарные выкладки. Бруски деревянных выкладок должны быть надежно скреплены между собой.

13.1.13 Снимать и устанавливать составные части машин можно только при помощи исправного подъемно-транспортного оборудования.

Запрещается использовать съемные грузозахватные приспособлении без маркировки, соответствующей требованиям Госгортехнадзора.

13.1.14 Для перемещения деталей (сборочных единиц) грузоподъемными машинами, управляемыми с пола, допускаются рабочие, прошедшие инструктаж и проверку навыков в установленном в порту порядке.

13.2 Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте перегрузочных машин с электроприводом

13.2.1 Техническое обслуживание и ремонт электрооборудования перегрузочных машин

13.2.1.1 Работы по техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования, перечень которых приведен в приложении Г и в 5.5.3, являются постоянно разрешенными без оформлении какими-либо дополнительными распоряжениями и могут производиться одним лицом как работы, выполняемые в порядке текущей эксплуатации1.

1 Термины и определения приняты в соответствии с Правилами техники безопасности при эксплуатации установок потребителей.

Перечень работ, приведенный в приложении Г, может быть дополнен портом с учетом местных условий. Во всех случаях, когда выполнение работы связано с включением и отключением электрооборудования из кабины или с поста управления машины, электромонтер (исполнитель работ) обязан привлекать к работе второе лицо, имеющее квалификационную группу по электробезопасности не ниже второй.

13.2.1.2 Организационными мероприятиями, обеспечивающими безопасность выполнения работ, указанных в 13.2.1.1, являются:

- составление отделом главного энергетика порта на основе приложения Г применительно к местным условиям перечня работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации, и утверждение его главным инженером порта;

- определение электромонтером (исполнителем работ) необходимости и возможности безопасного проведения конкретной работы.

13.2.1.3 Технические мероприятия при производстве работ, указанных в 13.2.1.1, необходимо выполнять согласно Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности электроустановок потребителей в следующих объеме и последовательности:

- произвести необходимые отключения и принять дополнительные меры, препятствующие ошибочной подаче напряжения к месту работы (снять предохранители, применить изолирующие накладки в рубильниках или автоматах, установить временные ограждения, запереть на замок отключенные аппараты и т.п.). При невозможности принятия указанных дополнительных мер должны быть отсоединены концы питающей линии на щите или непосредственно на месте работы;

- на приводах ручного и на ключах дистанционного управления вывесить плакаты «Не включать - работают люди»;

- убедиться, что на токоведущих частях напряжение отсутствует;

- наложить заземления;

- произвести контрольный разряд конденсаторов при помощи разрядной штанги, если предполагается вести работы на токоведущих частях отключенных конденсаторов. Разряд конденсаторной батареи необходимо производить независимо от наличия общих разрядных сопротивлений;

- после окончания работы убрать рабочие места, установить предохранители, снять изолирующие накладки и временные ограждения, установить постоянные ограждения, произвести необходимые включения (без подачи напряжения) и т.п.;

- перед подачей напряжения на электрооборудование снять плакаты «Не включать - работают люди».

13.2.1.4 Электромонтер (исполнитель работ), выполняющий работы, указанные в 13.2.1.1, несет ответственность за производство технических мероприятий, изложенных в 13.2.1.3.

13.2.1.5 Работы, не предусмотренные 13.2.1.1, выполняются в соответствии с Правилами эксплуатации электроустановок потребителей и Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей по распоряжению, оформленному в оперативном журнале лицом, выдавшим распоряжение.

Список лиц из числа электротехнического персонала порта, имеющих право давать распоряжения, утверждает главный энергетик.

13.2.2 Ремонт перегрузочных машин с электроприводом

13.2.2.1 Ремонт машин может производиться после отключения питающего кабеля машины от электроколонки или при выключенном главном автомате машины. В последнем случае сети отопления и освещения могут оставаться под напряжением.

Ремонт машин типа ПТС, ПСГ-100 и т.п. должен производиться только после отключения питающего кабеля от электроколонок (постов управления) или снятия тяговых аккумуляторных батарей.

В процессе производства ремонтных работ необходимо выполнить технические мероприятия, перечисленные в 13.2.1.3.

13.2.2.2 Организационными мероприятиями, обеспечивающими безопасность выполнения работ при ремонте перегрузочных машин с электроприводом, являются:

- запись о постановке машины на ремонт инженерно-техническим работником, ответственным за содержание машины в исправном состоянии, в журналы группового механика (электромеханика), сменного механика и в вахтенный журнал машины;

- разрешение на производство ремонтных работ лицом, назначенным руководителем ремонта;

- выполнение требований, изложенных в 13.1.8;

- ежедневный допуск к работе ремонтного персонала руководителем ремонта или бригадиром;

- допуск бригадиром к работе членов ремонтной бригады после отлучки последних во время рабочего дня;

- разрешение на пуск в работу перегрузочной машины лицом, ответственным за се содержание в исправном состоянии, после выполнения мероприятий, указанных в 11.8.5, 11.8.7, 11.8.8, 11.8.10;

- совместное участие группового механика, ответственного за содержание машины в исправном состоянии, и электромеханика в опробовании механизмов машины и в пробном включении электрооборудования на рабочее напряжение.

13.2.2.3 Продолжение ремонтных работ после пробных включений должно производиться только при повторном снятии напряжения с вывешиванием плакатов «Не включать - работают люди».

13.3 Требования охраны труда при эксплуатации СККН

13.3.1 При ограниченном обзоре зоны загрузки из кабины машиниста судовой погрузочной машины следует назначать сигнальщика.

В обязанности сигнальщика входит подача команд машинисту на выполнение тех или иных операций согласно перечню сигналов, который должен быть разработан и утвержден портом с учетом конструктивных особенностей машины.

В случае, если машинист плохо различает сигналы сигнальщика, работа судовой погрузочной машины должна быть прекращена.

13.3.2 Перемещение стрелы перегрузочной машины в горизонтальной плоскости допускается только после подъема ее не менее чем на 1 м выше встречающихся на пути предметов или на расстоянии по горизонтали не менее 1 м от них.

13.3.3 Операции по установке и расцепке вагонов должны производиться только после срабатывания световой и звуковой сигнализации на вагоноопрокидывателе.

При выполнении операции расцепки помощнику машиниста вагоноопрокидывателя следует руководствоваться сводом сигналов, применяемым при маневровых работах и помещенным в Инструкции по сигнализации на железных дорогах МПС (М.: Транспорт, 1979).

При подаче сигналов допускается пользоваться переносными радиотелефонами.

13.3.4 При эксплуатации вагоноопрокидывателя запрещается:

- допускать въезд локомотива на платформу;

- производить разгрузку технически неисправных вагонов, а также вагонов, не соответствующих технической характеристике вагоноопрокидывателя;

- находиться на вагоне во время его установки в вагоноопрокидыватель;

- находиться между вагоном и привалочной стенкой вагоноопрокидывателя.

13.3.5 Чистку бункеров и надбункерных решеток допускается производить только после установки специальных деревянных мостков, предотвращающих падение людей сквозь ячейки надбункерной решетки.

13.3.6 При работе перегрузочных машин запрещается: находиться вблизи рабочих органов (под стрелой, метателем, спускной трубой, у роторного колеса, шнека), а также в бункерах и на надбункерных решетках, на железнодорожных путях надвига и откатки вагонов, в зоне опрокидывания вагона вагоноопрокидывателем.

13.3.7 При эксплуатации конвейеров запрещается подкладывать посторонние предметы на барабан при пробуксовке ленты, а также наносить на барабан канифоль, битум и другие вяжущие вещества.

13.3.8 Обслуживающий персонал при работе с химически активными грузами (карбамид, калийная соль и т.п.) должен использовать индивидуальные средства защиты в соответствии с требованиями Инструкции по технике безопасности при обращении с твердыми минеральными удобрениями ЦНИИТЭИ (М., 1975).

13.3.9 Эксплуатация перегрузочных машин разрешается только при исправной системе вентиляции и аспирации.

Система вентиляции и аспирации должна эксплуатироваться в соответствии с требованиями заводской (фирменной) документации.

13.3.10 Диапазоны рабочей температуры окружающей среды и силы ветра, при которых разрешается работа перегрузочных машин СККН, определяются требованиями заводской (фирменной) документации и устанавливаются приказом по порту.

13.4 Производство работ на высоте и верхолазные работы

13.4.1 Работами на высоте1 считаются все работы, которые выполняются на высоте 1,5 м и выше от поверхности грунта, перекрытия или рабочего настила, над которым производятся работы с монтажных приспособлений или непосредственно с элементов конструкции, оборудования машин и механизмов при их установке, эксплуатации, монтаже и ремонте.

1 Определение «работ на высоте» и «верхолазных работ» приведено в приказе министерства здравоохранения № 90 от 14 марта 1996 г., в соответствии с которым повторные медицинские осмотры производятся не реже одного раза в 2 года.

Верхолазными работами считаются все работы, когда основным средством предохранения работников от падения с высоты во все моменты работы и передвижения является предохранительный пояс.

Конструкция, методы и периодичность испытаний предохранительного пояса должны соответствовать ГОСТ 12.4.089.

К работам на высоте и к верхолазным работам по обслуживанию, ремонту или окраске перегрузочных машин допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и признанные годными.

Рабочие, впервые допускаемые к верхолазным работам, должны в течение одного года работать под непосредственным надзором опытных рабочих, назначенных приказом начальника подразделения, в штате которого находятся эти рабочие.

13.4.2 Рабочие места, расположенные над землей или рабочим настилом на высоте 1,3 м и выше, должны быть ограждены в соответствии с требованиями ПОТ РО-152-31.82.03-96.

Конструкция ограждений должна надежно предохранять рабочих от случайного падения.

При невозможности или нецелесообразности устройства ограждений рабочие должны быть обеспечены предохранительными поясами. Рабочие и инженерно-технические работники при осмотре, проверке, обслуживании и ремонте перегрузочных машин должны носить защитные каски по ГОСТ 12.4.087.

13.4.3 Для переноса и хранения инструмента, мелких предметов следует пользоваться сумками, подвешенными на плечо или на пояс.

Запрещается работать на одной вертикали с работающими выше, запрещается что-либо бросать вверх или сбрасывать вниз.

13.4.4 Запрещается производить любые работы на высоте в грозу, при снегопаде, дожде и скорости ветра более 10 м/с.

13.4.5 Кабины для подъема людей должны соответствовать требованиям Правил Госгортехнадзора по кранам, ГОСТ 12.2.012, ГОСТ 24258 и СНиП-4-80. Не разрешается использовать грузоподъемные краны для подъема людей. Подъем людей грузоподъемными кранами, как исключение, может производиться в специальной кабине после разработки мероприятий, обеспечивающих безопасность людей, и специальной инструкции, согласованной с органами Госгортехнадзора. Перед работой из кабины сменный механик или инженерно-технический работник, ответственный за содержание в исправном состоянии крана, предназначенного для подъема кабины, обязаны совместно с крановщиком проверить техническое состояние крана. При проверке крана должны быть определены надежность работы тормозов, концевых выключателей и других приборов безопасности, исправность грузовых канатов и крюковой подвески.

Лицо, ответственное за ремонт, до выдачи разрешения на подъем людей в кабине должно провести инструктаж всех рабочих по безопасности труда. Запрещается переход рабочих с металлоконструкций крана в кабину при ее движении, и наоборот.

13.4.6 Элементы металлоконструкций крана во время перемещения при монтаже (демонтаже) должны удерживаться от раскачивания и вращения не менее чем двумя оттяжками. Длина оттяжек должна обеспечивать нахождение рабочих на расстоянии не менее 10 м по горизонтали от поднимаемой конструкции. Запрещается оставлять поднятые металлоконструкции на весу во время перерывов в работе.

13.4.7 При применении приставной лестницы (для кратковременной работы) общая длина (высота) ее должна быть такой, чтобы рабочий мог производить работу, стоя на ступени, находящейся на расстоянии не менее 1 м от верхнего конца лестницы. При этом рабочий должен закрепляться карабином предохранительного пояса к надежным элементам металлоконструкции по указанию производителя работ. Лестницы должны соответствовать ГОСТ 12.2.012.

13.4.8 Запрещаются подъем и работа рабочих на пеньковых петлях, стальных канатах и других подсобных приспособлениях.

13.4.9 Выполнять сварочные работы на высоте разрешается после принятия противопожарных мер и мер против падения расплавленного металла на работающих и проходящих внизу людей.

13.4.10 Устройство лесов, рештований, подмостей, трапов и порядок их приема в эксплуатацию должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.012.

Приложение А

(обязательное)

УДОСТОВЕРЕНИЕ РУКОВОДЯЩИХ И ИНЖЕНЕРНО-ТЕХНИЧЕСКИХ РАБОТНИКОВ ПРЕДПРИЯТИЙ И ОРГАНИЗАЦИЙ МОРСКОГО ТРАНСПОРТА О ПРОВЕРКЕ ЗНАНИЙ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ

Удостоверение издается в твердой обложке на листах формата 110×80 мм

Лицевая сторона

Министерство транспорта РФ

(наименование предприятия, организации)

Удостоверение № о проверке знаний правил безопасной эксплуатации оборудования

1-я страница

Выдано ____________________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество)

должность1 _________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

место работы _______________________________________________________________

в том, что им (ею) сдан экзамен на знание (указать Правила): ______________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

Основание: Протокол № _______ от «__» _______»________ г. _____________________

Действительно по «__» ____________»___________ г. ____________________________

Председатель комиссии ______________________________________________________

___________________________________ (Подпись) ______________________________

Члены комиссии: ____________________________________________________________

(подписи)

1 Для инженерно-технических работников по надзору и ответственных за содержание подъемно-транспортного оборудования в исправном состоянии и для лиц, ответственных за безопасное производство работ, кроме должности, указываются соответствующие функции ответственности.

2-я страница

Сведения о повторных экзаменах

Должность _________________________________________________________________

Место работы _______________________________________________________________

Сдан экзамен на знание: (указать Правила) ______________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

Основание: Протокол № ______ от «__» _________»________ г. ____________________

Действителен по «__» ______________»_____________ г. _________________________

Председатель комиссии _____________________________________________________

(Подпись)

Члены комиссии: __________________________________________________________

(подпись)

Место печати _______________________________________________________________

Сведения о повторных экзаменах

Должность _________________________________________________________________

Место работы _______________________________________________________________

Сдан экзамен на знание: (указать Правила) ______________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

Основание: Протокол № _________ от «__» __________»________ г. ________________

Действителен по «__» __________»_______ г. ___________________________________

Председатель комиссии _____________________________________________________

(Подпись)

Члены комиссии: __________________________________________________________

(подписи)

Место печати

Приложение Б

(Обязательное)

УДОСТОВЕРЕНИЕ ДОКЕРА-МЕХАНИЗАТОРА И РАБОЧЕГО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ И РЕМОНТУ

Удостоверение издается в твердой обложке на листах формата 110×80 мм

Лицевая сторона

УДОСТОВЕРЕНИЕ

Фото

Печать учебного заведения

Страница 1

(личная подпись)

Выдано «__» _________ ____ г.

УДОСТОВЕРЕНИЕ №

Страница 2

Выдано ____________________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество)

в том, что он (она) «__» «__________» ____ г. окончил (а)

(наименование, номер и место нахождения учебного заведения)

___________________________________________________________________________

3 - 4 страницы (всего 2 страницы)

На каждой странице предусмотреть по 2 записи

Решением квалификационной комиссии

___________________________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество)

присвоена квалификация _____________________________________________________

по профессии _______________________________________________________________

Основание: протокол квалификационной комиссии

№ _________ от «__» «____________» ____ г.

Председатель экзаменационной комиссии ______________________________________

(подпись)

Инспектор Госгортехнадзора __________________________________________________

(штамп и подпись инспектора)

Директор учебного заведения _________________________________________________

(подпись)

Место печати                                                              «__» _____________»____________ г.

5 - 7 страницы (всего 3 страницы)

На каждой странице предусмотреть по 2 записи

Решением квалификационной комиссии _____________________________________

(фамилия, имя, отчество)

присвоена квалификация

___________________________________________________________________________

Основание протокол квалификационной комиссии

№ _____________ от «__» ___________»__________ г.

Председатель квалификационной комиссии _____________________________________

(подпись)

Директор учебного заведения _________________________________________________

(подпись)

Место печати                                                            «__» ____________»______________ г.

8 - 10 страницы

Перечень перегрузочных машин, на которые __________________________________

______________________________________________________ имеет право управления

(фамилия, имя, отчество)

№ п/п

Наименование и тип оборудования

№ свидетельства

№ протокола

Дата

Подпись председателя комиссии и печать

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11 - 16 страницы

Результаты ежегодной проверки знаний

Дата

Специальность

Оценка

Подпись председателя комиссии и печать

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Без отметок о результатах очередной проверки удостоверение недействительно.

17 страница

___________________________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество)

допущен к работе на электрических установках с напряжением до 1000 В.

Результаты проверки знаний Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности электроустановок потребителей

Дата

Причина проверки

Запись в журнале

Оценка

Квалификационная группа

Подпись председателя комиссии

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18 - 20 страницы

Нарушение правил безопасности и инструкций

Талон № 1

Талон № 2

Талон № 3

При выявлении нарушений делается отметка

При выявлении нарушений делается отметка

При выявлении нарушений делается отметка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Лицо, сделавшее отметку или изъявшее талон, должно сообщить об этом в суточный срок работнику по безопасности труда или лицу, выполняющему его функции, и сменному (групповому) механику.

21 - 22-я страницы

1. К управлению перегрузочными машинами допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные по программам, соответствующим действующим квалификационным характеристикам профессий портовых рабочих.

2. Последующие проверки знаний рабочих, имеющих настоящее удостоверение, должны производиться квалификационной комиссией не реже одного раза в год.

3. При нарушении рабочим правил и инструкций делается отметка в талоне путем записи существа нарушения с подписью проверяющего лица и датой.

5. Записать замечание в талон или изъять его имеют право инспектора органов надзора, государственный инспектор труда, инженерно-технические работники служб механизации, эксплуатации и охраны труда.

6. При наличии трех замечаний в течение шести месяцев рабочий теряет право на управление перегрузочными машинами или строповку грузов.

За грубое нарушение правил безопасной эксплуатации, которое может повлечь за собой аварию или несчастный случай, рабочие могут быть отстранены от работы и при отсутствии записи о нарушениях.

Право на управление перегрузочными машинами может быть восстановлено квалификационной комиссией.

Форма вкладыша к удостоверению

Размер вкладыша 70×100

Печатать на картоне (прессшпане)

Лицевая сторона

_____________________________________

(наименование порта)

Вкладыш

К удостоверению № ________

Ф. И. О. ____________________________________________________________________

имеет право управлять:

Председатель комиссии ______________________________________________________

Место                                                                                                                 «___________»

печати                                                                                                                          (дата)

Вкладыш действителен один год

Пояснения по оформлению и выдаче удостоверения докерам-механизаторам и рабочим по техническому обслуживанию и ремонту

1. Удостоверение должно быть изготовлено в картонном переплете, в пластмассовой обложке, размером 105×75 мм, с вкладными листами.

2. Удостоверение выдает квалификационная комиссия лицам не моложе 18 лет, пригодным по состоянию здоровья, прошедшим курс теоретического и практического обучения и успешно выдержавшим испытания в соответствии с требованиями действующих квалификационных характеристик, Правил Госгортехнадзора, Правил охраны труда и настоящих ПТЭ.

3. Удостоверение выдается рабочим комплексных бригад, рабочим по техническому обслуживанию и ремонту по специальностям: стропальщика, машиниста крана (крановщики), лифтера, водителя погрузчика, слесаря, электромонтера и др.

4. Удостоверение для лиц, имеющих право управления кранами и лифтами, подписывают председатель комиссии и инспектор Госгортехнадзора, а для остальных - председатель комиссии.

5. Вкладыш к удостоверению выдается лицам, имеющим право управлять кранами, лифтами, погрузчиками и другими перегрузочными машинами.

6. На стр. 1 - 7 удостоверения после слов «присвоена квалификация» должно быть соответственно указано:

а) докер-механизатор с указанием класса, протокол № от «______________»,

б) электромонтер с указанием группы, протокол № от «________________»,

в) и другие.

Специальности (квалификации), поднадзорные Госгортехнадзору, указываются на стр. 2 - 3, а остальные - на стр. 4 - 7. В случае, если рабочий не имеет специальности (квалификации) поднадзорной Госгортехнадзору, основная специальность записывается на стр. 1.

7. На стр. 8 - 10 удостоверения должны быть указаны все типы перегрузочных машин, на которые портовый рабочий имеет право управления. На стр. 8 - 16 каждая подпись председателя заверяется печатью «Пред. ком.» Величина печати определяется размерами строки для подписи.

8. Удостоверение без отметок о результатах ежегодных проверок знаний правил безопасности недействительно. Рабочие в этих случаях не должны допускаться к управлению и обслуживанию перегрузочных машин.

Приложение В

(справочное)

СТАЛЬНЫЕ КАНАТЫ ДЛЯ ГРУЗОПОДЪЕМНЫХ КРАНОВ МОРСКИХ ПОРТОВ

В1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

В1.1 Стальные канаты должны выбираться в соответствии с указаниями заводов-изготовителей грузоподъемных кранов на основе данных, приведенных в паспорте крана, с учетом требований Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (в дальнейшем эти правила именуются Правила Госгортехнадзора по кранам), а также с учетом рекомендаций, приведенных в настоящем приложении.

В1.2 В качестве грузовых и стреловых канатов должны применяться стальные канаты с органическим сердечником, грузового назначения (обозначаются буквой Г), как правило, марки 1, и в особо ответственных случаях - марки В, нераскручивающиеся, крестовой свивки, без покрытия (из светлой проволоки), а также из оцинкованной проволоки, с маркировочными группами 1568 - 1794 МПа (160 - 180 кгс/мм2), соответствующей требованиям ГОСТ 3241.

В1.3 Обязательным условием при установке стального каната является наличие сертификата завода-изготовителя об испытании каната в соответствии с ГОСТ 3241 и ГОСТ 18899. При отсутствии сертификата завода-изготовителя канат должен быть испытан в соответствии с указанными ГОСТ.

В2 ТИПЫ КАНАТОВ

В2.1 На грузоподъемных кранах с одно- или двухслойной навивкой каната на барабан следует применять канаты по ГОСТ 2688 и ГОСТ 7668, а при многослойной навивке (свыше двух слоев) - канаты по ГОСТ 7669.

В2.2 Канат ЛК-Р 6 × 19 + 1 о.с. по ГОСТ 2668, имеющий повышенную жесткость из-за наличия проволок сравнительно большого диаметра, рекомендуется применять, когда абразивное воздействие в процессе эксплуатации является главной причиной браковки каната. Если абразивный износ не играет решающей роли, то для повышения гибкости каната рекомендуется применение каната ЛК-РО 6 × 36 + 1 o.c. по ГОСТ 7668, имеющего большое количество проволок малого диаметра.

Канат ЛК-РО 6 × 36 + 1 м.с. по ГОСТ 7669, применяющийся при многослойной навивке каната на барабан и имеющий металлический сердечник, больше подвержен коррозии из-за ухудшения условий смазки.

В2.3 Для грузоподъемных кранов, работающих в районах с холодным климатом, с температурой окружающей среды до минус 50 градусов, следует применять канаты из проволоки марки В, имеющей большую пластичность по сравнению с проволокой марки 1.

В2.4 Необходимое разрывное усилие каната в целом, принимаемое по данным сертификата, должно обеспечивать выполнение требований Правил Госгортехнадзора по минимально допустимой величине коэффициента запаса прочности, методика расчета которого приведена в Правилах Госгортехнадзора по кранам. При выборе каната следует учитывать, что маркировочная группа проволоки не должна превышать значения, указанного в В1.2.

В3 ТРАНСПОРТИРОВКА, ВЫГРУЗКА, ПРИЕМКА И ХРАНЕНИЕ КАНАТА

В3.1 При подготовке к установке каната на кран следует осуществлять перегрузку барабана (катушки) или бухты каната краном или погрузчиком с помощью стержня (трубы), пропущенной сквозь барабан (бухту), с тем чтобы не повредить канат. Нельзя перемещать бухту перекатыванием.

В3.2 Основные требования по поставке каната заводами-изготовителями регламентированы ГОСТ 3241.

Не допускаются к применению канаты, при приемке которых обнаружено несоответствие параметров, указанных в сертификате каната, и данных, приведенных на бирке, прикрепленной к барабану (бухте), а также при отклонении диаметра от допустимого значения (допускается отклонение в сторону увеличения, но не более чем на 7 %.).

Не допускается установка каната при наличии дефектов, перечисленных в Правилах Госгортехнадзора по кранам (обрывы, заломы и т.п.), при отсутствии слоя смазки и при обнаружении поверхностной коррозии.

Допускается использование каната без наружного слоя смазки, если канат изготовлен из оцинкованной проволоки.

В3.3 Хранение каната непосредственно на земле без деревянных подкладок не допускается. Допускается хранение канатов (до 3 месяцев) на открытом воздухе, но с обязательной защитой каната от влаги. Длительное хранение каната рекомендуется осуществлять в сухих проветриваемых помещениях с температурой воздуха не более 25 °С.

В3.4 При длительном хранении канаты, независимо от условий хранения, следует не реже чем через 6 месяцев (ГОСТ 3241) осматривать, а при необходимости смазывать антикоррозионной смазкой.

В4 РАЗМОТКА, ИЗМЕРЕНИЕ ДЛИНЫ, И РЕЗКА КАНАТОВ

В4.1 При размотке каната должны применяться приемы и приспособления, не допускающие образования петель, заломов, загрязнения и других повреждений каната.

Для резки стальных канатов следует применять армированные абразивные круги, дисковые пилы трения, аппараты газорезки или специальные приспособления и станки.

Газорезка может применяться в тех случаях, когда концы каната не подлежат сращиванию или заливке в конусной втулке, например для установки с помощью клинового зажима.

В4.2 Не допускается размотка каната с лежащего на диске барабана или с лежащей бухты, а также путем сбрасывания витков через диск барабана, стоящего на двух дисках.

В4.3 Длина канатов при резке должна определяться по данным завода-изготовителя крана. Измерение длины следует производить рулеткой или использовать специальное приспособление с автоматическим счетным устройством.

В4.4 Перед резкой каната любой конструкции его необходимо перевязать по обеим сторонам у мест резки проволокой диаметром 1 - 2 мм или специальным бензельным канатом. Число перевязок, их длина и расстояние между ними регламентированы в зависимости от диаметра каната и его конструкции по ГОСТ 3241.

В4.5 Не допускается резать (рубить) канаты диаметром более 16 мм зубилом или другим аналогичным ударным инструментом.

В5 УСТАНОВКА И СНЯТИЕ КАНАТОВ. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

В5.1 Сертификат на вновь устанавливаемый канат должен хранится в паспорте крана весь срок службы каната.

В5.2 При выборе и установке каната следует учитывать указания документации завода-изготовителя крана в части размещения каната различного направления свивки (правой или левой) на барабанах лебедки.

В5.3 Канат следует навешивать на кран протяжкой через блоки вручную или с помощью крановой лебедки методом замещения старого каната новым. Если позволяют размеры желоба блока и защитных устройств, то старый канат сращивают с новым электросваркой или с помощью скоб. Для этой цели можно также использовать в качестве проводника трос небольшого диаметра.

В5.4 Крепление каната на барабане лебедки, соединение кранового каната с канатами или элементами конструкции крана и сменного грузозахватного органа или съемного грузозахватного приспособления необходимо производить в соответствии с документацией завода-изготовителя и с применением способов, разрешенных Правилами Госгортехнадзора по кранам.

В5.5 Во избежание обрыва петли на конце каната, закрепленной с помощью обжимной втулки, рекомендуется проводить ежемесячный визуальный контроль обжимной втулки на отсутствие трещин и надежность крепления каната.

В5.6 При закреплении конца каната с помощью конусной втулки и клина:

а) не допускается:

- применение втулки на канате, диаметр которого не соответствует паспортным данным втулки;

- изготовление и применение клина, отличающегося от конструкции клина, поставленного заводом-изготовителем крана;

- при замене изношенного каната наносить удары по клину, деформирующие крепежные детали.

б) рекомендуется:

- замену деформированных втулок и клиньев производить только деталями, изготовленными предприятиями, имеющими лицензию Госгортехнадзора на ремонт кранов;

- перед установкой втулки и клинья очистить, а острые ребра и забоины удалить;

- производить тщательный осмотр мест крепления каната после каждой замены каната.

В5.7 При креплении каната с помощью зажимов их количество определяется при проектировании, но должно быть не менее трех. Скобы (дужки) зажимов следует располагать на свободном конце каната.

В5.8 Замена изношенного каната новым должна производиться под руководством инженерно-технического работника, ответственного за содержание крана в исправном состоянии.

В6 ЭКСПЛУАТАЦИЯ КАНАТОВ

В6.1 Для повышения надежности и долговечности канатов следует:

- не допускать резких пусков и остановок механизма подъема;

- следить за тем, чтобы канат плотно и правильно укладывался в канавки барабана;

- не допускать работу каната на поврежденных поверхностях блоков, барабанов и при неисправных канатоукладчиках;

- следить за тем, чтобы не возникало соприкосновение (трение) каната с элементами металлоконструкции.

В6.2 При обнаружении признаков разрушения каната из-за заводского дефекта (расслоение прядей, местное уменьшение диаметра) канат следует немедленно снять с крана.

В6.3 Во избежание повреждения каната вследствие схода с блоков и барабана необходимо следить за состоянием защитных устройств на блоках и канатоукладчика.

В6.4 Направляющие и концевые блоки, на которых наблюдается налипание смазки, рекомендуется очищать от загустевшей смазки вручную или предусмотреть для этой цели стационарно установленные приспособления.

В6.5 С целью увеличения срока службы грузовых канатов рекомендуется 1 раз в течение срока службы перепасовать канат, поменяв местами концевые крепления и соответственно места интенсивного износа каната как на барабане, так и на блоках.

В6.6 На портальных кранах «Ганц» 5/6 т при установке канатов по ГОСТ 2688 или ГОСТ 7668 рекомендуется установка вертлюгов для исключения отрицательных явлений, снижающих долговечность канатов в моменты нагружения и снятия нагрузки. Допускается эксплуатация указанных кранов без вертлюгов при использовании многопрядных малораскручивающихся канатов конструкции типа «Суперфлекс».

В7 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КАНАТОВ

В7.1 Определяющим фактором в повышении долговечности канатов является систематическое техническое обслуживание канатов и канатно-блочной системы. Рекомендуются следующие состав и периодичность такого обслуживания:

- ежесменно: осмотр канатов, блоков, канатоукладчиков, ограждений блоков от спадания каната;

- через 2 недели: определение состояния каната в соответствии с Правилами Госгортехнадзора по кранам, проверка работоспособности и целостности всех элементов канатно-блочной системы, включая канатоукладчик и ограничитель слабины каната на барабане лебедки;

- раз в три - шесть месяцев, в зависимости от режима работы, производить смазывание.

В7.3 Смазывание каната следует производить после очистки каната от грязи, старой смазки и следов коррозии. Для очистки каната без снятия его с крана применяются проволочные щетки, сжатый воздух, газолин; при очистке снятого с крана каната используется индустриальное или веретенное масло с выдержкой в ванне с температурой до 100 градусов. Не допускается применение для очистки каната керосина, а для очистки канатов из оцинкованной проволоки нельзя применять проволочные щетки и пескоструйные устройства. После очистки следует протереть канат насухо обтирочным материалом.

В7.4 В качестве смазочного материала рекомендуется смазка канатная Торсиол-55 ТУ 38 с температурным диапазонам применения от минус 50 до плюс 50 °С, в качестве заменителей которой применяется смазка канатная Торсиол-35 по ТУ 38 и смазка канатная 39У по ТУ 38 с температурным диапазоном от минус 35 до плюс 50 °С.

Канаты, поступающие с завода-изготовителя с защитной консервационной смазкой, перед установкой на кран должны быть от этой смазки очищены и смазаны указанным выше смазочным материалом.

Ориентировочный расход смазочных материалов для смазывания каната определяется по выражению: масса в кг смазочного материала для смазывания 100 пог. метра каната равна диаметру каната в мм, поделенному на три. Так, например, для смазывания 100 пог. метров каната диаметром 24 мм требуется 8 кг смазочного материала.

В7.5 В карте смазки, которая должна быть разработана в порту для каждого крана, необходимо указать периодичность смазывания всех канатов, применяемые смазочные материалы, используемые приспособления и требования охраны труда.

В7.6 Браковка каната производится в соответствии с указаниями Правил Госгортехнадзора по кранам.

В8 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

В8.1 Работы, связанные с размоткой, разрубкой, навеской, очисткой и смазыванием каната рекомендуется производить по технологической карте, которая должна быть разработана в порту с учетом местных условий и требований охраны труда.

В8.2 Смазка канатов вручную должна производиться только при неподвижном канате. Во избежание травмирования рук рабочего концами оборванных проволок наносить смазку непосредственно руками запрещается.

В8.3 Резку (рубку) канатов следует производить в защитных очках.

В8.4 Во избежание ожогов, а также выгорания органического сердечника после резки газовым резаком концы каната следует залить водой.

В8.5 При проверке технического состояния каната запрещается:

- ощупывание каната;

- протягивание движущегося каната через ветошь или рукавицу;

- при откусывании концов оборванных проволок работать без защитных очков;

- производить проверку каната без рукавиц.

Приложение Г

(обязательное)

ПЕРЕЧЕНЬ РАБОТ, ВЫПОЛНЯЕМЫХ ПРИ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ И РЕМОНТЕ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ ПЕРЕГРУЗОЧНЫХ МАШИН

Г1 Работы, выполняемые после остановки собственной энергетической установки или отсоединения питающего кабеля машины от внешнего источника питания (крановой колонки, и т.п.):

- регулирование давления щеток скользящих токосъемников генератора энергетической установки, кабельного барабана и центрального кольцевого токоприемника с заменой изношенных и дефектных частей, чисткой и смазкой;

- чистка и проверка креплений и электрических соединений муфты питающего кабеля, кабельного барабана, соединительных ящиков и коробок, общего рубильника (переключателя), центрального токосъемника, осветительной, сигнальной и блокировочной арматуры и аппаратуры, расположенных на ходовой части машины (например, на портале, полупортале), общего разъединителя, главного автомата;

- замена плавких предохранителей (вставок) в ящике с общим рубильником (переключателем) и в распределительных устройствах, перегоревших ламп, дефектных арматуры и аппаратуры, расположенных на ходовой части машины;

- чистка от пыли и грязи внутренних поверхностей электрических шкафов и ящиков, расположенных на ходовой части машины.

Г2 Работы, выполняемые со снятием напряжения с участков или присоединений, на которых производится работа:

- чистка и проверка креплений и электрических соединений электродвигателей, генераторов, преобразовательных и выпрямительных установок, клеммных сборок шкафов и панелей, контакторно-релейной аппаратуры, командоаппаратов, устройств автоматизации, пускорегулирующих резисторов, статических конденсаторов, осветительной, сигнальной и блокировочной арматуры и аппаратуры, расположенных на верхнем строении машины (например, на поворотной части портальных кранов);

- регулирование давления щеток электродвигателей и генераторов с заменой изношенных и дефектных частей, с чисткой и смазкой;

- регулирование параметров контакторно-релейной, защитной, блокировочной аппаратуры и командоаппаратов с заменой дефектных и изношенных деталей, с чисткой и смазкой;

- замена плавких предохранителей (вставок), перегоревших ламп, элементов пускорегулирующих и других резисторов, дефектных контакторов, реле, командоаппаратов, устройств защиты, блокировки и сигнализации;

- обновление и восстановление маркировки;

- техническое обслуживание механической части, уборка машины.

Г3 Работы без снятия напряжения, выполняемые вдали от токоведущих частей, находящихся под напряжением:

- проверка в действии контакторно-релейной аппаратуры, дифференциального устройства автоматизации управления грейферной лебедкой, контроллеров, командоаппаратов, конечных выключателей, аппаратов и приборов защиты, блокировок и сигнализации;

- проверка нагрева корпусов электродвигателей, вибрации и шума электроприводов.

Приложение Д

(справочное)

ОСНОВНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ

Д1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Отклонение питающего напряжения на вводе машины от допустимых пределов резко сокращает срок эксплуатации электродвигателей, контакторно-релейной аппаратуры, электромагнитов и т.п. вследствие тепловой перегрузки их обмоток. При таком отклонении следует прекратить работу машины и принять соответствующие меры.

Поиск неисправностей в электрических цепях и электрооборудовании включает следующие операции:

- визуальный контроль, при котором отказ проверяемого элемента обнаруживается по внешним признакам (механические повреждения, плохие контактные соединения, почернения, следы нагара). При осмотре под напряжением обращают внимание на искрение, дым, перегрев, повышенный шум;

- проверку электрических цепей (соединений) с помощью омметра или пробника для выявления обрывов, коротких замыканий, ошибочных подключений;

- измерение тока, напряжения, омического сопротивления, временных выдержек, сопротивления изоляции и т.д.

Д2 НЕИСПРАВНОСТИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ

Таблица Д.1

Признак неисправности

Причина неисправности

Способ обнаружения и устранения

Электродвигатели и генераторы постоянного тока

1 Искрение щеток. Коллектор и щетки сильно нагреваются

Неправильное положение щеток

Проверить и отрегулировать щетки

Щетки сильно прижаты

Ослабить натяжение щеток

Несоответствие марок или размеров щеток

Заменить щетки новыми, соответствующими марке или размерам

Сдвиг щеток с нейтрали

Проверить положение траверсы и установить по заводской метке

2 Генератор плохо возбуждается. Двигатель плохо разворачивается или работает с пониженной частотой вращения

Соседние пластины коллектора замкнуты через заусенцы, оставшиеся после обточки

Осторожно удалить заусенцы, отшлифовать коллектор, при необходимости опилить

Обмотка якоря местами сильно нагревается

Межвитковые соединения или короткое замыкание якорных катушек

Заменить якорные катушки

3 Почернение коллекторных пластин. После каждой чистки или обточки чернеют одни и те же пластины

Плохой контакт в якоре, большей частью в соединении между обмоткой или коллектором (в петушках) вследствие плохой пайки

Проверить пайку всех соединений, неисправные перепаять

4 Почернение определенных пластин и коллектора. Изоляция между пластинами сильно выгорела

Обрыв в катушке якоря, находящейся между почерневшими пластинами

При обрыве в обмотке заменить катушку

 

Обрыв в соединениях между коллектором и обмоткой

При обрыве в соединениях проверить и перепаять

5 Почернение каждой второй или третьей пластины коллектора

Изоляция выступает между пластинами коллектора

Продорожить коллектор

6 Круговое легкое искрение

Загрязнение коллектора

Протереть коллектор и отшлифовать

 

Щетки несоответствующей марки

Мягкие щетки заменить более твердыми

7 Равномерный сильный перегрев всей машины

Машина перегружена. Фактическая продолжительность включения превышает номинальную

Устранить перегрузку. Соблюдать номинальный режим

8 Перегрев обмотки возбуждения, некоторые катушки сильно нагреваются. Искрение щеток

Межвитковое соединение или короткое замыкание в полюсных катушках

Неисправные катушки заменить или отремонтировать

9 Генератор не возбуждается или дает пониженное напряжение

Короткое замыкание между пластинами или петушками коллектора

Неисправные петушки заменить, соединившиеся разогнуть

Обрыв или плохой контакт в обмотке якоря

Проверить пайку соединений, неисправные перепаять

10 Генератор при холостом ходе дает номинальное напряжение; при перегрузке напряжение падает

Пониженная частота вращения первичного двигателя

Устранить причины понижения частоты вращения двигателя

 

Генератор перегружен

Уменьшить нагрузку

 

Щетки сдвинуты с нейтрали

Установить траверсу в нейтральное положение по заводской метке

11 Генератор дает повышенное напряжение при холостом ходе и при нагрузке

Частота вращения первичного двигателя выше номинальной

Установить номинальную частоту вращения двигателя

Сопротивление цепи возбуждения уменьшилось

Проверить сопротивление и восстановить номинальное значение

12 Двигатель не разворачивается при включенном пусковом реостате - отсутствует ток в якоре

Перегорели предохранители, сработала защита

 

Обрыв в пусковом реостате или во внешних проводах цепи якоря

Заменить плавкие вставки (предохранители)

Устранить обрыв

13 При включенном пусковом реостате двигатель под нагрузкой не разворачивается, а без нагрузки, развернутый от руки, развивает большую частоту вращения

Обрыв в обмотке якоря

Заменить неисправную катушку

Обрыв или плохой контакт в цепи возбуждения

Устранить повреждение

Межвитковое соединение или короткое замыкание в шунтовых катушках

Неисправную катушку заменить

Неправильное чередование полюсов

Проверить полярность главных и дополнительных полюсов

14 При включении двигатель не разворачивается или работает с пониженной частотой вращения. Щетки сильно искрят

Обрыв или плохой контакт в обмотке якоря

Проверить соединения, неисправные - перепаять

Межвитковое соединение, короткое замыкание или заземление якоря

Поврежденные катушки заменить

15 При номинальном напряжении двигатель развивает завышенную частоту вращения по сравнению с номинальной

Сдвиг щеток с нейтрали в направлении, противоположном вращению двигателя

Поставить щетки на нейтраль

Сопротивление шунта велико

Снизить сопротивление шунта

Межвитковое соединение или короткое замыкание в шунтовых катушках

Неисправные катушки заменить

16 При номинальном напряжении двигатель развивает заниженную частоту вращения по сравнению с номинальной

Сдвиг щеток с нейтрали в направлении вращения двигателя

Щетки поставить на нейтраль

Электродвигатели переменного тока

17 После включения двигатель не разворачивается

Обрыв в питающей сети

Устранить обрыв

Обрыв фазы статора

Проверить; устранить обрыв

Обрыв цепи ротора

Устранить обрыв

Сработала максимальная защита, перегорели плавкие предохранители в цепи управления

Проверить положение контактов максимальных реле, заменить плавкие вставки

18 Двигатель без нагрузки работает с разомкнутой цепью ротора, под нагрузкой медленно разворачивается

Короткое замыкание между лобовыми соединениями ротора

Осмотреть хомутики лобовых соединений и устранить замыкание

19 Пусковой и максимальный моменты недостаточны

Межвитковое замыкание в статоре

Отремонтировать обмотку статора

Перегрузка

Устранить перегрузку

20 Местный нагрев обмотки статора

Замыкание на корпус в двух местах обмотки одной из фаз

Устранить замыкание

Обрыв цепи одной из фаз

Устранить обрыв

 

Перегрузка двигателя

Снизить нагрузку до номинальной

21 Повышенный нагрев ротора. Ток пульсирует. Двигатель под нагрузкой не развивает номинальную частоту вращения

Плохой контакт в пайках лобовых частей обмотки и в нулевой точке, или в соединениях параллельных групп обмотки

Проверить и перепаять соединения

Плохой контакт в соединениях обмотки с контактными кольцами

Проверить и перепаять соединения

Плохой контакт в щеточном механизме

Отрегулировать нажатие щеток

 

Плохой контакт в роторной цепи

Проверить соединительные провода, контакторы в роторной цепи и пускорегулирующие резисторы; устранить дефекты

 

Перегрузка двигателя

Снизить нагрузку до номинальной

22 Искрение щеток

Перегрузка двигателя

Снизить нагрузку до номинальной

 

Щетки зажаты в обойме

Припилить щетки

 

Перекос щеток

Устранить перекос

 

Плохая притирка щеток

Притереть щетки

 

Загрязнены кольца и щетки

Очистить от грязи кольца и протереть их бензином, зачистить щетки

 

Биение колец, поверхности колец имеют борозды, плохая шлифовка щеток

Обточить и отшлифовать кольца, отшлифовать щетки

 

Недостаточное нажатие щеток

Отрегулировать нажатие щеток

 

Марка щеток выбрана неверно

Заменить щетки

23 Пониженное сопротивление изоляции

Загрязнение или отсыревание обмоток

Очистить, продуть и просушить обмотки

24 Повышенный нагрев подшипников

Неправильная центровка двигателя с механизмом

Проверить и устранить несоосность

Смазка устарела или загрязнена; смазки много или мало

Проверить и при необходимости заменить смазку

 

Повреждение подшипников

Заменить подшипники

25 Вибрация двигателя

Изношены подшипники

Заменить подшипники

 

Неуравновешенность, биение или деформация ротора, смещение бандажей вследствие их ослабления

Выверить и обточить ротор, наложить новые бандажи

26 Ненормальный шум в двигателе

Слабая запрессовка стали статора или ротора

Перепрессовать сталь

 

Износ подшипников

Заменить подшипники

 

Разбухание пазовых клиньев

Зачистить разбухшие клинья

27 Перекрытие контактных колец дугой

Загрязнены контактные кольца и щеточный механизм

Очистить от грязи, пыли и смазки

28 Обгорание контактных колец

Марка щеток выбрана неверно

Заменить щетки

 

Слабое нажатие щеток

Отрегулировать нажатие

 

Щетки неправильно распределены по поверхности колец

Установить щетки равномерно

29 Быстрый износ щеток

Марка щеток выбрана неверно

Заменить щетки

 

Поверхности колец плохо отшлифованы

Отшлифовать кольца и щетки

30 Крошатся кромки щеток у трущейся поверхности

Вибрация щеток, большой зазор между щеткой и щеткодержателем

Устранить вибрацию, поджать обойму щеткодержателя

 

Нажатие щеток более или менее номинального

Отрегулировать нажатие

 

Расстояние между краем обоймы и поверхностью колец более 4 мм

Отрегулировать зазор до 2 - 4 мм

Тормозные электромагниты

31 Повышенный нагрев

Электромагнит перегружен по тяговому усилию

Отрегулировать тяговое усилие

 

Имеется зазор между неподвижной и подвижной частями магнитопровода

Устранить зазор

 

Заедание в шарнирах рычажной системы

Устранить заедание

32 Повышенное гудение

Перегорела катушка

Заменить катушку

 

Перегружен электромагнит

Отрегулировать тяговое усилие

 

Загрязнены рабочие поверхности магнитопровода

Удалить грязь и ржавчину, покрыть поверхность тонким слоем машинного масла

 

Перекос магнитной системы, заедание якоря

Устранить перекос и заедание

33 Тормоз не размыкается; электромагнит не преодолевает усилие пружины или массы груза

Оборваны подводящие провода

Устранить обрыв

Сгорела катушка

Заменить катушку

Большой ход якоря вследствие износа обкладок

Установить нормальный ход якоря

 

Электромагнит перегружен по тяговому усилию

Отрегулировать тяговое усилие

 

Заедание в шарнирах рычажной системы

Устранить заедание

Электрогидравлические толкатели

34 Тормоз не размыкается

Оборваны подводящие провода

Устранить обрыв

 

Большое натяжение пружин

Отрегулировать нажатие пружин

 

Заедание поршня или штока

Устранить заедание

 

Заедание в шарнирах рычажной системы

Устранить заедание

35 Электродвигатель греется

Неисправность толкателя или его двигателя

Устранить неисправность

Контроллеры

36 Подгорание сегментов и пальцев

Слабый контакт между пальцами и сегментом

Отрегулировать нажатие пальцев

 

Несоответствие контроллера нагрузке и режиму работы

Заменить контроллер

37 При включении контроллера происходят вспышки и сгорание плавких вставок или срабатывает защита

Короткое замыкание в цепях контроллера

Очистить контроллер, устранить замыкание

38 При включении контроллера не срабатывают реле и контакторы схемы управления

Нет контакта между пальцем и сегментом

Восстановить контакт

Обрыв в цепях контроллера

Восстановить нарушенную цепь

Контакторы, главный автомат

39 При подаче напряжения на катушку контактор (главный автомат) не включается

Обрыв в катушке контактора (главного автомата) или в проводке

Устранить обрыв или заменить катушку

Механическое заедание подвижной системы

Устранить заедание

 

Контакт задевает за стенку дугогасящей камеры

Отрегулировать взаимное расположение камеры и контакта

 

Велико нажатие отключающей пружины

Отрегулировать нажатие пружины

 

Блок-контакт разрегулирован

Отрегулировать блок-контакт

 

Вал заедает в подшипниках

Промыть бензином цапфу вала и подшипника и отрегулировать положение подшипников

40 При включении контактор самопроизвольно выключается

Нет надежного контакта в цепи катушки

Проверить надежность контакта, устранить дефект

41 Контактор включается не полностью

Велико нажатие контактов

Заменить пружины контактов

42 Повышенный нагрев контактов (выше 110 °С для медных и 120 °С для серебряных). Контакты свариваются

Через контакты проходит ток выше допустимого.

Чрезмерный износ контактов

Заменить контакты

Слабое или большое нажатие пружин

Отрегулировать нажатие пружин

 

Перекос подвижного контакта

Устранить перекос так, чтобы получить линейное касание контактов

 

Наплывы и нагар на контактах

Зачистить контакты

 

Слабый контакт в соединениях подвижного контакта с гибким подводом или неподвижного со стойкой

Затянуть крепящие болты

43 Чрезмерный износ контактов

Неправильная форма поверхности контактов вследствие износа

Заменить контакты или придать им соответствующую форму

 

Неисправность дугогасящей катушки

Отремонтировать или заменить катушку

 

Дугогасящая камера поднята или неисправна

Опустить камеру или устранить повреждение

 

Через контакты проходит ток выше допустимого

Снизить величину тока и при необходимости заменить контакты

 

Слабое притяжение сердечника к якорю

Проверить притяжение якоря по конечному нажатию контактной пружины. Обнаруженные дефекты устранить

44 Повышенный нагрев катушки

Витковое замыкание в катушке

Заменить катушку

 

Подвижная часть магнитопровода не доходит до неподвижной

Устранить перекос, заедание; прочистить поверхности соприкосновения

 

Напряжение катушки не соответствует напряжению сети

Заменить катушку

45 Повышенное гудение контактора

Якорь неплотно прилегает к сердечнику

Очистить поверхности соприкосновения от грязи и ржавчины

 

Перекос магнитной системы

Отрегулировать или заменить перекосившиеся детали

 

Поврежден короткозамкнутый виток

Заменить короткозамкнутый виток

 

Велико нажатие контактов

Заменить пружину контактов

 

Плохо затянуты винты, крепящие якорь и сердечник

Подтянуть винты

46 Замедленное срабатывание контактора

Чрезмерное удаление подвижной части от неподвижной

Сблизить обе части магнитопровода

 

Верхняя часть плиты (основания) выступает по отношению к нижней

Установить контактор строго по вертикали

47 При выключении напряжения не отпадает магнитная система

Нижняя часть плиты (основания) выступает по отношению к верхней

Установить контактор строго по вертикали

 

Слабое нажатие на контакты

Увеличить и отрегулировать нажатие

48 Затяжное горение дуги

Внутренняя поверхность камеры сильно загрязнена

Удалить грязь и копоть

Реле

49 При подаче напряжения на катушку реле не срабатывает

Механическое заедание якоря или плунжера

Устранить заедание

 

Обрыв в катушке реле или внешних ее цепях

Устранить обрыв или заменить катушку

50 Повышенный нагрев и искрение контактов

Слабое нажатие контактов

Отрегулировать нажатие

Износ контактов

Отрегулировать нажатие

Слабое притяжение якоря

Проверить притяжение якоря по конечному нажатию контактной пружины; устранить обнаруженные дефекты

51 Плохое соприкасание контактов

Грязь, копоть на контактах

Зачистить контакты

 

Ослабла пружина

Отрегулировать нажатие или заменить пружину

52 Повышенный нагрев катушки

Витковое замыкание в катушке

Заменить катушку

Пускорегулирующие резисторы

53 Обрыв во внутренней цепи резистора

Сгорание элемента резистора или соединительного провода

Заменить элемент или соединительный провод

54 Замыкание проводников в элементах

Касание проводников между собой или соседних элементов

Устранить касание проводников или элементов

55 Плохой контакт во внутренней цепи резистора

Ослабление контактов

Подтянуть контакты

Загрязнение контактной поверхности

Зачистить контактную поверхность

Аккумуляторы кислотные

56 Повышенное напряжение батареи в начале заряда, преждевременное обильное газовыделение, незначительное увеличение плотности электролита, повышенная температура и пониженное напряжение в конце заряда, пониженная емкость и низкое напряжение при разряде; сульфатация пластин

Длительное (более 24 ч) нахождение батареи в разряженном или полуразряженном состоянии, недозаряд, разряд аккумуляторов ниже допустимого предела, уровень электролита ниже допустимого предела

Разрядить батарею током 10-часового разряда, после чего вылить электролит и налить дистиллированную воду, поставить батарею на заряд током второй ступени в течение 5 - 6 ч до получения постоянства плотности электролита и напряжения на элементах. В конце заряда плотность электролита должна быть доведена до нормы доливкой электролита с плотностью 1,4; затем следует выполнить контрольный разряд током 10-часового режима. Если отданная при этом емкость батареи окажется ниже 80 % номинальной, то описанную выше операцию повторить.

При заряде батареи следует каждый час замерять температуру, плотность электролита и напряжение элементов. Уровень электролита необходимо восстановить, доливая в элементы дистиллированную воду

57 Незначительное повышение плотности электролита в процессе заряда, полное отсутствие или слабое газовыделение при низком напряжении и низкой плотности электролита, быстрое повышение температуры. При кратковременном разряде отмечается сильное снижение напряжения; при разомкнутой цепи - низкое напряжение у отдельных элементов

Короткое замыкание вследствие разрушения сепараторов, коробление или сдвиг пластин относительно друг друга, образование наростов свинца на пластинах

Отремонтировать батарею или отдельные элементы

Аккумуляторы щелочные

58 Емкость пониженная

Электролит работает слишком долго

Заменить электролит

 

Систематические недозаряды

Произвести длительный перезаряд

 

Примеси в электролите

Заменить электролит

 

Применение электролита без моногидрата лития

Заменить электролит

 

Утечка тока

Повысить сопротивление изоляции

 

Систематические глубокие разряды

Произвести длительный перезаряд

 

Короткое замыкание

Устранить замыкание

 

Утечка тока

Повысить сопротивление изоляции

59 Напряжение ниже допустимого в разомкнутой цепи и выше допустимого при заряде

Плохие контакты, плохо затянуты гайки или нечистые поверхности контактов

Привести в порядок контакты, подтянуть гайки

60 Напряжение слишком низкое при заряде и разряде

Внешнее или внутреннее короткое замыкание

Устранить короткое замыкание; при внутреннем коротком замыкании требуется замена элемента

61 Выделение газов ненормальное: выделение при разряде, отсутствие газообразования при заряде в одном или нескольких элементах

Примеси в электролите

Заменить элемент

Короткое замыкание в элементе или элементах

Проверить элемент; если напряжение при разряде и заряде мало, заменить элемент

62 Плотность электролита ниже допустимой

Электролит слишком долго работает

Частично или полностью заменить электролит

63 Сильный нагрев элементов и зажимов

Чрезмерный ток заряда или разряда

Уменьшить ток

Ослабление контактов

Подтянуть гайки

Электролит не покрывает пластины

Долить электролит

Трансформаторы

64 Перегрев обмотки. Трансформатор потребляет большой ток даже при выключенной нагрузке

Замыкание витков обмотки из-за повреждения изоляции

Определить место и устранить замыкание

65 Перегрев контактных соединений

Ослабление контактов

Очистить контакты и поджать их

66 Сильное гудение трансформатора

Ослабление креплений болтовых соединений сердечника и кожуха

Подтянуть крепление

Загрязнение поверхностей магнитопровода

Протереть поверхности

67 Отсутствие напряжения на вторичной обмотке

Не подведено питание к трансформатору

Проверить цепь до трансформатора и восстановить ее

Обрыв в проводах внешних соединений вторичной обмотки

Определить место обрыва и устранить его

Обрыв в первичной или вторичной обмотках

Найти обрыв и отремонтировать обмотку

Приложение Е

(справочное)

ДИАГНОСТИРОВАНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИХ СИСТЕМ ПЕРЕГРУЗОЧНЫХ МАШИН

Е1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Е1.1 В настоящем Приложении изложен рекомендуемый порядок диагностирования гидравлических систем перегрузочных машин морских портов.

Е1.2 Диагностирование должно производиться при техническом обслуживании (ТО-2) и ремонте перегрузочных машин и обеспечивать их проведение по фактическому состоянию объектов гидросистемы (ОГ). Диагностирование может производиться в период эксплуатации перегрузочных машин при возникновении отказа ОГ.

Е1.3 Устанавливаются 2 вида диагностирования по объему выполненных работ - общее и локальное, причем последнее может быть частичным или полным.

Е1.4 Общее диагностирование должно производиться перед каждым очередным ТО-2 по параметрам работы (см. Е2.3) отдельных гидроприводов.

Е1.5 Частичное локальное диагностирование должно производиться после общего диагностирования в случае выявления отклонений в работе гидропривода, а полное локальное диагностирование при ремонте. При локальном диагностировании осуществляют проверку с выявлением места неисправности на уровне ОГ без его разборки и снятия.

Е1.6 При диагностировании рекомендуется использовать средства измерений согласно таблицы Е1.1 или аналогичные им по назначению (гидротестер или манометр, счетчик жидкости, дроссель и динамометр) в зависимости от параметров (давление, расход и сила) гидросистем конкретных типов и моделей перегрузочных машин.

Все средства измерений, включая встроенные в агрегаты и механизмы машин, должны пройти государственные испытания или метрологическую аттестацию и иметь действующие свидетельства (клейма) о проверке.

Е1.7 По результатам локального диагностирования должно составляться заключение о необходимости ремонта того или иного ОГ, а также замены рабочей жидкости гидросистемы с соответствующей записью в документе, указанном в разделе Е5.

Е2 ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ОБЩЕГО ДИАГНОСТИРОВАНИЯ

Е2.1 Перед выполнением операций по диагностированию необходимо, прежде всего, убедиться в исправности других систем (механических, электрических и пневматических), с которыми связан гидропривод.

Таблица Е.1.1 Характеристика средств измерений

Условное обозначение согласно ГОСТ, ОСТ или ТУ

Пределы измерений

Завод-изготовитель

Термометр П5216666, ГОСТ 2823

от 0 до +100 °С

 

Линейка измерительная ГОСТ 427

от 0 до 500 мм

 

Секундомер СОПпр-4А-3-000, ГОСТ 5072

от 0 до 60 с

 

Манометр образцовый, ГОСТ 6521

от 0 до 2,5 МПа

 

Манометр, ГОСТ 8625

от 0 до 25 МПа

 

Вакуумметр, ГОСТ 8625

от 0 до 0,1 МПа

 

Счетчик жидкости ПЖУ-25М-16, ТУ 25-02-1922-76 и ГОСТ 12671

от 0,11 до 1,2 л/с

Ливенское ПО жидкостных счетчиков

Счетчик жидкости ПЖУ-40С-6, ГОСТ 12671

от 0,5 до 5,5 л/с

То же

Гидротестер

от 0,5 до 5,0 л/с

«Интернешенл Харвейстр» США

Дроссель МДО-С 323, ТУ 2-053-1550-83

от 0 до 30 МПа

-

Дроссель-расходомер КИ-1097-1 ГОСНИТИ, ТУ 70.001.413-76

от 0 до 1,5 л/с

Рижский завод «Старс»

Прибор КИ-562 ГОСНИТИ для испытания форсунок, ТУ 70.001.025-79

от 0 до 40 МПа

Береговский ОЭЗ

Прибор НИИАТ К-402 для проверки рулевого управления

от 0 до 12 кг

Казанский завод «Автоспецоборудование»

Динамометр, ГОСТ 13837-79

от 0 до 10 кгс

-

Прибор ПКС-7 для проверки усилия сжатия захвата

от 0 до 10000 кгс

Бердянский опытный завод ПТО

Примечания:

1. Все используемые для диагностирования средства измерений должны быть выпущены в обращение в соответствии с ГОСТ 8.386, ГОСТ 8.001 и ГОСТ 8.326, а также иметь действующие отметки о поверке по ГОСТ 8.002.

2. Наличие гидротестера исключает необходимость в счетчиках жидкости, дросселях и манометрах, приведенных в таблице.

3. Прибор НИИАТ и динамометр взаимозаменяемы.

Е2.2 Температура рабочей жидкости перед диагностированием должна быть в пределах 40 - 50 °С для объемной передачи и 80 - 90 °С для гидродинамической передачи (трансмиссии с гидротрансформатором).

На трубопроводах и в местах их подсоединений не должно быть утечек. Уровень рабочей жидкости должен соответствовать контрольной отметке.

Е2.3 При общем диагностировании гидросистем производят проверку действия и параметров работы исполнительных механизмов, оснащенных гидроприводами. Примерный перечень проверяемых параметров указан в таблице Е.2.1.

Е2.4 При обнаружении отклонений проверяемых параметров от допустимых значений, а также неисправностей, указанных в таблицах Е.3.1 - Е.3.5, производят локальное диагностирование в соответствии с требованиями раздела Е3.

Таблица Е.2.1 Примерный перечень проверяемых параметров работы исполнительных механизмов

Проверяемый параметр работы

Тип перегрузочной машины

Наименование

Допустимое значение в % от номинального

Условие проверки

Погрузчик, тягач, контейнерный перегружатель, козловой кран

Скорость подъема номинального груза, не менее

80

Частота вращения двигателя, (об/мин), согласно требованиям заводской и фирменной документации

 

Скорость опускания каретки (седла) с грузом не более

120

То же

 

То же без груза, не менее

80

-"-

 

Скорость втягивания штока цилиндра наклона, не менее

80

 

 

Уменьшение усилия сжатия груза на захвате за 10 мин выдержки, не более

10

Прибор ПКС-7 устанавливается между щеками захвата

.

Усилие поворота на ободе колеса на средних оборотах двигателя, не более

110

Динамометр или прибор НИИАТ К-402 закрепляется на ободе колеса

 

Скорость передвижения погрузчика с гидротрансформатором, не менее

80

На горизонтальном участке дороги без груза

Реклаймер углеперегрузочного комплекса

Снижение скорости вращения роторного колеса, не более

15

Без нагрузки

 

Снижение скорости поворота стрелы, не более

15

Без нагрузки

 

Изменение давления по показаниям штатных манометров

10

С полной нагрузкой роторного колеса и стрелы

Е3 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПРОВЕДЕНИЮ ЛОКАЛЬНОГО ДИАГНОСТИРОВАНИЯ

Е3.1 Проведение локального диагностирования должно включать:

- определение перечня и осмотр ОГ, которые могут быть неисправными;

- установление последовательности проверки выбранных ОГ в случае предположения неисправности двух и более агрегатов;

- проверку выбранных ОГ.

Е3.2 Объекты гидросистемы, которые должны быть осмотрены и проверены, выбирают в зависимости от проявления неисправности и в соответствии с принципиальной гидравлической схемой с учетом таблиц Е.3.1 - Е.3.5.

Осмотр выбранных для проверки ОГ проводят для выявления возможных внешних утечек, трещин корпуса, повышенного шума, нагрева, ослабления креплений и вибрации при работе. ОГ с указанными неисправностями должны проверяться в первую очередь.

Таблица Е.3.1 Примерный перечень неисправностей, их причин и объектов диагностирования гидроприводов причальных и тыловых контейнерных перегружателей

Внешнее проявление неисправности

Объект диагностирования

Вероятная причина неисправности объекта диагностирования

Гидроприводы спредера

1.Отсутствие движения:

 

 

- всех приводов

Рабочая жидкость

Загрязнение, понижение уровня или вязкости

 

Фильтры всасывающий и напорный

Засорение, заклинивание перепускного клапана

 

Распределитель общего подключения

Не переключается в рабочее положение

 

Клапан предохранительный

Негерметичность, давление срабатывания ниже установленного технической документацией

 

Насос

Износ

- привода поворотных штыков

Клапан редукционный

Негерметичность, ослабла пружина клапана

 

Дроссель

Засорение проходного канала, нарушена регулировка

 

Гидрозамок

Заклинивание поршня

 

Гидродвигатель (цилиндр)

Износ, внутренние утечки

 

Распределитель

Утечки в рабочем положении

- привода подъема угловых направляющих

Дроссель

Засорение проходного канала, нарушена регулировка

Клапан предохранительный

Негерметичность, давление срабатывания ниже установленного

 

Гидрозамок

Заклинивание поршня

 

Гидродвигатель (цилиндр)

Износ, внутренние утечки

 

Распределитель

Утечки в рабочем положении, не переключается в рабочее положение

- привода выдвижения и фиксации консоли спредера

Гидромотор (цилиндр)

Износ и внутренние утечки

Распределитель

Утечки в рабочем положении

 

Клапан редукционный

Негерметичность, ослабла пружина клапана

 

Дроссель

Нарушена регулировка

- привода раздвижения спредера

Клапан редукционный

Ослабла пружина клапана

 

Дроссель

Засорение проходного канала

 

Цилиндр

Износ, внутренние утечки

 

Клапан предохранительный

Негерметичность, давление срабатывания ниже установленного

 

Распределитель

Утечки в рабочем положении

- привода раздвижения блоков успокоения качения

Гидрозамок

Заклинивание поршня или клапана

Дроссель

Засорение проходного канала, нарушена регулировка

 

Клапан предохранительный

Негерметичность, давление срабатывания ниже установленного

 

Цилиндр

Износ, внутренние утечки

 

Распределитель

Утечки в рабочем положении

- привода поворота спредера

Дроссель

Засорение проходного отверстия, нарушена регулировка

 

Клапан предохранительный

Негерметичность, давление срабатывания ниже установленного

 

Гидромотор (цилиндр)

Износ, внутренние утечки

Внутренние утечки в рабочем положении

 

Распределитель

Давление срабатывания ниже установленного

- привода фиксации поворота спредера

Цилиндр

Износ, внутренние утечки

Распределитель

Внутренние утечки в рабочем положении

- привода продольного наклона спредера

Фильтр напорный

Засорение

Дроссель

Засорение проходного канала, нарушена регулировка

 

Клапан предохранительный

Давление срабатывания ниже установленного

 

Гидрозамок

Заклинивание поршня

 

Цилиндр

Износ, внутренние утечки

 

Распределитель

Не переключается в рабочее положение

- привода наклона спредера (смещение центра тяжести)

Дроссель

Засорение проходного канала, нарушена регулировка

 

Цилиндр

Износ, внутренние утечки

 

Гидрозамок

Заклинивание поршня

- привода поперечного наклона спредера

Дроссель

Нарушена регулировка

Гидрозамок

Негерметичность

 

Цилиндр

Износ, внутренние утечки

 

Распределитель

Внутренние утечки в рабочем положении

2. Перекос спредера при включении цилиндров наклона

Делитель потока

Нарушена симметричность исходного положения золотника

3. Самопроизвольное опускание угловых направляющих

Гидрозамок

Негерметичность

Гидропривод натяжения канатов на перегружателе

4. Отсутствие или слабое натяжение канатов

Рабочая жидкость

Загрязнение, снижение уровня или вязкости

Фильтр всасывающий

Засорение

 

Цилиндр

Износ и внутренние утечки

 

Клапан предохранительный

Негерметичность, давление срабатывания ниже установленного

 

Насос

Износ

 

Распределитель

Утечки в рабочем положении

5. Не происходит ослабления натяжения канатов

Клапан предохранительный

Клапан отрегулирован на срабатывание при давлении большем, чем установленное

 

Распределитель

Не переключается в рабочее положение

6. Канат вибрирует при натяжении

Дроссель

Нарушена регулировка

Гидропривод успокоения качания спредера на перегружателе

7. Отсутствие движения цилиндров раздвижения блоков:

 

 

в сторону раздвижения блоков

Рабочая жидкость

Снижение уровня или вязкости

 

Фильтр всасывающий

Засорение

в сторону сближения блоков

Насос

Износ

 

Клапан предохранительный

Негерметичность

 

Распределитель

Утечка в рабочем положении

 

Дроссель

Нарушена регулировка

8. В контуре гидроамортизатора:

 

 

жесткая работа цилиндров

Рабочая жидкость

Высокая вязкость, загрязнение засорение канала

мягкая работа цилиндров

Дроссель

Нарушена регулировка и засорение канала

 

Рабочая жидкость

Снижение вязкости

 

Дроссель

Нарушена регулировка

 

Рабочая жидкость

Наличие воздуха

 

Клапан обратный в сливной линии

Ослабла пружина и отсутствует подпор давления канала

9. Отсутствует успокоение качания на всех канатах (перегружатель «Коне»)

Рабочая жидкость

Снижение уровня или вязкости, загрязнение

Насос подпитки

Износ

Реле давления

Не включается при установленном давлении

 

Клапан разгрузочный

Золотник заклинивает в положении открытия

 

Охладитель рабочей жидкости

Не работает вентилятор

10. Не происходит опускание крюков запорного устройства

Насос

Не отключается насос

Цилиндр

Заклинивание поршня

 

Распределитель

Утечки в рабочем положении

Гидропривод аварийного тормоза подъема консоли на перегружателе «Коне»

12. При включении насоса растормаживания не происходит

Рабочая жидкость

Снижение уровня или вязкости, загрязнение

Клапан предохранительный, реле давления

Давление срабатывания ниже установленного

 

Насос

Износ

13. Резкое торможение после отключения насоса

Аккумулятор

Давление газа в разделительном мешке ниже установленного

 

Дроссель

Нарушена регулировка, засорение проходного канала

 

Клапан обратный

Негерметичность

 

Цилиндр

Износ, внутренние утечки

14. Тормоз не удерживает при отключенном насосе

Клапан предохранительный в цепи подготовки к растормаживанию

Ослабла пружина, давление срабатывания ниже установленного

 

Цилиндр

Не вращается вертушка и не происходит компенсация износа фрикционных накладок тормоза

 

Насос главный

Снижение рабочего давления ниже номинального

 

Регулятор «Мооринг»

Заклинивает цилиндр управления насосом

 

Клапан предохранительный

Давление срабатывания выше установленного

на одном канате

Гидромотор

Износ, внутренние утечки

 

Клапан ограничения давления (клапан «Серво»)

Нарушена регулировка открытия клапана на слив

при подъеме спредера

Распределитель

Золотник не переключается от давления управления

15. Канат успокоения качания образует слабину

Клапан предохранительный

Давление срабатывания ниже установленного

Гидропривод фиксации подъемной консоли на перегружателе «Мицуи-Пасеко»

16. Не происходит подъема крюков запорного устройства

Рабочая жидкость

Загрязнение, снижение уровня или вязкости

 

Фильтр всасывающий

Засорение

 

Цилиндр

Износ и внутренние утечки

 

Клапан предохранительный

Негерметичность, давление срабатывания ниже установленного

 

Насос

Износ

 

Распределитель

Утечки в рабочем положении

Гидропривод рельсового захвата

17. 3ахват не открывается

Рабочая жидкость

Снижение уровня или вязкости, загрязнение

 

Фильтр всасывающий

Засорение

 

Вентиль гидроаккумулятора

Находится в открытом положении

 

Насос

Износ

 

Реле давления

Не замыкается контакт включения соленоида распределителя или привода насоса

 

Дроссель

Нарушена регулировка

 

Цилиндр

Износ, внутренние утечки

 

Клапан предохранительный

Негерметичность, давление срабатывания ниже установленного

18. 3ахват не закрывается или время закрытия захвата больше 10 с

Распределитель

Золотник заклинило в рабочем положении

Насос

Не отключается насос

 

Клапан предохранительный

Отрегулирован на давление выше установленного

 

Дроссель

Нарушена регулировка

 

Фильтр сливной

Засорение

19. Перегрев рабочей жидкости, насос быстро изнашивается

Реле давления

Не выключает привод насоса при давлении выше установленного

Гидроаккумулятор

Давление газа в разделительном мешке ниже установленного

Таблица Е.3.2 Примерный перечень неисправностей, их причин и объектов диагностирования гидроприводов портовых тягачей и погрузчиков (вилочных и ковшевых)

Внешнее проявление неисправности

Объект диагностирования

Вероятная причина неисправности объекта диагностирования

1. Отсутствие или замедление подъема седла тягача

Насос

Износ, не развивает давления

Распределитель

Внутренние утечки в рабочем положении

 

Дроссель (регулятор расхода)

Заклинило золотник в клапане в закрытом состоянии

 

Предохранительный клапан

Не герметичен

2. Скорость спуска груза на седле тягача мала

Дроссель (регулятор расхода)

Ослабла пружина золотника

3. Скорость спуска тяжелого груза на седле тягача велика

Дроссель (регулятор расхода)

Заклинило золотник в клапане в открытом состоянии

Тяжелый груз на седле тягача опускается самопроизвольно

Распределитель

Внутренние утечки в нейтральном положении

 

Цилиндр

Наружные утечки

4. Отсутствие или замедление движения всех цилиндров грузоподъемника

Рабочая жидкость

Снижение уровня или вязкости, загрязнение

Насос

Износ

 

Клапаны предохранительный или перепускной

Негерметичность, ослабла пружина

5. Снижение скорости подъема груза

Фильтр сливной и всасывающий

Засорение

 

Клапан разгрузочный

Ослабла пружина, внутренние утечки

 

Клапан обратный

Заклинивает плунжер клапана при открывании

 

Насос

Износ

 

Делитель потока

Заклинило поршень

 

Распределитель

Износ и внутренние утечки

6. При включении подъема движется только шток подъема рамы «Тоета»

Цилиндр подъема каретки

Погнут шток или износ уплотнений поршня

 

Направляющие каретки подъема

Изгиб направляющих и заклинивание каретки

7. Отсутствие подъема на повышенных оборотах двигателя

Клапан перепускной

Износ, ослабла пружинка

8. Скорость спуска тяжелого груза велика, а каретки без груза мала

Регулятор расхода

Ослабла пружина или заклинило поршень

9. Самопроизвольное опускание груза (4045)

Клапан обратный или управляемый

Негерметичность в закрытом состоянии

 

Распределитель

Износ золотника и внутренние утечки в нейтральном положении

 

Цилиндр

Износ уплотнений поршня

10. При включении подъема на холостых оборотах двигателя груз опускается (4045)

Клапан обратный

Негерметичность

11. Отсутствует наклон грузоподъемника или ковша назад

Клапан запорный или разгрузочный

Заклинивает золотник клапана в открытом положении

12. Отсутствует наклон грузоподъемника или ковша вперед

Клапан запорный

Заклинивает золотник клапана в закрытом положении

13. Снижение скорости наклона грузоподъемника или ковша

Цилиндр

Износ, внутренние утечки

Распределитель

Износ, внутренние утечки

14. Самопроизвольный наклон грузоподъемника или ковша с грузом вперед

Клапан запорный

Негерметичность

Распределитель

Внутренние утечки в нейтральном положении

Цилиндр

Износ уплотнений

15. В гидроприводе рулевого управления:

 

 

- увеличение усилия поворота рулевого колеса с гидроусилителем следящего типа

Фильтр сливной

Засорение

 

Клапан предохранительный, перепускной или обратный в блоке клапана управления

Ослабла пружина, негерметичность

 

Клапан разгрузочный

Негерметичность

 

Насос

Износ

 

Цилиндр гидроусилителя

Износ и внутренние утечки

 

Клапан управления

Внутренние утечки в рабочем положении золотника

- при вращении рулевого колеса машины не разворачиваются или разворачиваются с опозданием

Насос

Износ

 

Распределитель типа «Орбитрол»

Износ насосной пары, нсгерметичен шариковый клапан в «Орбитроле»

 

Цилиндр

Износ, внутренние утечки

 

Клапан предохранительный

Не герметичен

- самопроизвольный разворот колес

Распределитель типа «Орбитрол»

Заедание роторных золотников «Орбитрола» или повреждение центровочной пружины

- руль стремится вращаться в направлении, обратном требуемому

Распределитель типа «Орбитрол»

Неправильно установлен поворотный валик «Орбитрола»

16. В захвате для кип:

 

 

- лапы захвата не расходятся

Гидрозамок

Заклинило золотник управления

- лапы захвата не прижимают груз

Гидрозамок

Заклинило обратный клапан

 

Клапан разгрузочный

Негерметичность, ослабла пружина

 

Клапан запорный

Заклинило золотник управления

самопроизвольное отжатие лап захвата от груза при транспортировке

Цилиндры

Износ уплотнений поршня

 

Гидрозамок

Негерметичность обратного клапана

17. В захвате кантователя:

 

 

- захват не прижимает груз

Цилиндр

Износ уплотнений поршня

 

Гидрозамок

Негерметичность

- захват не разворачивается

Гидрораспределитель

Внутренние утечки в рабочем положении

 

Гидромотор

Износ и внутренние утечки

 

Гидрораспределитель

То же

18. В гидроприводе сталкивателя:

 

 

сталкиватель не развивает необходимое усилие

Цилиндры

Износ уплотнений поршня

 

Гидрораспределитель

Износ и внутренние утечки

Таблица Е.3.3 Примерный перечень неисправностей, их причин и объектов диагностирования гидроприводов портальных конвейерных погрузчиков

Внешнее проявление неисправности

Объект диагностирования

Вероятная причина неисправности объекта диагностирования

1. В гидроприводе подъема:

 

 

- снижение скорости подъема с грузом

Рабочая жидкость

Снижение вязкости, загрязнение

 

Фильтр сливной

Засорение

 

Цилиндры

Износ уплотнений поршня

 

Предохранительный клапан

Ослабла пружина, внутренние утечки

 

Насос

Износ, внутренние утечки

 

Распределитель

Внутренние утечки в положении подъема

 

Тормозной клапан («Пайнер»)

Смещение золотника в положение слива

- перекос при подъеме спредера с грузом с механической синхронизацией

Цилиндры

Повышенный износ и внутренние утечки в одном из цилиндров

 

Гидрозамок

Повышение сопротивления открытию обратного клапана

 

механическая система синхронизации

Неравномерное удлинение цепей подъема, большая эксцентричность нагрузки на спредере

- самопроизвольное опускание или перекос поднятого спредера с грузом

Гидрозамок

Негерметичность обратного клапана

 

Цилиндры

Износ уплотнений поршня

- перекос при подъеме спредера с гидравлической синхронизацией

Перепускные (выравнивающие) клапаны

Нарушение нейтральной установки золотника

 

Делитель потока

Неравномерность распределения потока по секциям

 

Цилиндры

Повышенный износ и внутренние утечки в одном из цилиндров

2. В гидроприводе рулевого управления:

 

 

- колеса не разворачиваются или разворачиваются с запаздыванием

Насос

Износ, внутренние утечки

 

Клапан управления «Орбитрол»

Износ насосной пары в «Орбитроле»

 

Цилиндр

Негерметичность обратного клапана

Износ уплотнений поршня

- самопроизвольный разворот колес или разворот рывками

Клапан управления «Орбитрол»

Заедание внутреннего и внешнего золотника или повреждение центровочной пружины

 

Насос

Не создает давления

Погнут шток

- тяжелый поворот руля

Цилиндр

 

3. В гидроприводе спредера:

 

 

- не действуют все цилиндры управления

Насос

Износ, внутренние утечки

 

Распределитель общего подключения

Заело золотник в положении слива рабочей жидкости

- не действует цилиндр поворота передней (задней) части спредера

Цилиндр

Износ уплотнений поршня

 

Распределитель

Износ и утечки в рабочем положении

- не действуют цилиндры поворота штыков на 20 (40)-футовом спредере

Цилиндры

Износ уплотнений поршня

 

Распределитель

Износ и утечки в рабочем положении

4. В гидроприводе передвижения («Пайнер»):

 

 

- снижение скорости передвижения

Насос основной или подпитки

Снижение подачи и давления из-за износа

 

Гидромоторы

Износ, увеличение утечек в дренажную линию

 

Предохранительный клапан

Негерметичность, ослабла пружина

- не включается блокировка гидромоторов (блокировка дифференциала)

Насос блокировки

Износ

 

Распределитель блокировки

Нарушение положения золотника

Таблица Е.3.4 Примерный перечень неисправностей, их причин и объектов диагностирования гидродинамических передач перегрузочных машин

Внешнее проявление неисправности

Объект диагностирования

Вероятная причина неисправности объекта диагностирования

1. Повышенный нагрев рабочей жидкости в трансмиссии

Рабочая жидкость

Снижение уровня или загрязнение

 

Маслоохладитель

Засорение

 

Гидротрансформатор

Проскальзывание муфты свободного хода статора

2. Отсутствует или замедлено передвижение машины:

 

 

- в направлении вперед или назад

Коробка передач, муфты сцепления

Износ и негерметичность шарикового клапана, износ уплотнения на поршне сцепления или на ведущем валу

- в обоих направлениях

Диски сцепления

Износ

 

Рабочая жидкость

Снижение уровня или вязкости, загрязнение

 

Клапан медленного движения

Заедание золотника в открытом состоянии

 

Клапан регулирующий

Ослабла пружина

 

Насос

Износ

 

Фильтры всасывающий и сливной

Засорение

 

Гидротрансформатор

Износ внутренних уплотнений, повреждение рабочих колес, износ муфты свободного хода статора

3. Неплавное включение сцепления гидротрансмиссии

Регулятор или клапан разгрузочный

Заедание золотника клапана в закрытом состоянии

 

Клапан регулирующий

То же

4. 3адержка при трогании с места («Тоета»)

Регулятор установки давления

Заедание золотника клапана в открытом состоянии

5. Невозможность медленного передвижения при работе на высокой частоте вращения двигателя

Клапан «медленного движения»

Золотник клапана не перемещается при нажатии на педаль «медленного движения» и не сбрасывает давления

Таблица Е.3.5 Примерный перечень неисправностей, их причин и объектов

Внешнее проявление неисправности

Объект диагностирования

Вероятная причина неисправности объекта диагностирования

1. Снижение скорости вращения роторного колеса или поворота стрелы

Рабочая жидкость

Загрязнение, понижение уровня или вязкости, охлаждение ниже установленной температуры (неисправен нагреватель либо терморегулятор; неисправности в системе предварительного подогрева)

 

Фильтры напорный и всасывающий

Засорение

 

Клапан предохранительный

Негерметичность, срабатывание при давлении меньшем, чем установленное

 

Насос подпитки

Износ

 

Насос главной системы

То же

 

Обратный клапан подпитки

Заедание в закрытом состоянии

 

Гидромоторы

Износ и внутренние утечки

 

Гидрораспределитель управления насосом

Утечки в рабочем положении

2. Не включается один из гидромоторов привода

Гидрораспределитель управления гидромотором

Заклинивание золотника распределителя, не срабатывает электромагнит (отсутствие напряжения на клеммах или обрыв в катушке)

3. Скорость вращения роторного колеса (стрелы) изменяется очень медленно или изменяется рывками

Дроссель контрольной системы насоса

Засорение проходного канала, нарушена регулировка

Е3.3 В случае, если при осмотре ОГ у них не будет обнаружено внешнего проявления неисправности, то проверку выбранного перечня ОГ рекомендуется устанавливать в последовательности, указанной в таблицах Е.3.1 - Е.3.5 в графе «Объект диагностирования», в зависимости от типа машины.

Е3.4 Приведенный в таблицах Е.3.1 - Е.3.5 перечень объектов диагностирования является примерным (обобщенным по основным типам машин, находящихся в эксплуатации в морских портах) и должен быть сокращен или дополнен в зависимости от особенностей устройства гидроприводов конкретных типов и моделей машин.

Е3.5 Диагностирование отдельных ОГ производят в соответствии с указаниями раздела Е4 и с учетом Е2.1 и Е2.2. Подключение приборов должно производиться с помощью переходных устройств в условиях, исключающих попадание загрязнений в гидросистему. При этом рекомендуется применить быстроразъемные запорные муфты.

Е3.6 При обнаружении первого же неисправного ОГ производят его замену или ремонт. Затем повторно делают необходимую проверку действия исполнительного механизма с гидроприводом. Если механизм работает исправно, то диагностирование заканчивают. В противном случае продолжают последовательную проверку ОГ. При составлении заключения о ремонте неисправного ОГ необходимо учитывать причину неисправности, указанную в таблицах Е.3.1 - Е.3.5.

Е4 ПОРЯДОК ПРОВЕРОК ОТДЕЛЬНЫХ ОБЪЕКТОВ ГИДРОСИСТЕМЫ ПРИ ЛОКАЛЬНОМ ДИАГНОСТИРОВАНИИ

Е4.1 Рабочую жидкость проверяют на загрязнение и вязкость в специализированной лаборатории по ГОСТ 6370 и ГОСТ 33. Пробу рабочей жидкости объемом не менее 0,4 л отбирают в чистую посуду из бака при непрерывной циркуляции в гидросистеме. Допустимое содержание механических примесей по массе не должно превышать 0,005 %. Кинематическая вязкость, определенная при температуре рабочей жидкости 50 °С, не должна выходить за пределы, указанные в таблице Е.4.1.

Таблица Е.4.1 Предел кинематической вязкости рабочей жидкости

Тип гидропривода

Допустимый предел кинематической вязкости рабочей жидкости, мм2/с (сСт)

Объемный гидропривод

10 - 30

Гидродинамическая трансмиссия

25 - 30

Состояние фильтров проверяют по штатным указателям загрязнения. При их отсутствии фильтры тонкой очистки необходимо промывать, а сменные элементы заменять без проверки, если их наработка (в машино-часах) составляет больше половины от допускаемой. Состояние всасывающих фильтров проверяют косвенно путем прослушивания и осмотра всасывающего трубопровода при работе двигателя на номинальных оборотах. Повышенный шум, хлопки и вибрация всасывающего трубопровода являются показателем засоренности фильтра. Сетчатые элементы всасывающих фильтров следует осматривать и промывать, если снятие их не вызывает затруднений и при этом исключается попадание загрязнений в гидросистему. Проверку фильтров можно производить также с помощью манометра и вакуумметра в соответствии с таблицей Е.4.2 при номинальной частоте вращения двигателя.

Таблица Е.4.2 Схемы проверки фильтров

Тип фильтра

Используемый прибор и место его установки

Измеряемый параметр

Наименование

Величина МПа, не более

Всасывающий, сетчатый

Вакууметр на всасывающей линии насоса

Разряжение по вакууметру

0,03

Напорный, тонкой очистки

Манометр перед входом и на выходе из фильтра

Перепад давления

0,2

Сливной, тонкой очистки

Манометр перед входом рабочей жидкости в фильтр

Давление по манометру

0,3

Е4.2 Насосы проверяют по давлению, измеряемому манометром, установленным на напорной линии. Давление, развиваемое насосом при максимальной нагрузке, должно составлять не менее 90 % от номинального рабочего. Если это условие не выполняется, то насос рекомендуется дополнительно проверить на подачу с помощью гидротестера, состоящего из нагрузочного дросселя с манометром и расходомера. Гидротестер подключают в напорную линию насоса после предохранительного клапана, как показано рис. Е.1. При наличии штатного дросселя в напорную линию следует подключить манометр и расходомер. Вместо дросселя можно использовать для создания нагрузки штатный разгрузочный (предохранительный) клапан. При этом рекомендуется на время проверки снизить давление разгрузки этого клапана на 20 - 25 %, а расходомер подключить к сливной линии, как показано на рис. Е.2.

Проверку подачи производят в 2 приема при одной и той же частоте вращения двигателя. Сначала проверяют подачу насоса без нагрузки, т.е. при полностью открытом дросселе 4 или нейтральном положении распределителя (при проверке без дросселя). Затем создают нагрузку, поднимая давление до номинального рабочего плавным поворотом регулировочной головки дросселя или установкой распределителя в рабочее положение (при проверке без дросселя). Подача насоса под нагрузкой по расходомеру должна составлять не менее 60 % от подачи без нагрузки. При наличии в гидросистеме сдвоенных насосов следует проверять каждый из них отдельно. Для этого линия подачи насоса, который не проверяется, должна быть переведена на возврат в гидробак. Отключенный трубопровод необходимо заглушить. Для насосов с номинальной подачей до 0,7 л/с вместо расходомера допускается измерять подачу насоса с помощью мерной емкости, устанавливаемой на сливной линии перед гидробаком. Необходимо учитывать, что в случае измерения подачи мерной емкостью нельзя допускать опорожнения гидробака и оголения всасывающего трубопровода. Поэтому насос можно включать на время не более 15 с и сливать рабочую жидкость из емкости обратно в бак перед следующим включением насоса.

Если частота вращения двигателя во время диагностирования будет отличаться от величины, соответствующей номинальной подаче насоса, то необходимо учитывать, что подача насоса изменяется пропорционально изменению частоты его вращения и может быть вычислена по формуле:

Q = Qномn/nном,                                                             (1)

где Q - фактическая подача насоса, л/с; Qном - номинальная подача насоса; n - частота вращения двигателя при диагностировании, с-1; nном - частота вращения двигателя, соответствующая номинальной подаче насоса, с-1.

Следует иметь в виду, что насосы на портальных контейнеровозах и других машинах могут иметь номинальную подачу до 4 - 6 л/с. В то же время существующие расходомеры (гидротестеры) имеют предел измерения до 3 - 5 л/с. Поэтому такие насосы можно проверять только на пониженной частоте вращения с учетом того, чтобы фактическая подача не превышала предел измерения прибора. При больших подачах насосы могут иметь дренажную линию, через которую отводятся внутренние утечки. Такие насосы можно проверять непосредственно по этим утечкам с помощью мерной емкости или расходомера. Утечки в дренажную линию насоса при номинальной загрузке гидропривода не должны превышать 10 % от подачи насоса.

Е4.3 Клапаны предохранительные (разгрузочные) и редукционные проверяют с помощью манометра, установленного на напорной линии насоса. При этом распределитель проверяемого контура устанавливают в рабочее положение, а рабочий орган перемещают до упора в крайнее положение. В момент остановки рабочего органа фиксируют давление срабатывания клапана, которое должно быть в пределах 95 - 105 % от номинального значения. В контуре гидроусилителя руля проверка давления срабатывания клапана производится после поворота рулевого колеса до упора. Более точная проверка клапана, а также проверка в случае, если насос изношен и не развивает необходимого давления, может быть произведена специальным ручным насосом. Для этого при неработающем насосе отсоединяют и заглушают трубопроводы на входе, выходе и дренажном отверстии клапана. Входное отверстие клапана соединяется с нагнетательной секцией переносного ручного насоса с манометром. С этой целью можно использовать прибор для испытания топливных форсунок типа КИ-562 ГОСНИТИ или другой аналогичного назначения. Создавая давление ручным насосом, по манометру проверяют давление срабатывания клапана. Герметичность клапана проверяют путем измерения утечек через его выходное отверстие. Для этого в течение 5 - 10 с необходимо поддержание давления примерно на 10 % ниже, чем давление срабатывания клапана. Утечки не должны превышать 1 % от подачи насоса.

Е4.4 Гидроцилиндры двустороннего действия проверяют, как правило, по схеме, приведенной на рис. Е.3.

При этом шток цилиндра выдвигают до отказа. Привод насоса останавливают. Отсоединяют и заглушают трубопровод штоковой полости цилиндра. Вместо него подсоединяют короткий шланг, второй конец которого опускают в мерную емкость.

Включают привод на холостых оборотах при нейтральном положении гидрораспределителя. Затем включают подачу рабочей жидкости в надпоршневую полость цилиндра и увеличивают обороты привода до номинальных. Объем утечек в кубических сантиметрах через уплотнения поршня, замеряемых в течение 15 с, не должен превышать величины 0,12D2, где D - внутренний диаметр цилиндра в сантиметрах. Цилиндры одно- и двустороннего действия механизма подъема груза погрузчиков и механизма подъема седла портовых тягачей проверяют по скорости усадки штока поршня или плунжера под действием поднятого номинального груза при нейтральном положении гидрораспределителя подъема после остановки насоса. Сливное отверстие гидрораспределителя при этом необходимо заглушить. Скорость усадки штока поршня или плунжера цилиндра не должна превышать 16×105 м/с (1 см/мин), если в заводской или фирменной документации не указана меньшая предельно допустимая величина данного параметра. Гидроцилиндры двустороннего действия можно также проверять с помощью гидротестера по схеме, приведенной на рис. Е4. При этом шток цилиндра устанавливают в крайнее положение, включают распределитель в положение 1 и поднимают давление с помощью дросселя до номинального рабочего. Расходомером измеряют расход рабочей жидкости и сравнивают его с номинальной подачей насоса при одинаковой частоте вращения. Разница в расходах определяет утечки в цилиндре.

Е4.5 Гидрораспределитель проверяют различными способами в зависимости от типа машины, наличия средств измерения, вида неисправности и компоновки самого распределителя:

а) гидрораспределители механизма подъема погрузчиков и портальных контейнерных погрузчиков можно проверить по скорости самопроизвольного опускания груза. Для проверки в рабочем положении необходимо выполнить следующие операции:

- зафиксировать в открытом положении обратные клапаны в гидрозамках (при наличии их);

- поднять номинальный груз на высоту 0,5 - 1 м и остановить двигатель при нейтральном положении распределителя;

- отключить от распределителя напорный трубопровод со стороны насоса и заглушить отверстие для подсоединения этого трубопровода на распределителе;

- установить золотник распределителя в положение «подъем» и замерить скорость опускания груза.

1 - бак; 2 - насос; 3 - манометр; 4 - дроссели; 5 - расходомер; 6 - клапан разгрузочный

Рис. Е.1. Схема диагностирования насоса гидротестером

1 - бак; 2 - насос; 3 - манометр; 4 - клапан разгрузочный; 5 - распределитель; 6 - расходомер

Рис. Е.2. Схема диагностирования насоса с помощью разгрузочного клапана

1 - подача от насоса; 2 - гидрораспределитель; 3 - заглушка трубопровода, отключенного от точки а; 4 - мерная колба; 5 - цилиндр; 6 - клапан разгрузочный; 7 - бак

Рис. Е.3. Схема диагностирования цилиндра мерной емкостью

1 - насос; 2 - гидрораспределитель; 3 - гидроцилиндр; 4 - гидротестер; 5 - дроссель; 6 - расходомер

Рис. Е.4. Схема диагностирования цилиндра гидротестером

Если скорость самопроизвольного опускания груза в рабочем положении распределителя будет более 0,01 м/с, то распределитель считается неисправным;

б) в случае самопроизвольного опускания номинального груза на нейтральном положении распределителя со скоростью более 33×10-5 м/с (2 см/мин) требуется проверка распределителя в нейтральном положении.

Для этого сначала определяют скорость усадки штока цилиндра подъема под грузом, как указано в Е4.4, и соответствующую этой усадке скорость опускания груза. Затем из общей скорости самопроизвольного опускания груза вычитают скорость опускания из-за усадки штока. Разница этих скоростей косвенно характеризует утечки в нейтральном положении распределителя и не должна превышать 16×10-5 м/с (1 см/мин);

в) распределители гидроприводов, которые не могут быть загружены постоянной статической нагрузкой, можно проверить по схеме, приведенной на рис. Е.5, также без специальных приборов. Для этого отделяют сливную линию распределителя 4 от общей сливной линии 7, устанавливают в конце сливного трубопровода гибкий шланг 6 и направляют его в заливную горловину гидробака 1 машины. Затем при работе насоса 2 включают распределитель в рабочее положение I и II и после остановки поршня цилиндра 5 вынимают шланг 6 из гидробака и замеряют утечки мерным резервуаром 8 в режиме срабатывания предохранительного клапана 3.

Необходимо учитывать, что работа насоса в режиме срабатывания предохранительного клапана может продолжаться не более 15 с.

Утечки, собранные в резервуаре 8, за вычетом замеренных ранее утечек в цилиндре (см. Е4.4) не должны превышать 5 % от подачи насоса за одно и то же время;

г) при наличии гидротестера любой распределитель можно проверить по схеме, приведенной на рис. Е.6.

При этом гидротестер или средства, его заменяющие, подключают на выходе из распределителя. Затем при работающем насосе устанавливают золотник распределителя 2 в рабочее положение I или II и, вращая головку дросселя 4, создают номинальное давление, контролируя его по манометру 3, и измеряют расход расходомером 5.

Частота вращения двигателя и средства измерения должны быть аналогичными, как и при проверке насоса в данном контуре.

Исправность распределителя определяется по его объемному КПД, который определяется по формуле:

КПД = Qр/Qн,

где Qн - расход на входе распределителя при номинальном давлении, л/с;

Qр - подача насоса, определенная при проверке насоса (см. Е4.2) при том же давлении и на той же частоте вращения двигателя, что и Qр, л/с.

Значение объемного КПД должно быть не ниже 0,7.

Е4.6 Гидрозамки проверяют с учетом следующих требований:

а) для проверки одностороннего гидрозамка в контуре подъема необходимо поднять номинальный груз на высоту 0,5 - 1 м и остановить двигатель. Затем отсоединяют трубопровод в любом месте между гидрозамком и распределителем подъема. Если со стороны гидрозамка через отключенный трубопровод (после слива остатка рабочей жидкости, находящейся в нем выше места отключения) будет наблюдаться утечка, то гидрозамок считается неисправным;

1 - бак; 2 - насос; 3 - клапан предохранительный; 4 - распределитель; 5 - гидроцилиндр; 6, 7 - сливная линия; 8 - мерная емкость; 9 - заглушка

Рис. Е.5. Схема диагностирования гидрораспределителя без специальных приборов:

1 - подача от насоса; 2 - гидрораспределитель; 3 - манометр; 4 - дроссель, 5 - расходомер; 6 - бак; 7 - заглушка трубопровода, отключенного от точки а; 8 - питание трубопровода к исполнительным цилиндрам

Рис. Е.6. Схема диагностирования гидрораспределителя с помощью гидротестера

б) если компоновка агрегатов позволяет производить подключение приборов, то двусторонний гидрозамок проверяют в 2 приема с помощью ручного насоса с манометром. Для этого после отсоединения от гидроагрегата всех трубопроводов заглушают выходное отверстие клапана 5 в точке 4 (рис Е.7), а к отверстию в точке 8 подсоединяют ручной гидронасос и создают рабочее давление. Через отверстие в точке 2 продувают (например, шинным насосом) воздух, проверяя открытие клапана 6 на выходе отверстия в точке 1.

Затем заглушают выходное отверстие клапана 6 в точке 1 и подводят давление к отверстию в точке 2. Через отверстие в точке 8 продувают сжатый воздух, проверяя открытие клапана 5. Проверку одностороннего гидрозамка (обратного клапана с гидроуправлением) производят аналогично в один прием. При этом заглушать отверстие не требуется. Если при проверке окажется, что давление не поднимается или быстро падает, то это означает, что имеется износ поршня или цилиндра. Требуется ремонт или замена всего агрегата. Если при рабочем давлении воздух не продувается, то это означает, что заклинивает поршень. Требуется разобрать и промыть цилиндр и поршень. Если воздух продувается без создания давления на поршень, то это указывает на негерметичность клапана. Требуется разобрать, промыть и притереть седло и запорный элемент клапана;

в) если компоновка агрегатов не позволяет подключить ручной насос непосредственно к гидрозамку, а также проверить его, как указано в подпункте Е4.6 а, то ручной насос следует подключить к цилиндру, связанному с гидрозамком. При этом ручной насос подключают к цилиндру таким образом, чтобы давление, создаваемое этим насосом, передавалось через поршень цилиндра на гидрозамок. Проверку производят при отключенном штатном насосе. Если после создания номинального давления усадка штока поршня будет превышать 16×10-5 м/с (1 см/мин), то делается заключение о неисправности гидрозамка.

Е.4.7 Гидромотор проверяют измерением утечек через дренажную линию при работе с номинальной нагрузкой. Утечки не должны превышать 10 % от подачи насоса. Если для диагностирования нельзя создать постоянную номинальную нагрузку на исполнительном органе, то для этого в сливную линию гидромотора подключают дроссель (или гидротестер с дросселем), как показано на рис. Е.8.

Рис. Е.7. Схема гидрозамка и точек подключения контрольных приборов

1 - гидромотор; 2 - гидротестер; 3 - дроссель

Рис. Е.8. Схема диагностирования гидромотора

Создание нагрузки при этом достигается путем установления номинального давления на выходе гидромотора. При использовании гидротестера утечки можно определить так же, как разницу между подачей насоса и расходом на выходе гидромотора.

При отсутствии гидротестера утечки замеряют с помощью мерной емкости, если в схеме не предусмотрены штатные индикаторы утечек.

Е4.8 Делитель потока проверяют поочередным подключением гидротестера или расходомера на каждом выходе из делителя потока. Схема подключения приборов должна быть аналогична указанной на рис. Е.1 и Е.2. При этом выход из делителя потока, который на момент диагностирования не проверяется, должен иметь свободный слив в бак. Расход замеряют при номинальной частоте вращения насоса и номинальном давлении. Соотношение расходов на выходах агрегата должно соответствовать значению, указанному в технической документации. При отсутствии таких данных следует учитывать, что расход в линию гидроусилителя руля и грузоподъемника на автопогрузчиках должен составлять соответственно 40 и 60 % от подачи насоса. На портальных контейнерных погрузчиках расход в контур гидроусилителя и в контур управления спредером должен быть примерно одинаковым.

Е4.9 Регулятор расхода проверяют путем сравнения скоростей движения связанного с ним цилиндра без нагрузки и с номинальной нагрузкой. При исправном регуляторе обе скорости должны быть примерно одинаковыми. Для цилиндров подъема автопогрузчиков регулятор расхода работает только в сторону опускания груза.

Е4.10 Дроссель проверяют в процессе движения цилиндра, связанного с ним, производя вращение регулировочной головки дросселя. Изменение скорости движения цилиндра должно происходить плавно, неравномерное движение (рывками) не допускается.

Е4.11 Гидродинамическую передачу проверяют в следующем порядке:

- разгрузочный (регулирующий) клапан и муфты сцепления в коробке передач можно проверить по давлению. Для этого манометр устанавливают на блоке клапанов управления в предусмотренное заводской инструкцией место. Измерение давления производят на номинальной частоте вращения двигателя. Разгрузочный клапан проверяют при нейтральном положении селекторного клапана, муфты сцепления - при включении скорости;

- остальные агрегаты блока клапанов управления можно проверить по характеру включения, сцепления и скорости разгона машины;

- исправность гидротрансформатора можно проверить по критической частоте вращения двигателя в так называемом «стоповом режиме». Для этого сначала убеждаются в исправности двигателя по скорости подъема номинального груза. Если двигатель исправен, то под колеса машины устанавливают упорные колодки и включают стояночный тормоз. Затем включают любую скорость в коробке передач и нажимают до отказа на педаль газа. Если частота вращения двигателя при этом не достигает критического значения (предусмотренного технической документацией), то гидротрансформатор считается неисправным.

Е5 ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТ ПО ДИАГНОСТИРОВАНИЮ

Е5.1 Работы по диагностированию должны планироваться в соответствии с графиками вывода машин на техническое обслуживание ТО-2.

Е5.2 Для выполнения работ по диагностированию требуется слесарь шестого разряда (из числа рабочих по техническому обслуживанию машин) и рабочий, управляющий перегрузочной машиной (машинист крана, перегружателя, реклаймера или водитель погрузчика). Слесарь по диагностированную должен знать технологию и порядок проверки не только гидросистемы, но и других систем, функционально связанных с ней (см. Е2.1). Работу слесаря по диагностированию должен контролировать групповой механик.

Е5.3 Результаты диагностирования должны отражаться в контрольно-диагностическом журнале, либо вахтенном журнале машины. Форма и пример заполнения журнала указаны в таблице Е.5.1.

Таблица Е.5.1 Пример заполнения контрольно-диагностического журнала на перегрузочную машину ____________________ (наименование, модель), инв. №

Дата

Наработка, маш-ч

Неисправность обнаруженная при общем диагностирование

Результат локального диагностирования

 

Объект проверки

Замеряемый параметр и его величина

Заключение о состоянии объекта проверки

 

Пример заполнения

 

12.10.97

2550

Не работает цилиндр поворотных штыков

Редукционный клапан

Давление срабатывания клапана 5 МПа

В норме

 

 

 

 

Цилиндр

Утечки через уплотнение поршня 1 см3

Неисправен

 

Диагностирование провел _____________________________

                                                                     (подпись)

Записи в журнале производятся слесарем по диагностированию. На основании этих записей групповой механик определяет необходимость заказа запасных частей для выполнения ремонтных работ.

Е5.4 Организация диагностирования перегрузочных машин регламентирована РД 31.44.35-88 «Положение о техническом диагностировании перегрузочных машин морских портов».

Е6 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

Е6.1 При проведении работ по диагностированию должны соблюдаться общие и специальные требования по безопасности труда в соответствии с ГОСТ 12.1.004, ГОСТ 12.3.002. Работы по диагностированию погрузчиков должны проводиться в помещении, оборудованном приспособлениями для безопасного осмотра и проверки агрегатов с учетом ГОСТ 12.2.012.

Диагностирование машин, передвигающихся по рельсовым путям (перегружатели, краны и реклаймеры), должно производиться непосредственно на местах их установки.

Е6.2 Разъединение трубопроводов и подключение приборов (манометра, расходомера и т.п.) должно производиться при неработающем насосе. При этом необходимо использовать трубопроводы, рассчитанные на соответствующее давление нагрузки. Поднимать давление нагрузки дросселем можно только после прогрева рабочей жидкости до температуры, указанной в Е2.2.

Е6.3. Во время диагностирования запрещается:

- полностью закрывать нагрузочный дроссель;

- устанавливать давление рабочей жидкости выше величин, указанных в настоящем документе.

Приложение Ж

(обязательное)

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
для инженерно-технических работников, ответственных за содержание перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии

Ж1 Общие положения

Ж1.1 Настоящая Типовая инструкция определяет права и обязанности инженерно-технических работников ответственных за содержание перегрузочных машин, лифтов, сменных грузозахватных органов, установленных на перегрузочных машинах и комплексах котлов и сосудов, работающих под давлением, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии1.

1 В дальнейшем под «перегрузочными машинами» в случаях, когда не требуется разделения, будут подразумеваться перегрузочные машины, лифты, сменные грузозахватные органы, а также установленный на перегрузочных машинах и комплексах котлы и сосуды, работающие под давлением.

Ж1.2 На основании настоящей Типовой инструкции в порту должна быть разработана с учетом местных условий и утверждена начальником порта инструкция для инженерно-технических работников, ответственных за содержание перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии2.

2 В дальнейшем эти работники будут именоваться лицами, ответственными за содержание перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии.

Ж1.3 Лиц, ответственных за содержание перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии, назначают приказом начальника грузового района в зависимости от вида оборудования в соответствии с Ж1.4 после проверки знаний правил, и других нормативных документов, перечисленных в Ж2.1, выдачи соответствующего удостоверения и инструкции, составленной в соответствии с Ж1.2.

Ж1.4 Ответственными за содержание в исправном состоянии назначаются:

- по перегрузочным машинам грузовых районов - механики, групповые механики (электромеханики);

- по перегрузочным машинам других подразделений порта - инженерно-технические работники этих подразделений;

- по съемным грузозахватным приспособлениям - инженеры-технологи грузового района;

- по средствам укрупнения, находящимся в ведении грузовых складов, - начальники этих складов, а находящихся в введении инвентарных (такелажных) складов - помощник (заместитель) начальника грузового района по хозяйственной части;

- по рельсовым крановым путям - инженерно-технические работники подразделения, на балансе которого находятся причалы и тыловые площадки с рельсовыми крановыми путями.

Ж1.5 Лица, ответственные за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии, одновременно являются ответственными за содержание в исправном состоянии сменных грузозахватных органов, закрепленных за данной машиной или за группой машин.

Ж1.6 Рабочие по обслуживанию и ремонту перегрузочных машин находятся в подчинении лиц, ответственных за содержание машин в исправном состоянии. Рабочие комплексных бригад в период управления машинами или выполнения технического обслуживания машин также подчиняются в части технической эксплуатации перегрузочных машин лицам, ответственным за содержание этих машин в исправном состоянии.

Ж1.7 Номер и дата приказа о назначении лиц, ответственных за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии, а также занимаемые ими должности, фамилии, имена, отчества и подписи должны содержаться в паспортах закрепленных за этими лицами машин. Эти сведения должны вносится в паспорта машин до их регистрации в органах Госгортехнадзора, а также каждый раз после назначения новых ответственных лиц.

При передаче машин в аренду организация, отвечающая за содержание их в исправном состоянии, должна быть указана в договоре на передачу машин в аренду. Если ответственность возлагается на арендатора, он должен организовать надзор и обслуживание в соответствии с требованиями Правил Госгортехнадзора и настоящих ПТЭ, а также издать приказ о назначении лиц, ответственных за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии.

Ж1.8 При назначении лиц, ответственных за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии, в приказе по подразделению порта указывают инвентарные номера машин, закрепленных за ответственным лицом. Ознакомление с содержанием этого приказа должно быть подтверждено подписью ответственного лица на подлиннике приказа, а выписка из приказа должна быть вклеена в журнал группового механика (электромеханика).

Ж1.9 На время отпуска, командировки, болезни или в других случаях временного отсутствия лиц, ответственных за содержание перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии, их обязанности возлагаются приказом (распоряжением) на другого инженерно-технического работника, заменившего его по должности (без занесения его фамилии в паспорт перегрузочной машины).

Ж1.10 Периодическую проверку знаний лиц, ответственных за содержание перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии, производят в соответствии с указаниями Правил Госгортехнадзора и настоящих ПТЭ.

Ж1.11 Руководство порта обязано создать условия для выполнения лицами, ответственными за содержание перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии, возложенных на них обязанностей и установить надзор за безопасной эксплуатацией перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей

Ж2 Обязанности

Ж2.1 Лица, ответственные за содержание перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии, должны наряду с ПТЭ знать правила и другие документы, из числа перечисленных ниже и соответствующих функциям ответственности конкретного работника1:

1 Перечень документов, из числа приведенных ниже, которые должен знать инженерно-технический работник, определяется видом оборудования, за содержание которого в исправном состоянии несет ответственность этот работник.

а) документы Госгортехнадзора России:

- «Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» (ПБ-10-14-92), утверждены 30.12.92 г., (Эти правила в дальнейшем именуются «Правила Госгортехнадзора по кранам»),

- «Правила устройства и безопасной эксплуатации подъемников (вышек)» (ПБ-10-11-97), утверждены 19.11.92 г.

- «Правила устройства и безопасной эксплуатации лифтов», утверждены 11.02.92 г.

- «Правила устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов», утверждены 28.05.93 г.

- «Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением», утверждены 18.04.95 г.

- «Правила устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды», (РД-03-04), утверждены 18.07.94 г.

- «Требования к устройству и безопасной эксплуатации рельсовых путей козловых кранов» (ПБ-10-117-95), утверждены 08.08.95 г.

- РД-10-138-97 «Комплексное обследование крановых путей грузоподъемных машин», утверждены 28.03.97 г.

- руководящие документы, инструкции, методические указания, информационные письма;

б) документы Минэнерго и Госэнергонадзора России:

- «Правила устройства электроустановок (ПУЭ)»,

- «Правила эксплуатации электроустановок потребителей»,

- «Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей»;

в) руководящие документы Минтранса России по охране труда:

- ПОТ РО-152-31.82.03-96 «Правила охраны труда в морских портах»,

- РД 31.83.04-89 «Правила техники безопасности и производственной санитарии на промышленных предприятиях ММФ»,

- РД 31.87.03-95 «Положение об обучении и инструктаже по охране труда работников предприятий, организаций и учреждений морского транспорта»,

- приказы, инструктивные письма, указания.

Ж2.2 Лица, ответственные за содержание перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии, обязаны обеспечить:

- содержание перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии путем проведения регулярных осмотров и ремонтов в установленные сроки, систематического контроля правильности ведения вахтенных журналов перегрузочных машин и вахтенных журналов сменных механиков, журналов учета и осмотра съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения;

- управление, техническое обслуживание и ремонт перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей обученным и аттестованным персоналом, имеющим необходимые знания и достаточные навыки для выполнения возложенных на них работ, а также участие в периодической проверке знаний обслуживающего персонала (не реже чем через 12 месяцев) и систематический инструктаж его;

- проверку наличия и выполнения производственных инструкций у рабочих, управляющих перегрузочными машинами, рабочих по техническому обслуживанию и ремонту перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения и выполнения этими рабочими указанных инструкций;

- своевременное выполнение предписаний органов Госгортехнадзора, Госэнергонадзора, Государственного инспектора труда, и лиц, осуществляющих надзор за содержанием перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии;

- контроль за ведением и хранением технической документации на перегрузочные машины, съемные грузозахватные приспособления и средства укрупнения.

Ж2.3 В случае установления нарушений правил технической эксплуатации перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения с ведома лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов перегрузочными машинами, лицо, ответственное за исправное состояние, должно остановить работу и поставить об этом в известность руководство грузового района.

Ж2.4 Лица, ответственные за содержание перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии, должны присутствовать при контрольных проверках, проводимых инспекторами Госгортехнадзора, Госэнергонадзора и инженерно-техническими работниками по надзору за безопасной эксплуатацией перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в порту.

Ж2.5 В обязанности лиц, ответственных за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии, входит, кроме указанного в Ж2.1 - Ж2.4, обеспечение организационных и технических и мероприятий, приведенных ниже, в Ж2.5.1 - Ж2.5.23.

Ж2.5.1 Лицо, ответственное за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии, обязано:

- обеспечивать своевременную подготовку перегрузочной машины к техническому освидетельствованию и принимать в нем участие;

- обеспечивать вывод перегрузочной машины на ремонт и ввод ее в эксплуатацию в соответствии с утвержденными графиками ремонта;

- систематически проводить инструктаж рабочих по техническому обслуживанию и ремонту и рабочих, закрепленных за перегрузочными машинами, по вопросам содержания машин в исправном состоянии, разбирать причины аварий и случаи нарушения правил эксплуатации машин и принимать меры к недопущению их в дальнейшем;

- вести контроль за соблюдением установленного в порту порядка приема-сдачи смены рабочими, управляющими перегрузочными машинами;

- обеспечивать закрепление машин за рабочими по техническому обслуживанию и ремонту;

- участвовать в разработке графиков периодических осмотров перегрузочных машин;

- организовывать и участвовать в проведении оперативных и периодических осмотров перегрузочных машин;

- обеспечивать наличие на перегрузочных машинах необходимых четко выполненных надписей, знаков и т.д. в соответствии с требованиями ПТЭ и Правил охраны труда в морских портах;

- не допускать перестановки или снятия приспособлений, обеспечивающих безопасность производства работ (тупиковых упоров, ограждений, знаков, сигналов и т.п.), а также перестановки и регулирования приборов безопасности.

Ж2.5.2 Лицо, ответственное за содержание кранов в исправном состоянии, подготавливает кран к техническому освидетельствованию, во время которого в соответствии с Правилами Госгортехнадзора по кранам и с учетом требований РД 31.44.37-89 проверяются и осматриваются:

а) механизмы, электрооборудование, приборы безопасности, тормоза и аппараты управления;

б) освещение, сигнализация и регламентированные Правилами Госгортехнадзора по кранам габариты;

в) состояние металлоконструкций и их сварных соединений (отсутствие трещин, деформаций, утонения стенок вследствие коррозии, ослабления клепаных соединений и т.п.), а также состояние кабины, лестниц (трапов), площадок и ограждений;

г) состояние крюка, деталей его подвески - износ и отсутствие трещин в зеве, в нарезной части и других местах. Износ крюка в зеве не должен превышать 10 % первоначальной высоты сечения крюка в зоне износа;

д) состояния канатов и их крепления. Выбраковка канатов производится согласно требованиям Правил Госгортехнадзора по кранам;

е) состояние механизмов, блоков, осей и деталей их крепления, а также элементов подвески стрелы;

ж) состояние заземления электрического крана с определением сопротивления растеканию тока;

и) соответствие массы противовеса и балласта значениям, указанным в паспорте;

к) состояние рельсового кранового пути и его соответствие требованиям Правил Госгортехнадзора по кранам и ПТЭ.

Работы, предусмотренные подпунктами «в», «ж», «и», «к», могут быть выполнены до технического освидетельствования лицами, ответственными за содержание кранов в исправном состоянии. В этом случае результаты осмотра и проверок по подпунктам «в», «ж», «и» должны быть оформлены актами за подписью заместителя начальника района по механизации и лиц, ответственных за содержание крана в исправном состоянии (групповой механик и электромеханик).

Акт по рельсовым крановым путям составляет отдел гидротехнических и инженерных сооружений порта.

Ж2.5.3 Лицо, ответственное за содержание крана в исправном состоянии, не должно допускать к эксплуатации вновь смонтированный или перенесенный на новое место кран без проведения инспектором Госгортехнадзора технического освидетельствования крана и записи в его паспорте, сделанной инспектором, разрешающей эксплуатацию крана, а для кранов, не регистрируемых в органах Госгортехнадзора - без технического освидетельствования и разрешения инженерно-технического работника по надзору за безопасной эксплуатацией кранов в порту.

Ж2.5.4 Лицо, ответственное за содержание крана в исправном состоянии, должно контролировать выполнение установленного Правилами Госгортехнадзора по кранам порядка доступа на рельсовые крановые пути мостовых и передвижных консольных кранов рабочих с целью производства ремонтных и других работ. Допуск должен осуществляться по наряду-допуску, определяющему условия безопасного производства работ.

Ж2.5.5 При эксплуатации кранов на строительстве лицо, ответственное за содержание крана в исправном состоянии, должно потребовать наличие:

- на участке производства работ - таблиц массы перемещаемых строительных деталей, схем строповки и обвязки грузов и необходимых предупредительных надписей и плакатов;

- на местах производства - плакатов с указанием лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, и стропальщиков. На башенных кранах должны быть опломбированы или заперты двери защитных панелей.

Ж2.5.6 Лицо, ответственное за содержание кранов в исправном состоянии, обязано:

- производить в соответствии с утвержденным графиком периодическую проверку ограничителей грузоподъемности кранов с записью результатов проверки в журнал группового механика (электромеханика);

- обеспечивать краны приспособлениями для запирания дверей кабин и контролировать их запирание;

- не допускать без своего разрешения установку в кабинах крановщиков электрических и других отопительных приборов;

- направлять стреловые самоходные краны для производства работ сторонними организациями и на строительно-монтажные работы только по письменной заявке, в которой должны быть указаны: фамилия лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, фамилии стропальщиков и номера их удостоверений. При необходимости производства работ вблизи линии электропередачи должно быть указано напряжение линии электропередачи и расстояние от нее до места производства работ. Указанные данные должны быть вписаны в путевой лист, а при необходимости производства работ вблизи линии электропередач эти данные должны быть занесены в наряд-допуск. В путевом листе должно быть также указано, что кран находится в исправном состоянии;

- обеспечивать на стреловых самоходных кранах наличие предупредительных надписей («Не стой под грузом и стрелой», «Запрещается работа вблизи линии передач», «Берегись поворота крана» и т.п.);

- производить осмотр кранов перед выпуском их из гаража и обеспечивать устранение обнаруженных неисправностей. При этом особое внимание должно быть уделено осмотру и проверке тормозов механизмов подъема и стрелы.

Ж2.5.7 При выявлении неисправностей крана лицо, ответственное за его содержание в исправном состоянии, должно принять меры к их устранению. В частности, не должна допускаться работа крана при наличии:

- трещин в металлоконструкциях и механизмах крана;

- ослаблений креплений в стыках металлоконструкций или деталей механизмов;

- неисправности механизмов или недопустимого износа их деталей, канатов и крюков;

- неисправности (отсутствия) ограничителя грузоподъемности, концевых выключателей механизма подъема груза или изменения вылета стрелы, указателей изменения вылета и грузоподъемности на данном вылете, неисправности сигнальных приборов.

Кран не должен допускаться к работе без разрешения органов Госгортехнадзора в случаях, предусмотренных Правилами Госгортехнадзора по кранам, а также без разрешения лиц, осуществляющих местный технический надзор за безопасной эксплуатацией кранов, по истечении срока до очередного технического освидетельствования, а для кранов, отработавших нормативный срок, без проведения обследования и получения разрешения на дальнейшую эксплуатацию такого крана. В случаях, когда кран органами Госгортехнадзора останавливается принудительно с опломбированием, пломба может быть снята только с разрешения этих органов, а сохранность ее с момента постановки до момента снятия обеспечивается лицом, ответственным за содержание крана в исправном состоянии.

Ж2.5.8 Вывод крана на ремонт должен производиться лицом, ответственным за содержание крана в исправном состоянии, в соответствии с утвержденным графиком и приказом по грузовому району или по порту. В случае необходимости досрочного вывода крана на ремонт лицо, ответственное за содержание крана в исправном состоянии, должно поставить об этом в известность руководство грузового района. Дата и время вывода крана на ремонт должны быть указаны в графике ремонта и записаны в вахтенном журнале перегрузочной машины и в журнале группового механика.

Ж2.5.9 Использовать краны, находящиеся в ремонте, для производства перегрузочных работ запрещается.

Ж2.5.10 После ремонта или реконструкции крана лицо, ответственное за содержание крана в исправном состоянии, должно обеспечить хранение документов, подтверждающих качество металла, электродов и сварки, применявшихся при ремонте.

Ж2.5.11 Ввод крана в эксплуатацию после ремонта производится в порядке, предусмотренным ПТЭ. Дата и время ввода в эксплуатацию заносится в вахтенный журнал перегрузочной машины, журнал сменного механика и журнал группового механика (электромеханика) лицом, ответственным за содержание крана в исправном состоянии.

Ж2.5.12 Лицу, ответственному за содержание лифтов в исправном состоянии, должны быть подчинены электромеханик по лифтам, лифтеры и рабочие по техническому обслуживанию и ремонту перегрузочных машин.

Ж2.5.13 Лифт может быть допущен к эксплуатации только по назначению и в пределах его номинальной грузоподъемности.

Ж2.5.14 Осмотр лифта для определения его состояния должен сопровождаться проверкой работы механизмов и электрооборудования, системы управления, сигнализации, дверных замков, дверных контактов, концевых выключателей и других предохранительных устройств, а также освещения. При осмотре лифта должны быть проверены состояние кабины, противовеса, направляющих, канатов ограждений.

Ж2.5.15 Эксплуатация лифта, у которого истек указанный в его паспорте срок очередного освидетельствования, не допускается.

Ж2.5.16 Лица, ответственные за содержание сосудов, работающих под давлением, в исправном состоянии, должны руководствоваться в своей работе указаниями Правил устройства и безопасности сосудов, работающих под давлением, Правил устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды, а также дополнительными указаниями, которые должны быть разработаны в порту с учетом заводских инструкций, условий работы и конструктивных особенностей сосудов, работающих под давлением.

Ж2.5.17 Лица, ответственные за содержание котлов в исправном состоянии, должны руководствоваться в своей работе указаниями Правил устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов и Правил устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды, а также дополнительных указаний, которые должны быть разработаны в порту с учетом заводских инструкций, условий работы и конструктивных особенностей сосудов, работающих под давлением.

Ж2.5.18 Лица, ответственные за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии, должны следить за тем, чтобы сдача и прием машин во время смены производилась в соответствии с установленным в порту порядком.

Сдача и прием машин производится рабочими, управляющими перегрузочными машинами, через сменного механика грузового района и оформляются в вахтенном журнале сменного механика грузового района подписями лиц, сдающих и принимающих машину, с указанием о ее готовности к работе. В тех случаях, когда на машине ведется вахтенный журнал перегрузочной машины, прием и сдача смены оформляются в этом журнале. Сменный механик обязан убедиться в том, что у рабочего имеется действующее удостоверение на право управления выдаваемой машиной.

Ж2.5.19 Лица, ответственные за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии, должны обеспечивать соблюдение установленного ПТЭ порядка оперативного и длительного хранения машин, не используемых в работе.

Оперативному хранению подлежат машины, предназначенные для выполнения сменно-суточного плана. Такое хранение должно осуществляться в помещениях или на специально предназначенных для этой цели и оборудованных площадках.

Длительному хранению подлежат машины, не используемые в течение месяца и более или находящиеся в ожидании ремонта. Длительное хранение машин внутри портового транспорта должно осуществляться на складах, под навесом или под водонепроницаемыми чехлами. В необходимых случаях должна быть выполнена консервация машин в соответствии с указаниями заводских инструкций.

Ж2.5.21 Лица, ответственные за содержание машин внутрипортового безрельсового транспорта в исправном состоянии, обязаны немедленно запретить работу машин при обнаружении следующих неисправностей:

а) тормоза:

- рабочий тормоз не обеспечивает равномерного торможения колес,

- не обеспечивается эффективность торможения, установленная заводской инструкцией,

- нарушена герметичность системы пневматических тормозов, что вызывает падение давления воздуха при неработающем двигателе более 1 кг/см2 в час или подтекает жидкость в гидравлической системе тормозов,

- не работает манометр системы пневматических тормозов,

- компрессор не обеспечивает установленного давления воздуха в системе пневматических тормозов,

- рычаг (рукоятка) стояночного тормоза не удерживается запирающим устройством,

- стояночный тормоз не удерживает машину независимо от ее нагрузки на подъеме или спуске с уклоном 16 град.;

б) рулевое управление:

- величина люфта рулевого управления превышает норму, установленную заводом-изготовителем. Если эта норма не установлена, люфт, замеренный на ободе рулевого колеса, не должен превышать 25 град.,

- затруднено вращение рулевого колеса,

- не закреплены, не зашплинтованы, отсоединились либо повреждены детали рулевого управления,

- неисправен гидроусилитель руля;

в) колеса и шины:

- протектор шины имеет глубину менее 1 мм,

- шина имеет сквозное повреждение или разрыв нитей корда,

- колесо ненадежно закреплено на ступице;

г) двигатель и трансмиссия:

- подтекает топливо из системы питания,

- неисправен или отсутствует глушитель,

- не выключается или самопроизвольно выключается передача,

- поврежден или вибрирует карданный вал,

- неисправности автоматической коробки, указанные в инструкции,

- загазованность в кабине водителя;

д) внешние световые приборы:

- неисправны или отсутствуют предусмотренные заводом-изготовителем внешние световые приборы;

е) кабины, дополнительное оборудование, сигнализация:

- отсутствует или неправильно установлено предусмотренное инструкцией зеркало заднего вида машины,

- неисправен звуковой сигнал,

- неисправны замки дверей кабины,

- отсутствует предусмотренный инструкцией грязезащитный фартук колеса;

ж) электрооборудование:

- перегревается или искрит электрооборудование,

- неисправны защитные и блокировочные устройства,

- неисправны либо не отрегулированы ограничители;

и) гидравлическая система и гидроподъемник:

- подтекание рабочей жидкости,

- признаки попадания воздуха в гидросистему,

- падение давления рабочей жидкости ниже допустимой величины,

- наличие трещин в металлоконструкции рамы и каретки грузоподъемника;

к) сменные грузозахватные органы:

- поломки и неисправности, угрожающие безопасности труда и сохранности груза.

Ж2.5.22 Лица, ответственные за содержание машин непрерывного транспорта в исправном состоянии, обязаны немедленно запретить работу машины при следующих неисправностях:

- появление ненормального шума в механизмах, нарушение плотности стыковых соединений всасывающих трубопроводов и шлюзового устройства с вакуумной камерой;

- ненормальный нагрев узлов механизма или электрооборудования;

- значительный боковой сдвиг ленты, скребков, ковшей и другие смещения, вызывающие истирание их кромок о неподвижные детали станины или осыпание груза на сторону;

- появление на ленте надрывов или порезов, а на других рабочих органах трещин, деформаций, разрывов и других дефектов;

- появление неисправностей заземляющих и ограждающих устройств;

- неисправность конечных выключателей, системы электрической защиты, сигнальных и осветительных приборов;

- частое срабатывание электромагнитной или тепловой защиты электропривода;

- возникновение опасности для людей при работе машин.

Ж2.5.23 Лица, ответственные за содержание в исправном состоянии рельсовых крановых путей, должны проводить повседневно технические осмотры и присутствовать при проведении периодических осмотров, проводимых инженерно-техническими работниками отдела гидротехнических и инженерных сооружений.

При повседневном техническом осмотре следует проверять состояние:

- рельсов и шпал крановых путей;

- прирельсовых канавок;

- водоотводящих устройств;

- концевых упоров;

- заземляющих устройств.

При осмотре рельсовых крановых путей, уложенных на бетонном основании, следует особое внимание уделять состоянию стыков, заметная осадка которых при прохождении над ними крана указывает на разрушение бетона.

При обнаружении дефектных рельсов (с выколом головки, поперечным изломом и т.д.) следует запретить работу крана на расстоянии менее 3 м от оси ближайшего колеса до дефектного места при шпальном основании и менее 1 м - при жестком основании.

При эксплуатации рельсовых крановых путей должны соблюдаться допуски на укладку путей, приведенные в Правилах Госгортехнадзора по кранам, и с учетом требований в части разновысотности отметок, приведенных в РД 31.35.10-86. Инструментальная проверка укладки рельсов проводится отделом гидротехнических и инженерных сооружений, в обязанности которого входит надзор за безопасной эксплуатацией рельсовых крановых путей.

Ж2.6 В обязанности лиц, ответственных за содержание съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения в исправном состоянии, входит, кроме указанного в Ж2.1 - Ж2.4, обеспечение организационных и технических мероприятий, приведенных в Ж2.6.1 - Ж2.6.2.

Ж2.6.1 Лицо, ответственное за содержание съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения в исправном состоянии, обязано:

а) следить за тем, чтобы

- все используемые грузозахватные приспособления имели клейма или прочно прикрепленные металлические бирки с указанием инвентарного номера, грузоподъемности и даты испытания, а на средствах укрупнения были указаны товарный знак завода-изготовителя, грузоподъемность, номер партии и дата изготовления,

- соблюдался установленный в порту в соответствии с ПТЭ порядок выдачи, хранения и технического обслуживания съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения;

б) проводить периодический осмотр с записью результатов в журнал учета и осмотра съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения:

- стропов - через каждые 10 дней;

- клещей и различных захватов для кип, рулонов, бочек, мешков, ящиков, металлов и других грузов - через каждый месяц;

- траверс и балансиров - через каждые 6 месяцев.

Редко используемые съемные грузозахватные приспособления (реже чем один раз в месяц) должны подвергаться осмотру перед каждой выдачей их в работу.

Осмотр должен производится в соответствии с инструкцией, определяющей порядок и методы осмотра, браковочные показатели, а также методы устранения обнаруженных повреждений. Такая инструкция должна быть поставлена в составе технической документации изготовителя или разработана специализированной организацией для каждого вида съемного грузозахватного приспособления. При отсутствии в составе технической документации такой инструкции она должна быть разработана портом в соответствии с рекомендациями, приведенными в Правилах Госгортехнадзора по кранам.

Ж2.6.2 Разрешение на эксплуатацию съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения после изготовления и ремонта выдается лицом, ответственным за их содержание в исправном состоянии, на основании соответствующей документации и результатов технического освидетельствования на заводе (в мастерской порта) и оформляется записью и подписью в журнале учета и осмотра съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения.

Ж3 Права

Лица, ответственные за содержание перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей в исправном состоянии, имеют право:

- запрещать эксплуатацию перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей, техническое состояние которых может стать причиной аварии или угрожать жизни и здоровью людей;

- предупреждать рабочих и делать представления о наложении взысканий на рабочих, управляющих перегрузочными машинами, и на рабочих по техническому обслуживанию и ремонту при нарушении ими инструкций;

- представлять рабочих своей группы к поощрению и наложению взысканий.

Приложение И

(обязательное)

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
для инженерно-технических работников по надзору за безопасной эксплуатацией перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей и по надзору за безопасным производством работ перегрузочными машинами

И1 Общие положения

И1.1 Настоящая Типовая инструкция определяет права и обязанности инженерно-технических работников по надзору за безопасной эксплуатацией перегрузочных машин, лифтов, сменных грузозахватных органов, установленных на перегрузочных машинах и комплексах котлов и сосудов, работающих под давлением1, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей, а также по надзору за безопасным производством работ по перемещению грузов перегрузочными машинами2.

1 В дальнейшем в настоящей инструкции перегрузочные машины, лифты, сменные грузозахватные органы, установленные на перегрузочных машинах, котлы и сосуды, работающие под давлением, в случаях, когда не требуется разделения, будут именоваться перегрузочными машинами.

2 В дальнейшем, если не требуется конкретизация функций надзора, такие работники будут именоваться инженерно-техническими работниками по надзору.

На основании настоящей Типовой инструкции в порту должны быть разработаны с учетом местных условий и утверждены начальником порта инструкции для инженерно-технических работников по надзору с конкретизацией функций надзора.

И1.2 Инженерно-технические работники по надзору назначаются приказом по порту после проверки знаний правил и других нормативных материалов, перечисленных ниже (см. И2.1), выдачи соответствующего удостоверения и инструкции, разработанной в соответствии с И1.1.

Периодическая проверка знаний инженерно-технических работников по надзору должна производиться один раз в три года.

И1.3 Функции надзора распределяются между отделами и подразделениями порта следующим образом:

- отдел механизации обеспечивает надзор за безопасной эксплуатацией перегрузочных машин, сменных грузозахватных органов, сосудов под давлением;

- технологический отдел (группа) обеспечивает надзор за производством работ по перемещению грузов перегрузочными машинами, за соблюдением технологической дисциплины, за безопасной эксплуатацией съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения;

- отдел гидротехнических и инженерных сооружений обеспечивает надзор за безопасной эксплуатацией рельсовых крановых путей.

И1.4 Инженерно-технические работники по надзору должны работать по планам, утвержденным главным инженером порта или заместителем начальника порта по эксплуатации.

И1.5 На инженерно-технических работников по надзору не могут быть возложены обязанности лиц, ответственных за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии, и лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов перегрузочными машинами.

И1.6 Во время отпуска, командировки, болезни и в других случаях отсутствия инженерно-технического работника по надзору, выполнение его обязанностей должно быть возложено приказом по порту на другого инженерно-технического работника, прошедшего соответствующую проверку знаний.

И2 Обязанности

И2.1 Инженерно-технические работники по надзору должны наряду с ПТЭ знать правила и другие документы, из числа перечисленных ниже и соответствующих функциям надзора конкретного работника:

а) документы Госгортехнадзора России:

- «Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» (ПБ-10-14-92), утверждены 30.12.92 г., (Эти правила в дальнейшем именуются «Правила Госгортехнадзора по кранам),

- «Правила устройства и безопасной эксплуатации подъемников (вышек)» (ПБ-10-11-97), утверждены 19.11.92 г.,

- «Правила устройства и безопасной эксплуатации лифтов», утверждены 11.02.92 г.,

- «Правила устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов», утверждены 28.05.93 г.,

- «Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением», утверждены 18.04.95 г.,

- «Правила устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды», (РД-03-04), утверждены 18.07.94 г.,

- «Требования к устройству и безопасной эксплуатации рельсовых путей козловых кранов» (ПБ-10-117-95), утверждены 08.08.95 г.,

- РД-10-138-97 «Комплексное обследование крановых путей грузоподъемных машин», утверждены 28.03.97 г.,

- руководящие документы, инструкции, методические указания, информационные письма;

б) документы Минэнерго и Госэнергонадзора России:

- «Правила устройства электроустановок (ПУЭ)»,

- «Правилами эксплуатации электроустановок потребителей»,

- «Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей»;

в) руководящие документы Минтранса России по охране труда:

- ПОТ РО-152-31.82.03-96 «Правила охраны труда в морских портах»,

- РД 31.83.04-89 «Правила техники безопасности и производственной санитарии на промышленных предприятиях ММФ»,

- РД 31.87.03-95 «Положение об обучении и инструктаже по охране труда работников предприятий, организаций и учреждений морского транспорта»,

- приказы, инструктивные письма, указания,

- руководящие документы, инструкции, методические указания, информационные письма.

И2.2 Инженерно-технические работники по надзору за содержанием в исправном состоянии перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей, обязаны:

- осуществлять надзор за техническим состоянием и безопасной эксплуатацией перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения, крановых рельсовых путей и принимать меры по предупреждению нарушений правил безопасности;

- обеспечивать наличие и соответствие Правилам Госгортехнадзора, Госэнергонадзора и ПТЭ технической документации на перегрузочные машины, съемные грузозахватные приспособления, средства укрупнения, крановые рельсовые пути и соблюдать установленный ПТЭ порядок ввода их в эксплуатацию;

- проверять соблюдение установленного в порту порядка назначения инженерно-технических работников, ответственных за содержание перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения, крановых рельсовых путей в исправном состоянии, и лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов; контролировать наличие у этих работников удостоверений и должностных инструкций;

- проверять выполнение своих обязанностей инженерно-техническими работниками, ответственными за содержание перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения, крановых рельсовых путей в исправном состоянии, и лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов;

- проверять выполнение своих предписаний, предписаний органов Госгортехнадзора, Госэнергонадзора, Регистра и Государственного инспектора труда, а также установленного в порту порядка проведения мероприятий местного технического надзора - выполнения графиков оперативных и периодических осмотров, технических обслуживаний и ремонта перегрузочных машин, сменных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей;

- производить в соответствии с ПТЭ первичные, очередные и внеочередные технические освидетельствования перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей, записывая результаты освидетельствования в соответствующие технические документы: паспорта перегрузочных машин, журналы групповых механиков (электромехаников) и т.д.

- оказывать помощь подразделениям порта в организации своевременного обследования кранов, отработавших нормативный срок, специализированными организациями и контролировать выполнение предписаний по результатам обследования;

- вести учет перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения, если эти обязанности не возложены на других лиц;

- присутствовать при проверке перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения, рельсовых крановых путей представителями Госгортехнадзора, Госэнергонадзора;

- проводить не реже одного раза в 3 месяца совещания по вопросам безопасной эксплуатации перегрузочных машин на грузовых районах (в подразделениях) порта с обслуживающим персоналом и инженерно-техническими работниками, связанными с эксплуатацией перегрузочных машин;

- участвовать в расследовании аварий и несчастных случаев, связанных с эксплуатацией перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения, а также связанных с нарушением технологической дисциплины и установленного порядка производства работ; участвовать в разработке мероприятий по их предотвращению;

- контролировать качество выполнения ремонтных работ, соблюдение правил их производства и порядка допуска рабочих к производству работ;

- участвовать в комиссии по проверке знаний инженерно-технических работников, ответственных за содержание в исправном состоянии перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей, и по проверке знаний лиц, ответственных за безопасное выполнение работ по перемещению грузов перегрузочными машинами.

И2.3 В обязанности инженерно-технических работников по надзору за безопасной эксплуатацией перегрузочных машин входит, кроме указанного в И2.2, обеспечение организационных и технических мероприятий, приведенных в И2.3.1 - И2.3.8.

И2.3.1 Инженерно-технические работники по надзору за безопасной эксплуатацией перегрузочных машин обязаны:

- проверять соблюдение установленного в порту порядка допуска рабочих к управлению, техническому обслуживанию и ремонту перегрузочных машин;

- контролировать соблюдение системы нарядов-допусков при выполнении работ вблизи электропередач и на крановых путях мостовых и консольных передвижных кранов;

- контролировать выполнение установленного в порту порядка выделения перегрузочных машин сторонним организациям;

- организовывать периодическую проверку знаний инженерно-технических работников, ответственных за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии;

- участвовать в комиссиях по аттестации и периодической проверке знаний докеров-механизаторов и рабочих по техническому обслуживанию и ремонту и проверять их знания на рабочих местах;

- осуществлять надзор за монтажом перегрузочного оборудования и участвовать в работе комиссий по приемке его в эксплуатацию.

И2.3.2 Инженерно-технические работники по надзору за безопасной эксплуатацией перегрузочных машин не должны допускать к эксплуатации перегрузочные машины, если:

- обслуживание машин производится неаттестованным персоналом;

- не назначены инженерно-технические работники, ответственные за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии, а также лица, ответственные за безопасное производство работ;

- истек срок технического освидетельствования;

- отсутствует паспорт установленной формы или он не содержит необходимых сведений;

- не выполнены выданные им предписания или предписания органов Госгортехнадзора, Госэнергонадзора, Государственного инспектора труда;

- на перегрузочной машине выявлены неисправности, которые свидетельствуют об отсутствии надлежащего местного технического надзора на грузовом районе (в подразделении) порта и могут привести к аварии или несчастному случаю;

- применяемые грузозахватные приспособления и средства укрупнения не соответствуют массе и характеру перемещаемых грузов.

И2.3.3 Инженерно-технические работники по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных кранов не должны допускать к эксплуатации краны и сменные грузозахватные органы, если обнаружены нарушения, указанные в И2.3.2, а также, если:

- выявлены неисправности тормозов, канатов и их креплений, цепей, крюков, лебедок, ходовых колес, блокировочных устройств и приборов безопасности, ограничителя грузоподъемности, а также несоответствие электрической схемы крана его проекту;

- имеются трещины или недопустимые деформации в несущих металлоконструкциях;

- неисправны механизмы, электрооборудование или заземление крана;

- выявлены неисправности рельсового кранового пути;

- не проведены первичное или повторные обследования крана со сроком службы, более установленного Правилами Госгортехнадзора по кранам;

И2.3.4 Инженерно-технические работники по надзору за безопасной эксплуатацией лифтов не должны допускать лифты к эксплуатации, если обнаружены нарушения, указанные в И2.3.2, а также, если:

- обслуживание лифтов не соответствует требованиям Госгортехнадзора, приведенным в Правилах устройства и безопасной эксплуатации лифтов;

- повреждено ограждение шахты;

- отсутствуют или неисправны замки дверей шахты и кабины, концевые выключатели, подпольные контакты, другие блокировочные контакты или предохранительные устройства;

- понижено сопротивление изоляции проводки и аппаратуры;

- неисправны звуковая и световая сигнализации;

- отсутствует освещение шахты, кабины, машинного помещения, площадки перед дверью шахты;

- имеют место случаи самопроизвольного движения кабины лифта;

- имеются другие неисправности, которые могут вызвать аварию или несчастный случай.

И2.3.5 Инженерно-технические работники по надзору за безопасной эксплуатацией сосудов, работающих под давлением, должны руководствоваться в своей работе указаниями Госгортехнадзора, приведенными в Правилах устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, и Правил устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды.

И2.3.6 Инженерно-технические работники по надзору за безопасной эксплуатацией котлов должны руководствоваться в своей работе требованиями Госгортехнадзора, приведенными в Правилах устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов и в Правилах устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды.

И2.3.7 Инженерно-технические работники по надзору за безопасной эксплуатацией машин внутрипортового безрельсового транспорта не должны допускать к эксплуатации эти машины, если обнаружены нарушения, указанные в И2.3.2, а также, если:

- неисправны: рулевое управление, тормозная система, сигнальные и осветительные приборы;

- неисправны: рессорная подвеска, аппаратура управления, устройства гидросистемы;

- неисправен сменный грузозахватный орган;

- появился ненормальный шум;

- наблюдается подтекание топлива, искрение электрооборудования или его перегрев, тяговые аккумуляторы разряжены ниже нормы;

- выявлены другие неисправности, которые не обеспечивают безопасного производства работ или могут привести к поломкам или авариям.

И2.3.8 Инженерно-технические работники по надзору за безопасной эксплуатацией машин непрерывного транспорта не должны допускать к эксплуатации эти машины, если обнаружены нарушения, указанные в И2.3.2, а также, если неисправны:

- привод машины, редукторы и механизмы;

- рабочий орган, приемные, сбрасывающие и заборные устройства;

- ходовая часть, приборы освещения и сигнализации;

- система управления, электрооборудование, заземление, система блокировки.

И2.4 В обязанности инженерно-технических работников по надзору за безопасным производством работ по перемещению грузов перегрузочными машинами, за соблюдением технологической дисциплины, за безопасной эксплуатацией съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения входит, кроме перечисленного в И2.2, обеспечение организационных и технических мероприятий, приведенных в И2.4.1 и И2.4.2.

И2.4.1 Инженерно-технические работники по надзору за безопасным производством работ по перемещению грузов перегрузочными машинами, за соблюдением технологической дисциплины, за безопасной эксплуатацией съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения обязаны:

а) проверять соблюдение установленного в порту порядка допуска к работе стропальщиков и сигнальщиков;

б) организовывать периодическую проверку знаний рабочих комплексных бригад, выполняющих функции стропальщиков и сигнальщиков, и участвовать в комиссиях по аттестации и периодической проверке знаний этих рабочих;

в) проверять выполнение правил безопасного производства работ при перемещении груза перегрузочными машинами, обращая особое внимание на соблюдение:

- правил производства работ - правильность застропки, состояние и соответствие виду и массе груза съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения, выполнение требований рабочих технологических карт,

- системы нарядов-допусков при выполнении работ вблизи линии электропередач,

- габаритов складируемого груза работ по перемещению грузов;

г) не допускать производства работ перегрузочными машинами, если:

- обслуживание перегрузочных машин производится неаттестованными стропальщиками и сигнальщиками,

- не назначены лица, ответственные за безопасное производство работ по перемещению грузов, за соблюдение технологической дисциплины, за содержание съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения в исправном состоянии,

- в работе применяются неосвидетельствованные, немаркированные и неисправные грузозахватные приспособления и средства укрупнения.

И2.5 В обязанности инженерно-технических работников по надзору за безопасной эксплуатацией рельсовых крановых путей входит, кроме указанного в И2.2, своевременное составление и обеспечение исполнения графиков нивелировки рельсовых крановых путей и их ремонта по результатам нивелировки, а также ремонта по результатам ежедневных осмотров, периодических и внеочередных инструментальных наблюдений.

И3 Права

Инженерно-технические работники по надзору имеют право:

- в любое время суток посещать любые подразделения порта и проверять состояние и условия эксплуатации перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей, а также проверять знание требований безопасности докерами-механизаторами и рабочими по техническому обслуживанию и ремонту;

- останавливать работу перегрузочных машин и применение съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения при обнаружении неисправностей, которые могут повлечь аварию или травмирование людей;

- требовать от инженерно-технических работников, ответственных за содержание перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей, а также от лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов, предъявления для проверки документов по вопросам, связанным с безопасностью работы;

- давать администрации грузовых районов и других подразделений порта обязательные для выполнения предписания и устанавливать сроки устранения выявленных нарушений;

- ставить вопрос перед администрацией грузовых районов и других подразделений порта об отстранении от работы необученных и неаттестованных лиц, а также лиц, нарушивших свои должностные и производственные инструкции и правила охраны труда;

- ставить вопрос перед администрацией грузовых районов и других подразделений порта о наказании виновных в нарушении правил эксплуатации, обслуживания и ремонта перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей, а также виновных в несоблюдении технологической дисциплины и безопасных приемов работ;

- ходатайствовать перед администрацией порта о поощрении инженерно-технических работников, ответственных за содержание перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений, средств укрупнения и рельсовых крановых путей, а также о поощрении лиц, ответственных за безопасное производство работ.

Приложение К

(обязательное)

ПАСПОРТ ПЕРЕГРУЗОЧНОЙ МАШИНЫ, НЕ ПОДКОНТРОЛЬНОЙ ГОСГОРТЕХНАДЗОРУ ИЛИ МОРСКОМУ РЕГИСТРУ

Формат 210×297 мм в жесткой обложке

Лицевая сторона

___________________________________________________________порт

ПАСПОРТ

___________________________________________________________________________

(наименование перегрузочной машины)

Инвентарный № ______________

Регистрационный № __________

Перегрузочная машина подлежит регистрации в отделе механизации порта.

При передаче перегрузочной машины другому владельцу вместе с машиной должен быть передан настоящий паспорт

1-я и последующие страницы

________________________________________, заводской № _______________________

(наименование машины)

транс № _____________, контракт № ________________, изготовлена _______________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

(дата изготовления, наименование завода-изготовителя и его адрес)

Характеристика перегрузочной машины

1. Тип ___________________________________________________________________

2. Назначение ____________________________________________________________

3. Исполнение ____________________________________________________________

(нормальное, взрывозащитное, северное)

4. Грузоподъемность (производительность) __________________________________ т

5. Высота подъема _______________________________________________________ м

6. Скорость подъема ___________________________________________________ м/с

7. Скорость передвижения: с грузом _____________________________________ м/с,

без груза ______________________________________ м/с

8. Габариты машины:

длина _____________________________________________ мм,

ширина ____________________________________________ мм,

высота _____________________________________________мм,

дорожный просвет (клиренс) __________________________ мм

9. Коэффициент устойчивости: грузовой ______________________________________

собственный __________________________________

10. Масса машины _______________________________________________________ т

11. Нагрузка на ось _________________________________ кН (тс), давление гусениц на грунт ____________________________ МПа (кгс/см2), нагрузка от выносных опор _____________________________ кН (тс)

12. Характеристика тормозов _______________________________________________

                                                                                                              (число и тип тормоза, тип привода,

___________________________________________________________________________

коэффициент торможения, путь торможения механизма)

13. Приборы безопасности:

а) концевые выключатели __________________________________________________

___________________________________________________________________________

б) ограничители, указатели _________________________________________________

___________________________________________________________________________

в) противоугонные устройства ______________________________________________

___________________________________________________________________________

г) блокировочные устройства _______________________________________________

___________________________________________________________________________

д) сигнальные приборы ____________________________________________________

___________________________________________________________________________

14. Род привода и его характеристика ________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

15. Прочие сведения:

допустимое при работе машины давление ветра............................. МПа (кгс/см2, м/с);

допускается работа машины при температуре не ниже минус.................................. °С;

допустимый при работе наклон машины (относительно горизонта):................... град.

16. Характеристика рабочего органа _________________________________________

                                                                                                             (тип, конструкция, размер и др.)

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

17. Грузозахватные приспособления _________________________________________

                                                                                                                      (тип и характеристика)

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

18. Сведения об основных элементах металлоконструкции машины

___________________________________________________________________________

(наименование элементов, марка стали)

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

19. Условия испытания машины _____________________________________________

                                                                                               (вид испытания, нагрузка и другие условия)

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

20. Прочие сведения _______________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

Главный инженер порта или предприятия-изготовителя

Начальник отдела механизации или начальник ОТК

Паспорт должен включать:

1) чертеж машины с указанием основных размеров;

2) кинематическую схему механизмов;

3) принципиальную электрическую схему, включая цепи сигнализации и освещения, а также указания по заземлению;

4) чертеж (схему) укладки балласта и противовеса.

С.

(одна страница)

Сведения о местонахождении машины

Владелец

Грузовой район (подразделение)

Дата установки (получения)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С.

(одна страница)

Лицо, ответственное за содержанием машины в исправном состоянии

Номер и дата приказа о назначении

Должность, фамилия, имя и отчество

Подпись

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сведения о ремонте и замене механизмов, агрегатов, узлов, рабочих органов, сменных грузозахватных органов, металлоконструкций

Дата

Сведения о замене и ремонте

Подпись лица, ответственного за содержание машины в исправном состоянии

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С.

(не менее 10 страниц)

Запись результатов освидетельствования

Дата освидетельствования

Результаты освидетельствования

Срок следующего освидетельствования

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С.

(одна страница)

Регистрация

Машина зарегистрирована за №............ в отделе механизации порта.

В паспорте пронумеровано.......... страниц и прошнуровано всего............... листов, в том числе чертежей (схем) на.......... листах.

______________________________________________

(должность и подпись регистрирующего лица)

Место

печати

«__» ________________ «__» года

Приложения: 1. Чертеж машины с указанием основных размеров.

2. Кинематическая схема.

3. Принципиальная электрическая схема.

4. Чертеж (схема) укладки балласта.

Приложение Л

(обязательное)

ПАСПОРТ СМЕННОГО ГРУЗОЗАХВАТНОГО ОРГАНА, СЪЕМНОГО ГРУЗОЗАХВАТНОГО ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ИЛИ СРЕДСТВА УКРУПНЕНИЯ

Формат 145×210 мм в жесткой обложке

Лицевая сторона

____________________________________________________________ порт

ПАСПОРТ

___________________________________________________________________________

(наименование перегрузочной машины)

Инвентарный № ______________

Регистрационный № __________

Сменный грузозахватный орган, съемное грузозахватное приспособление и средство укрупнения подлежат до пуска в работу регистрации в отделе механизации порта или учету в инвентарных (такелажных) складах порта.

При передаче устройства другому владельцу вместе с ним должен быть передан настоящий паспорт.

1-я и последующие страницы

___________________________________________________________________________

(наименование)

заводской № _______________________________, изготовлен ______________________

___________________________________________________________________________

(дата изготовления, наименование завода-изготовителя и его адрес)

Характеристика

1. Тип ___________________________________________________________________

2. Назначение ____________________________________________________________

3 Грузоподъемность (производительность) __________________________________ т

4. Габариты ____________________________________________________________ м

5. Масса _______________________________________________________________ кг

6. Сведения об основных элементах металлоконструкции _______________________

___________________________________________________________________________

(наименования элементов, марки стали)

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

7. Условия осмотра и испытания ____________________________________________

___________________________________________________________________________

(вид испытания, нагрузки и другие условия)

Начальник отдела механизации (технологии)

или главный инженер предприятия-изготовителя

Начальник КБ или начальник ОТК

Паспорт должен включать чертеж устройства с указанием основных размеров

С.

(одна страница)

Сведения о местонахождении

Владелец

Грузовой район (участок), склад

Дата установки (получения)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С.

(одна страница)

Лицо, ответственное за содержание сменного грузозахватного органа, съемного грузозахватного приспособления или средства укрупнения в исправном состоянии

Номер и дата приказа о назначении

Должность, фамилия, имя и отчество

Подпись

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(5 страниц)

Сведения о ремонте и замене рабочих органов

Дата

Сведения о замене и ремонте

Подпись лица, ответственного за содержание устройства в исправном состоянии

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С.

(не менее 8 страниц)

Запись результатов освидетельствования или осмотра

Дата проведения

Результаты освидетельствования или осмотра

Срок следующего осмотра

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С.

(одна страница)

Регистрация

Сменный грузозахватный орган, съемное грузозахватное устройство, средство укрупнения зарегистрировано за №  в _____________________________________

                                                                                                                      (указать место регистрации)

В паспорте пронумеровано....... страниц и прошнуровано всего....... листов, в том числе чертежей (схем) на............... листах.

_____________________________________________

(должность и подпись регистрирующего лица)

Место

печати

«__» ____________ «__» года

Приложение: Чертеж сменного грузозахватного органа, съемного грузозахватного приспособления или средства укрупнения с указанием основных размеров.

ПРИЛОЖЕНИЕ М

(Обязательное - для машин, не подконтрольных Госгортехнадзору. Для подконтрольных машин - по согласованию с округом Госгортехнадзора)

_______________________________________ порт

ВАХТЕННЫЙ ЖУРНАЛ ПЕРЕГРУЗОЧНОЙ МАШИНЫ

Машина _________________________________________________________________

Инвентарный номер _______________________________________________________

Грузовой район ___________________________________________________________

Контроль за ведением журнала осуществляет:

___________________________________________________________________________

(Должность, фамилия, имя, отчество)

Начат _______________

Окончен _____________

Инструкция по ведению вахтенного журнала перегрузочной машины

1. Вахтенный журнал хранится на машине и передается по сменам.

2. При экипажном обслуживании в вахтенном журнале должно быть указано распределение обязанностей по техническому обслуживанию.

3. В вахтенном журнале должен быть приведен разработанный портом перечень работ по ТО-1 для данного типа машины.

4. Записи сменного и группового механиков, а также других лиц, осуществляющих осмотр, и записи о выводе машин на ремонт и вводе их в эксплуатацию лицом, ответственным за их содержание в исправном состоянии, производятся в вахтенном журнале через всю страницу, без соблюдения граф и подписываются.

5. Вахтенный журнал должен быть пронумерован, прошнурован и скреплен печатью.

6. После заполнения вахтенный журнал хранится в течение одного года в подразделении, к которому приписана машина.

Форма вахтенного журнала перегрузочной машины

Дата записи (смена, число, месяц)

Состояние машины, наличие топлива, смазки, воды и инвентаря при сдаче-приемке смены

Неисправности, обнаруженные в течение смены; подписи лиц, их выявивших

Записи о техническом обслуживании и устранении неисправностей, обнаруженных в течение смены; подпись лица, проводившего работы

Пример заполнения

8 - 16, 12 мая

Машину принял в исправном состоянии. Инвентарь в наличии согласно описи.

Смену сдал

(Иванов А.А.)

Смену принял

(Петров В.В.)

Ослабли болты подшипников вертикального вала механизма поворота

Работы ТО выполнены в полном объеме.

Обжал болты подшипников вертикального вала механизма поворота

(Иванов А.А.)

Приложение Н

(обязательное)

ВАХТЕННЫЙ ЖУРНАЛ СМЕННОГО МЕХАНИКА

_____________________________________________ порт

Начат ___________

Окончен ___________

Инструкция по ведению вахтенного журнала сменного механика

1. Вахтенный журнал хранится в служебном помещении сменных механиков и передается по смене.

2. Вахтенный журнал отражает использование перегрузочных машин и их техническое состояние.

3. Вахтенный журнал после заполнения хранится в течение трех лет.

4. Сведения, не предусмотренные графами, записываются без соблюдения столбцов.

Форма вахтенного журнала сменного механика

Дата записи и смена

Инвентарный номер машины

Фамилия, имя, отчества рабочего, управлявшего машиной

Номер наряда или бригады

Вид и время работы

Подпись рабочего в получении машины и инструктажа по охране труда

Сведения о неисправностях и времени простоя машины и об устранении неисправностей

Машины, не допущенные к использованию на смене (ремонт, консервация, неисправность и т.д.)

Основные, подготовительно-хозяйственные, внепортовые

Выдача машины

Сдача машины

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение П

(обязательное)

ВАХТЕННЫЙ ЖУРНАЛ СМЕННОГО АККУМУЛЯТОРЩИКА

_______________________________________________________________ порт

Контроль за ведением журнала осуществляет _________________________________

___________________________________________________________________________

(должность, фамилия, имя, отчество)

Начат ___________

Окончен __________

Инструкция по ведению вахтенного журнала сменного аккумуляторщика

1. В вахтенном журнале фиксируется весь режим заряда аккумуляторных батарей, а также все работы, связанные с устранением неисправностей, выявившихся в процессе эксплуатации батарей.

2. Журнал хранится в помещении зарядной станции и передается по сменам. Заполненный журнал хранится на зарядной станции в течение одного года.

Примечания:

1. Результаты замеров плотности электролита и напряжения на зажимах элементов батарей до и после заряда, которые производятся периодически не реже, чем при производстве уравнительного заряда, заносятся в журнал в строчку без соблюдения граф.

2. В случае, если заряд ведется током одной ступени (щелочные батареи), графа 4 не заполняется.

3. Приемку-сдачу смены оформляют записью фамилий зарядчиков и их подписью в строчку без соблюдения граф.

Форма вахтенного журнала сменного аккумуляторщика

Дата (число, месяц); смена

батареи

№ заряда

Начало заряда током I ступени (ч, мин, А)

Начало заряда током II ступени (ч, мин, А)

Окончание заряда (ч, мин)

Напряжение, плотность электролита после заряда

Обнаруженные неисправности и их устранение

Подпись аккумуляторщика

1

2

3

4

5

6

7

8

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение Р

(обязательное)

ЖУРНАЛ ГРУППОВОГО МЕХАНИКА (ЭЛЕКТРОМЕХАНИКА)

__________________________________________________________ порт

___________________________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество ответственного за группу машин)

Начат ____________

Окончен _____________

Инструкция по ведению журнала группового механика (электромеханика)

1. Журнал хранится в служебном помещении у групповых механиков (электромехаников).

2. Журнал ведет групповой механик (электромеханик) отдельно на каждую группу машин, закрепленными за ним (как за инженерно-техническим работником, ответственным за содержание машин в исправном состоянии).

Журнал может вестись по любым типам машин, включая портальные краны, но для последних рекомендуется журнал по форме приложения С.

3. Записи в журнале ведутся раздельно для каждой машины, для чего на каждую машину отводится часть журнала.

4. На первой странице сверху в части журнала, отведенной для конкретной машины, записывается наименование машины, ее грузоподъемность, инвентарный и заводской номера.

5. После записи результатов осмотра лицо, производившее осмотр, должно расписаться и привести расшифровку подписи (без соблюдения граф).

6. По окончании журнал храниться в течение 3-х лет.

Форма журнала группового механика (электромеханика)

Дата

Результаты осмотра: обнаруженные неисправности, заключение о техническом состоянии механизмов и машины в целом

Принятые меры для устранения неисправностей, что необходимо сделать при техническом обслуживании и в ремонте

Примечания

1

2

3

4

 

 

 

 

Приложение С

(рекомендуемое)

ЖУРНАЛ ГРУППОВОГО МЕХАНИКА (ЭЛЕКТРОМЕХАНИКА) ПОРТАЛЬНЫХ КРАНОВ

________________________________________________________ порт

___________________________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество ответственного за группу кранов)

Начат ____________

Окончен _____________

Инструкция по ведению журнала группового механика (электромеханика) портальных кранов

1. Настоящий журнал ведет групповой механик (электромеханик), ответственный за содержание портальных кранов в исправном состоянии.

2. Записи в журнале ведутся раздельно по каждому крану, для чего на каждый кран отводится часть журнала.

3. На первой странице сверху в части журнала, отведенной для конкретного крана, записывается наименование крана, инвентарный и заводской номера.

4. В журнал заносят результаты осмотра кранов и сведения о неисправностях, вызвавших простой крана не менее 30 мин, а также о ремонтных работах, выполненных как в плановом, так и в неплановом порядке.

5. Результаты оперативного осмотра, заключение комиссии по результатам периодического осмотра крана, а также решение о допуске крана к работе или о ее запрещении групповой механик записывает в журнал без соблюдения граф и расписывается.

Групповой механик при выполнении осмотра крана проверяет механизмы, тормоза, металлоконструкции, канаты, ванты, подкрановые пути.

Электромеханик при проведении осмотра проверяет состояние и работу силового электрооборудования, аппаратуры управления, действие приборов безопасности, сигнализации, состояние заземления.

6. Запись сведений о неисправностях крана производят в соответствии с пояснениями, приведенными в заголовке граф журнала, и в соответствии с примером заполнения формы журнала.

7. В графе 1 (Дата) указывается дата выявления неисправности, а в случае планового ремонта даты его начала и окончания.

8. В графе 2 в виде кода, приведенного в заголовке графы, указываются условия выявления неисправности.

9. В графе 3 (Неисправность) с целью сокращения объема записи рекомендуется кодировать наименование механизмов, используя следующие кодовые обозначения:

общекрановое оборудование                                                  - 0

механизм подъема. Поддерживающая лебедка                    - 1

механизм подъема. Замыкающая лебедка                             - 2

механизм поворота                                                                  - 3

механизм изменения вылета стрелы                                     - 4

механизм передвижения                                                         - 5

металлоконструкция, крюковая подвеска                             - 6

противоугонный захват                                                           - 7

кабельный барабан                                                                  - 8

устройство поворота электромагнитного захвата                - 9

спредер                                                                                      - 10

10. В графе 3 при замене агрегатов и деталей следует подчеркивать заменяемую часть.

11. В заголовке граф журнала содержатся кодированные обозначения характера неисправности (графа 3) и причины неисправности (графа 4), а также способа восстановления (графа 5). При выполнении записи соответствующие обозначения приводятся в графах журнала. Например, при обнаружении поломки ходового винта противоугонного захвата о эксплуатации крана в журнале производится следующая запись: Э (неисправность выявлена при эксплуатации); 7 (код противоугонного захвата; ходовой винт - П (поломка); Э (причина - неправильная эксплуатация); З (винт заменен).

При отсутствии в заголовке граф журнала подходящих условных обозначений характера неисправности, причины неисправности или способа восстановления следует делать записи без применения условных обозначений.

12. В графе 6 указаны трудозатраты на восстановление, которые определяют двумя показателями: полным календарным временем простоя крана в часах (в числителе) и трудозатратами в человеко-часах (в знаменателе).

Полное календарное время простоя крана включает время на поиск и устранение неисправности, а также время на ожидание ремонта и по другим организационным причинам.

Трудозатраты определяются как произведение времени устранения неисправности на количество человек, устранявших неисправность. Общие трудозатраты состоят из трудозатрат на отдельные операции.

13. В графе 7 приводятся показания счетчика машинного времени (при его наличии) на момент проведения оперативного осмотра или начала планового ремонта.

14. Журнал хранится в служебном помещении у групповых механиков (электромехаников).

15. По окончании журнал хранится в течение трех лет, после чего передается в архив.

Форма журнала группового механика (электромеханика) портальных кранов (пример заполнения)

Дата (число, месяц)

НЕИСПРАВНОСТЬ ВЫЯВЛЕНА ПРИ: эксплуатации - Э; техническом обслуживании - ТО-1, ТО-2; ремонте - Р

НЕИСПРАВНОСТЬ (механизм, сбор. единица, деталь - заменяемое подчеркнуть).

ХАРАКТЕР НЕИСПРАВНОСТИ (трещина - Тр, поломка - П, износ - И, деформация - Д, разрегулирование - Рг, обрыв - О, перегорание - Г, залипание - Л, примерзание - М)

ПРИЧИНА НЕИСПРАВНОСТИ (конструкция - К, некачественное изготовление - Ни, некачественный ремонт - Нр, неправильная эксплуатация - Э, выработка ресурса - Рс, не установлена - Н)

СПОСОБ ВОССТАНОВЛЕНИЯ

Числитель: ремонт - Р или замена З.

Знаменатель: источник получения заменяющего изделия (форма - Ф, ППК - ПК; порт - Пт, другой - Др.)

ЗАТРАТЫ НА ВОССТАНОВЛЕНИЕ, ч/чел.-ч

ПОКАЗАНИЯ СЧЕТЧИКА, ч

1

2

3

4

5

6

7

22.03

Кран осмотрен по инструкции. Допущен к работе. Подпись.

 

 

1435,8

10.04

Э

7. Ходов винт - П

Э

Р

8/16

 

12.04

Кран осмотрен по инструкции. Не допущен к работе. Подпись.

 

 

1504,2

 

Э

4. Рейка зубч. - Д

Э

З/Ф

6/18

 

13.04

ТО-1

"

Кран допущен к работе.

Подпись.

 

 

25.06

Р

1. Канат груз. - И

PC

З/Др

8/24

1614,4

12.07

 

5. Тормоз. Тяга - П

НИ

З/Пт

4/4

 

 

 

3. Демпф. Пруж. - Тр

К

З/Ф

2/4

 

 

 

4. Торм. Обклад. - И

PC

З/Др

1/1

 

18.07

ТО-2

3. Опорн. подшипн. - Рг

HP

Р

12/4

 

24.07

ТО-1

0. Гл. авт. Катуш. - Г

2. Рев. контактор

Н

З/Др

2/2

 

 

 

Подв. контакт - Л

К

Р

1/05

 

Приложение Т

(обязательное)

ЖУРНАЛ РЕГИСТРАЦИИ ПЕРЕГРУЗОЧНЫХ МАШИН ПОРТА

________________________________________________________ порт

___________________________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество ответственного за ведение журнала)

Начат _____________

Окончен _____________

Инструкция по ведению журнала регистрации перегрузочных машин порта

1. Журнал предназначен для регистрации всех перегрузочных машин.

2. Журнал ведется инженерно-техническим работником отдела механизации.

3. Регистрация перегрузочной машины должна производиться по ее паспорту.

4. Журнал регистрации должен быть пронумерован, прошнурован и скреплен печатью.

5. Журнал хранится в отделе механизации порта и по его заполнении сохраняется в течение 5 лет, после чего сдается в архив.

Форма журнала регистрации перегрузочных машин порта

№ п/п

Номер по учету в отделе механизации

Номенклатурный номер

Наименование перегрузочной машины

Завод-изготовитель

Номер заводской, транспортный, заказа

Модель машины, номер чертежа общего вида

Краткая техническая характеристика

Дата изготовления

Дата ввода в эксплуатацию

Регистрационный номер в органах Госгортехнадзора

Место нахождения машины

Примечание

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение У

(обязательное)

ЖУРНАЛ УЧЕТА ИЗГОТОВЛЕННЫХ СМЕННЫХ ГРУЗОЗАХВАТНЫХ ОРГАНОВ, СЪЕМНЫХ ГРУЗОЗАХВАТНЫХ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ И СРЕДСТВ УКРУПНЕНИЯ

_________________________________________________________ порт

Ответственный за ведение журнала __________________________________________

___________________________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество, должность)

Начат ____________

Окончен _____________

Инструкция по ведению журнала учета изготовленных сменных грузозахватных органов, съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения

1. Журнал хранится в подразделении порта - изготовителя грузозахватного приспособления и средств укрупнения.

2. Журнал ведет работник предприятия или мастерской порта, осуществляющий контроль качества изготовления и производящий испытание продукции.

Форма журнала учета изготовленных сменных грузозахватных органов, съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения

Дата выпуска продукции (число, месяц, год)

Грузозахватное приспособление и средство укрупнения

Характеристика (грузоподъемность, вместимость, основные размеры и т.п.)

По какому документу изготовлено (нормаль, № технологической карты, № чертежа)

Номер сертификата на примененный материал

Результаты проверки качества сварки

Результаты испытания съемного грузозахватного приспособления или средства укрупнения

Примечания

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение Ф

(обязательное)

ЖУРНАЛ УЧЕТА И ОСМОТРА СЪЕМНЫХ ГРУЗОЗАХВАТНЫХ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ И СРЕДСТВ УКРУПНЕНИЯ

_________________________________________________________ порт

Ответственный за ведение журнала __________________________________________

___________________________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество, должность)

Начат ____________

Окончен _____________

Инструкция по ведению журнала учета и осмотра съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения

1. Журнал хранится на инвентарном (такелажном) и грузовом складах.

2. Журнал ведется инженерно-техническими работниками, ответственными за содержание съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения в исправном состоянии.

3. По окончании журнал хранится в течение одного года.

4. По каждому вновь поступившему съемному грузозахватному приспособлению и средству укрупнения в журнале, в графе 1 должна быть сделана запись, разрешающая эксплуатацию этого устройства или средства укрупнения, с подписью инженерно-технического работника, ответственного за содержание этого устройства или средства укрупнения в исправном состоянии.

Форма журнала учета и осмотра съемных грузозахватных приспособлений и средств укрупнения

Съемное грузозахватное приспособление

Инвентарный номер

Характеристика (грузоподъемность, вместимость, основные размеры)

Дата первичного освидетельствования или осмотра

Изготовитель

Результаты осмотров

Дата и подпись

Дата и подпись

Дата и подпись

Дата и подпись

Дата и подпись

Дата и подпись

Дата и подпись

Дата и подпись

Дата и подпись

Дата и подпись

Дата и подпись

Дата и подпись

Дата и подпись

Дата и подпись

Дата и подпись

Дата и подпись

Дата и подпись

Дата и подпись

Дата и подпись

Дата вывода из эксплуатации

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение Х

(обязательное)

ЖУРНАЛ ФОРМОВКИ И КОНТРОЛЬНЫХ ЦИКЛОВ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ

_________________________________________________________ порт

Ответственный за ведение журнала __________________________________________

___________________________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество, должность)

Начат ____________

Окончен _____________

Инструкция по ведению журнала формовки и контрольных циклов аккумуляторных батарей

1. В журнале ведется запись режимов формовки и контрольных циклов аккумуляторных батарей.

2. При формовке и контрольных циклах кислотных батарей запись производится:

а) в две строки (первая - для заряда током I ступени и вторая - для заряда током II ступени);

б) в графе «Напряжение» делается также запись о плотности электролита.

3. Журнал ведут сменные аккумуляторщики.

4. Ответственный за ведение журнала - старший аккумуляторщик.

5. Журнал хранится на зарядной станции и после заполнения сохраняется в течение одного года.

Форма журнала формовки и контрольных циклов аккумуляторных батарей

<

№ батарей

Заряд

Разряд

Плотность электролита

Подпись аккумуляторщика

Начало

Окончание

Напило

Окончание

Время (ч, мин)

Напряжение, В

Ток, А

Время (ч, мин)

Напряжение, В

Ток, А

Время (ч, мин)