|
ФЕДЕРАЛЬНОЕ
АГЕНТСТВО
ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ
|
|
НАЦИОНАЛЬНЫЙ
СТАНДАРТ
РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ
|
ГОСТ Р
53389-
2009
(ИСО 16165:2001)
|
ЗАЩИТА МОРСКОЙ СРЕДЫ ОТ ЗАГРЯЗНЕНИЯ НЕФТЬЮ
Термины и определения
ISO 16165:2001
Ships and marine technology - Marine environment protection -
Terminology relating to oil spill response
(MOD)
|
Москва
Стандартинформ
2010
|
Предисловие
Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом
от 27 декабря 2002 г. № 184-ФЗ «О техническом регулировании», а правила применения национальных
стандартов Российской Федерации - ГОСТ Р 1.0-2004 «Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения»
Сведения о стандарте
1
Подготовлен Научно-исследовательским институтом по стандартизации и сертификации «Лот»
ФГУП «ЦНИИ им. акад. А.Н. Крылова» на основе собственного аутентичного перевода стандарта, указанного в пункте 4
2
ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 5 «Судостроение»
3
УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 14 сентября 2009 г. № 327-ст
4
Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному стандарту ИСО 16165:2001 «Суда и судовые технологии. Защита морской среды. Терминология, относящаяся к
ответственности за загрязнение нефтью» (ISO 16165:2001 «Ships and marine technology-Marine environment protection - Terminology relating to oil spill response») путем изменения отдельных фраз
(слов, значений показателей), которые выделены в тексте курсивом
5
ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты», а текст изменений и поправок - в ежемесячно издаваемых информационных указателях «Национальные стандарты». В случае пересмотра
(замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано
в ежемесячно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего
пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и
метрологии в сети Интернет
Содержание
Введение
Установленные в настоящем стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области защиты морской среды от аварийных разливов нефти.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.
Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два или более терминов, имеющих общие терминоэлементы. В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.
Приведенные определения можно при необходимости изменить, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном
стандарте.
В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на английском
(en) языке.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, а иноязычные эквиваленты -
светлым.
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ЗАЩИТА МОРСКОЙ СРЕДЫ ОТ ЗАГРЯЗНЕНИЯ НЕФТЬЮ
Термины и определения
Marine environment protection from oiling.
Terms and definitions
|
Дата введения - 2010-07-01
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области защиты морской
среды от загрязнения нефтью.
Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах
документации и литературы в области ликвидации аварийных разливов нефти, входящих в сферу работ
по стандартизации и/или использующих результаты этих работ.
2 Термины и определения
Свойства нефти/нефтяной пленки
1
нефть: Природная смесь углеводородов и растворенных в них неуглеродных компонентов, находящихся в жидком состоянии.
|
en crude
oil
|
2
экологическое бедствие: Аварийная ситуация в морской среде, вызванная загрязнением нефти
|
en
environmental fate
|
3
сильное загрязнение нефтью береговой линии: Крупные подводные скопления нефти или поверхностный слой нефти.
|
en heavy
shoreline oiling
|
4
незначительное загрязнение нефтью береговой линии: Нефтяное e пятно или пленка нефти на поверхности.
|
en
moderate/light shoreline oiling
|
5
нефтепродукт: Готовый продукт, полученный при переработке нефти, газоконденсатного, углеводородного и химического сырья.
[ГОСТ 26098-84 статья 1]
|
en
petroleum oil
|
6 относительная вязкость: Вязкость эмульсии при данной скорости сдвига, разделенная на вязкость нефти при той же самой скорости сдвига.
|
en
relative viscosity
|
7 температура потери текучести: Самая низкая температура, при которой образец нефтепродукта будет продолжать течь при охлаждении до
указанных стандартных состояний.
|
en pour
point
|
8 тонкая масляная пленка: Очень тонкая нефтяная пленка с серебристым или радужным отливом толщиной менее 0,001 мм.
|
en sheen
|
9 удельная масса: Отношение массы определенного объема жидкости при температуре 15 °С к массе эквивалентного объема пресной воды при
такой же температуре.
|
en
specific gravity
|
10 полосы нефти: Узкие полосы нефти, располагающиеся по направлению ветра, типичные для нефтяного пятна по прошествии нескольких
часов или дней, если разлив очень большой.
|
en windrow
|
Классификация нефтепродуктов
|
|
11 нефтепродукт I группы, нестойкий нефтепродукт: Нефтепродукт, состоящий из фракций углеводородов, 50 % которого дистиллируется
при температуре 340 °С и не менее 95 % - при температуре 370 °С.
|
en group
I oil, non-persistant oil
|
12 нефтепродукт II группы: Стойкий нефтепродукт с удельной массой
менее 0,85.
|
en group
II oil
|
13 нефтепродукт III группы: Стойкий нефтепродукт с удельной массой не менее 0,85 и не более 0,95.
|
en group
III oil
|
14 нефтепродукт IV группы: Стойкий нефтепродукт с удельной массой более 1,00.
|
en group
IV oil
|
15 стойкий нефтепродукт: Нефтепродукт, требующий более высокой
температуры дистилляции, чем для нефтепродукта I группы.
|
en
persistant oil
|
Внешние условия
|
|
16 температура воздуха: Средняя или точечная температура воздуха, измеренная на поверхности земли или воды или рядом с поверхностью
земли или воды.
|
en air
temperature
|
17 течение воды: Средняя скорость течения и направление, то есть
вектор скорости относительно фиксированной точки.
|
en current
|
18 твердый мусор: Твердая или полутвердая субстанция, которая может препятствовать системе борьбы с разливом.
|
en debris
|
19 высота характерной волны: Средняя высота волны, измеренная
от гребня к впадине, применительно к одной трети самых высоких волн.
|
en
significant wave height
|
20 период характерной волны, с: Средний период для одной трети
наибольших волн, когда гребни соседних волн проходят фиксированную(ые) точку(и).
|
en
significant wave period
|
21 температура воды: Средняя или точечная температура водного
участка, измеренная на глубине не более 300 мм.
|
en water
temperature
|
22 направление ветра: Направление, откуда дует ветер.
|
en wind
direction
|
Методика оценки
|
|
23 траверзный поиск: Наблюдение с воздуха для обнаружения и определения границ нефтяных пятен и полос, выполняемое в направлении, перпендикулярном к направлению ветра, для увеличения вероятности их
обнаружения.
|
en ladder
search
|
24 моделирование разлива нефти: Математическое прогнозирование поведения нефтяного пятна.
|
en oil
spill modeling
|
25 дистанционное обнаружение разлива нефти: Обнаружение разлива
с использованием датчиков, установленных на разнообразные носители.
|
en remote
sensing
|
26 наблюдение территории: Действия с целью обнаружения разливов, определяющие размер и поведение пятна, оптимизирующие противодействие и предсказывающие движение разлива и его последствия.
|
en surveillance
|
27 документация о смене ответственности: Хронологическое свидетельство, определяющее историю предмета - образца и индивидуальную ответственность за хранение предмета в любой промежуток времени.
|
en
chain-of-custody documentation
|
28 хранение средств ликвидации разлива нефти: Физическое владение или контроль средств.
|
en custody
|
29 плавучий барьер: Способ управления движением нефти или других
веществ на водной поверхности или в толще воды.
|
en barrier
|
30 бон: Плавучий механический барьер, используемый для контроля
движения плавающих субстанций.
|
en boom
|
31 секция бона: Длина бона между двумя соединителями.
|
en boom
section
|
32 сегмент бона: Повторяющаяся и одинаковая часть секции бона.
|
en boom
segment
|
33 бридель: Устройство, прикрепленное к бону для распределения нагрузки при буксировке или постановке бона на якорь.
|
en bridle
|
34 бон-занавес: Бон, состоящий из гибкой юбки, поддерживаемой вертикальным элементом плавучести по центральной линии.
|
en
curtain type boom
|
35 оконечный соединитель бона: Устройство, для соединения секций бона между собой или с другими дополнительными устройствами.
|
en end
connector
|
36 бон-ограждение: Бон, состоящий из самоудерживающейся или жесткой мембраны, удерживаемой поплавками.
|
en fence
type boom
|
37 огнеупорный бон: Бон, предназначенный для сдерживания горящих нефтяных пленок.
|
en fire
resistant boom
|
38 надувной бон: Бон, использующий надувные камеры как элементы
плавучести.
|
en
inflatable boom
|
39 изолирующий береговую линию бон: Бон, который при закреплении на земле изолирует береговую линию.
|
en shore
seal boom
|
40 сорбирующий бон: Материал, содержащийся или сделанный в
форме бона, обладающий сорбирующей способностью.
|
en
sorbent boom
|
41 бон специального назначения: Бон, который не соответствует общим характеристикам бона-ограждения и бона-занавеса по конструкции
или по назначению.
|
en
special purpose boom
|
42 якорное крепление: Структурный элемент на концевом соединителе или на секции бона, предназначенный для крепления якоря или швартовых.
|
en anchor
point
|
Техническая терминология
|
|
43 камера плавучести: Закрытая камера, наполненная воздухом или
другим плавучим материалом, обеспечивающая плавучесть бона.
|
en
buoyancy chamber
|
44 общая плавучесть: Масса пресной воды, вытесненной целой секцией бона при полном погружении.
|
en gross
buoyancy
|
45 отношение общей плавучести к массе бона: Общая плавучесть, деленная на массу бона.
|
en gross
buoyancy to weight ratio
|
46 рабочая осадка бона: Минимальная глубина погружения бона.
|
en
operational draft
|
47 рабочая высота борта бона: Минимальная высота бона над ватерлинией.
|
en
operational freeboard
|
48 рабочая высота бона: Сумма рабочей осадки и рабочей высоты
борта бона.
|
en
operational height
|
49 полная высота бона: Максимальный размер бона по вертикали.
|
en
overall height
|
50 запас плавучести бона: Общая плавучесть минус масса бона.
|
en
reserve buoyancy
|
Рабочая терминология
|
|
51 глиссирование бона: Крен бона и уменьшение осадки.
|
en boom
planning
|
52 погружение бона: Уменьшение перекрывающей способности из-за
потери рабочей высоты.
|
en boom
submerging
|
53 потеря перекрывающей способности: Выступание частей бона из
воды вследствие волнения, результатом чего является потеря перекрывающей способности.
|
en
bridging failure
|
54 каскадные боны: Конструкция, состоящая из двух или более бонов, соединенных методом смещения, для того чтобы направлять нефть в
нужном направлении.
|
en
cascading booms
|
55 цепная конфигурация бонов: Конфигурация бонов, сформированная при помощи буксировки или установки на якорь каждой оконечности
бона, для того чтобы достичь J -образной или U-образной формы.
|
en
catenary configuration
|
56 тяговое усилие при цепной конфигурации: Горизонтальная нагрузка, приложенная к бону цепной конфигурации и являющаяся следствием буксировки, течения или ветра.
|
en
catenary drag force
|
57 метод смещения при постановке бона: Постановка бона для изменения направления движения плавающей субстанции.
|
en
diversion mode
|
58 потери собранной нефти: Потери нефти из-за скопления и переливания ее через край бона; вытекание с водой через борт и вдоль юбки бона.
|
en
drainage loss
|
Примечание - Скопление нефти является большей причиной потери, чем
переливание с водой.
|
|
59 потеря за счет уноса: Нефть, уносимая снизу слоя внутри бона при
сильном течении воды.
|
en
entrainment loss
|
60 установка бона в исключающем сбор положении: Установка
бона таким образом, чтобы предотвратить попадание в него плавающей
субстанции.
|
en
exclusion booming
|
61 критическая скорость бона: Минимальная скорость буксировки
или течения, измеренная перпендикулярно к бону, при которой нефть начинает теряться.
|
en first
loss current velocity
|
62 коэффициент промежутков заграждения: Ширина очистки, разделенная на длину бона.
|
en gap
ratio
|
63 скорость потерь нефти: Скорость потерь нефти при проходе бона.
|
en loss
rate
|
64 разбрызгивание нефти: Разбрызгивание нефти через бон.
|
en splash
over
|
65 прямолинейное тяговое усилие при буксировке бона: Продольное тяговое усилие, возникающее при буксировке бона за один конец.
|
en
straight line drag force
|
66 конструктивная поломка бона: Поломка, которая возникает, когда
приложенная к бону внешняя сила превышает предельные значения.
|
en
structural failure
|
67 ширина очистки: Полоса, перехватываемая боном в рабочем состоянии, перпендикулярная к проекции направления движения бона или
течения между концами бона, расположенного в U-, V- или J-образных
конфигурациях.
|
en sweep
width
|
68 разрывное усилие бона: Сила, требуемая для разделения бона на
части.
|
en tear
resistance
|
Примечание - Разрывное усилие является существенным для элементов, прикрепленных к ткани, и важным для измерения прочности ткани.
|
|
69 предел прочности на разрыв: Сила, требуемая для растягивания
материала бона до значения, при котором он рвется.
|
en
tensile strength
|
70 потери собранной нефти при водовороте: Нефть, вытекающая из бонового заграждения из-за наличия водоворота, возникшего в этом месте.
|
en vortex
loss
|
71 J-образная конфигурация бона: Бон, установленный в виде буквы
J.
|
en J
catenary configuration
|
72 U-образная конфигурация бона: Бон, установленный в виде буквы
U.
|
en U
configuration
|
73 V-образная конфигурация бона: Бон, установленный в виде буквы
V.
|
en V
configuration
|
Восстановление
|
|
Терминология, относящаяся к оборудованию
|
|
74 оборудование для борьбы с разливами нефти: Оборудование
для борьбы с разливами, предназначенное для морского пространства, порта, производств или любых других мест или организаций.
|
en
dedicated response equipment
|
75 нефтесборное устройство: Механическое устройство, используемое для сбора нефти с поверхности воды.
|
en scimmers
|
76 сорбент: Материал, используемый для удаления жидкостей через
абсорбцию или адсорбцию, или и то и другое вместе.
|
en sorbent
|
77 привлекаемое судно: Судно, имеющее обычно обязанности, отличные от сбора разливов нефти, но которое можно к этому привлечь.
|
en
vessel-of-opportunity
|
Терминология, относящаяся к рабочим характеристикам
|
|
78 коэффициент снижения номинальных параметров: Уменьшающий фактор, указанный на информационной табличке, который учитывает уменьшение производительности из-за неидеальной нефтяной пленки
или в силу условий окружающей среды.
|
en
derating factor
|
79 производительность при сборе жидкости: Общий объем жидкости, собранной нефтесборщиком за единицу времени.
|
en fluid
recovery rate
|
80 номинальная скорость сбора жидкости: Максимальный объем
жидкости, который может быть собран нефтесборщиком за единицу времени, установленную производителем.
|
en
nameplate recovery rate
|
81 производительность при сборе нефти: Объем свободной от воды
нефти, собранной с поверхности нефтесборщиком за единицу времени.
|
en oil
recovery rate
|
82 нефтяная пленка: Нефтесодержащая жидкость, плавающая на водной поверхности.
|
en oil
slick
|
83 скорость обработки нефтяного пятна: Объем нефтяной пленки, убираемой нефтесборной системой за единицу времени, годной к хранению и восстановлению.
|
en oil
slick encounter rate
|
84 эффективность восстановления нефти из собранного нефтяного пятна, %: Коэффициент эффективности восстановления нефти из собранной нефтяной пленки относительно общего объема собранной
жидкости.
|
en oil
slick recovery efficiency
|
85 скорость восстановления нефти из собранного нефтяного пятна: Объем нефтяного пятна, собранного нефтесборщиком с водной поверхности за единицу времени.
|
en oil
slick recovery rate
|
86 система получения нефти из нефтяного пятна: Комбинация
устройств для восстановления пролитой нефти.
|
en oil
spill recovery system
|
Примечание - Система должна включать (но не ограничиваться) некоторые или все из следующих компонентов:
- плавучий бон;
- нефтесборщик;
- вспомогательные суда для размещения и работы бона и нефтесборщика;
- насосы;
- сепаратор нефти;
- временные устройства хранения;
- береговое устройство хранения и отгрузки.
|
|
87 эффективность получения нефти: Отношение, выраженное в
процентах, объема полученной нефти к общему объему собранной жидкости.
|
en
recovery efficiency
|
88 время реагирования: Временной промежуток между временем обнаружения разлива нефти и началом очистных работ.
|
en
response time
|
89 пропускная эффективность, %: Отношение объема восстановленной нефти к объему разлитой нефти.
|
en
throughout efficiency
|
Терминология, относящаяся к хранению
|
|
90 устройство временного хранения собранной жидкости: Приемное устройство, используемое для хранения собранных жидкостей до тех
пор, пока они не будут удалены.
|
en
temporary storage device
|
91 плавучая открытая емкость: Контейнер с открытым верхом, используемый для хранения собранных жидкостей.
|
en open
pool
|
92 резинотканевый резервуар: Закрытый, обычно прямоугольный
или круглый резинотканевый резервуар.
|
en pillow
tank
|
Примечание - Резинотканевый резервуар может быть плавучим и(или) размещенным на берегу.
|
|
93 мягкий буксируемый резервуар: Резервуар, который характеризуется гибкостью по длине.
|
en
towable flexible tank
|
94 открытый буксируемый резервуар: Открытое надувное судно
типа баржи, которое напоминает большую надувную лодку и характеризуется частично открытой верхней частью.
|
en
towable open tank
|
Использование диспергатора
|
|
95 удельный расход: Объем диспергента, необходимый для обработки единицы площади.
|
en
application rate
|
96 эффективность применения диспергента: Пропорция объема
диспергента, примененного для конкретного разлива.
|
en
application efficiency
|
97 одобренный диспергент: Диспергент, принятый и рекомендуемый
к использованию уполномоченными органами.
|
en
approved dispersant
|
98 диспергент: Поверхностно-активный реагент, используемый для
уменьшения поверхностной связи между нефтью и водой и для уменьшения дисперсии нефти в водной среде.
|
en dispersant
|
99 эффективность диспергента: Процент содержания нефти, которая
уничтожена в данном месте разлива.
|
en dispersant
effectiveness
|
100 запретная зона для использования диспергента: Места, в которых диспергент запрещен к использованию из-за возможных нежелательных последствий для окружающей среды и других факторов.
|
en
dispersant exclusion zone
|
101 дозировка диспергента: Объем диспергента, необходимый для
обработки определенного объема нефти.
|
en dosage
ratio
|
102 мониторинг эффективности: Наблюдение за эффектом от применения диспергента.
|
en effect
monitoring
|
103 определение эффективности диспергента: Визуальное или
иное наблюдение для определения эффективности применения диспергента.
|
en
effectiveness monitoring
|
104 деэмульгатор: Химикат, используемый для разрушения эмульсий.
|
en
emulsion breaker
|
105 собирание нефти: Собирание плавающей нефти на меньшую площадь путем увеличения поверхностного напряжения, вызванного применением диспергентов.
|
en herding
|
106 предварительно утвержденная зона: Площадь, на которую получено предварительное разрешение для использования диспергентов, биокорректирующих реагентов, сжигания на месте и технологий по устранению разливов нефти, которые удовлетворяют определенным критериям по возможному влиянию на окружающую среду.
|
en
pre-approved zones
|
107 потеря химикатов при распылении: Унос частиц в воздухе от
места конкретного применения.
|
en spray
drift
|
Удаление сжиганием на месте
|
|
108 скорость сгорания разлитой нефти: Скорость, при которой сгорает нефтяное пятно на единице площади.
|
en burn
rate
|
109 активатор горения нефти: Вещество, добавляемое в нефтяную
пленку для повышения эффективности сгорания на месте.
|
en
combustion promoter
|
Примечание - Эти субстанции обычно представляют собой растекающиеся реагенты или изоляторы от воды, или комбинацию обоих средств.
|
|
110 средства управляемого горения нефти на месте: Средства, применяемые для сжигания на месте, которые могут начать и закончить процесс по желанию человека.
|
en
controlled burning
|
111 воспламенитель разлитой нефти: Устройство или система, используемые для начала сжигания на месте.
|
en igniter
|
112 усилитель воспламенения нефтяного пятна: Вещество, добавляемое к нефтяному пятну для увеличения способности воспламеняемости или для увеличения скорости распространения пламени по
поверхности сжигаемой пленки.
|
en
ignition promoter
|
113 сжигание на месте: Сжигание разливов нефти на месте - на водной поверхности.
|
en
in-situ burning
|
114 эффективность сжигания разлитой нефти на месте, %: Объем нефти, который был уничтожен при сжигании, по сравнению с полным
объемом нефти, которая была подожжена.
|
en
in-situ burning efficiency
|
Примечание - Это значение вычисляется как отношение разности объема нефти и объема остатков к первоначальному объему.
|
|
115 остаток после сжигания разлитой нефти на месте: Вещество, остающееся после сжигания на месте.
|
en
in-situ burn residue
|
116 скорость ликвидации последствий разлива сжиганием: Объем
нефти, сгоревшей за единицу времени для определенного случая.
|
en
overall burning removal rate
|
Терминология, относящаяся к береговым линиям
|
|
117 асфальтовая поверхность: Естественно сформированная смесь, стабилизированная путем выветривания нефти и осадочных пород.
|
en
asphalt pavement
|
Примечание - Осадочные породы в этой смеси обычно представлены разнообразными песком и галькой. Внешне такое естественное «асфальтовое» покрытие может напоминать искусственно созданное покрытие для дорог.
|
|
118 экологическое восстановление: Постепенные изменения экосистемы в сторону естественного состояния, разнообразия, богатства и зональных характеристик местных непораженных экосистем.
|
en
ecological recovery
|
Примечание - Берег считается «восстановленным», когда естественная флора и фауна данного района во всем своем разнообразии полностью соответствуют данной среде обитания.
|
|
119 экосистема: Общность различных видов, которые живут рядом и
взаимодействуют друг с другом, а также физические и химические факторы, составляющие ее окружающую среду.
|
en ecosystem
|
120 чувствительность окружающей среды: Чувствительность конкретной окружающей среды или территории к любому нарушению ее
стабильности или результат любого короткого или длительного неблагоприятного влияния.
|
en
environmental sensivity
|
Примечание - Чувствительность окружающей среды включает в себя физические, биологические и социоэкономические параметры.
|
|
Размеры осадочных пород
|
|
121 валун: Компонент осадочных пород диаметром более 256 мм.
|
en boulder
|
122 булыжник: Компонент осадочных пород диаметром от 64 до
256 мм.
|
en cobble
|
123 галька: Компонент осадочных пород диаметром от 4 до 64 мм.
|
en pebble
|
124 крупный песок: Песок диаметром от 2 до 4 мм.
|
en granule
|
125 песок: Компонент осадочных пород диаметром от 0,06 до 2 мм.
|
en sand
|
126 ил: Отложение тонких минеральных и органических частиц, образовавшихся на дне водоема.
[ГОСТ 30772-2001, статья 3.46]
|
en silt
|
127 особая среда обитания: Зона особого внимания из-за присутствия
в ней морских млекопитающих, птиц или иных существ, находящихся в
опасности.
|
en
special use habitat
|
Примечание - Эта зона может быть сезонной.
|
|
Береговые зоны
|
|
128 береговая полоса, затопляемая приливом: Участок ниже береговой линии, затопляемый приливом.
|
en
foreshore zone
|
129 межприливная зона: Участок береговой линии между отметками
низкого и высокого приливов, который в течение приливного цикла иногда покрывается водой.
|
en
intertidal zone
|
Примечание - Размер приливной зоны меняется в зависимости от характеристик приливов и береговой линии данного региона.
|
|
130 надприливная зона: Участок, расположенный над отметкой высокого прилива, испытывающий время от времени воздействие волн.
|
en
supratidal zone
|
131 выветрившаяся нефть: Нефть с измененными физическими и химическими свойствами в результате как естественных процессов, таких
как испарение, растворение, окисление, эмульгирование, так и биохимического разложения.
|
en weathered
oil
|
Терминология, относящаяся к методам очистки
|
|
132 биоприрост: Добавление микроорганизмов для увеличения скорости биохимического разложения данного разлива.
|
en bioaugmentation
|
133 биоразложение: Химическое изменение и разрушение субстанции
обычно на простейшие вещества с помощью микроорганизмов или продуктов их жизнедеятельности.
|
en biodegradation
|
134 биокоррекция: Усиление биоразложения.
|
en bioremediation
|
135 биокорректирующие реагенты: Неорганические и органические
вещества и микроорганизмы, которые способствуют биокоррекции преимущественно с помощью микроорганизмов.
|
en
bioremediation agents
|
136 1-я ступень очистки береговой линии: Начальная фаза по очистке береговой линии, включающая в себя удаление крупных скоплений
нефти и испачканных нефтью береговых пород.
|
en
cleaning stage 1
|
137 2-я ступень очистки береговой линии: Промежуточная фаза по
очистке береговой линии, включающая в себя удаление большей части
загрязненных нефтью береговых пород и плавающей нефти.
|
en
cleaning stage 2
|
138 3-я ступень очистки береговой линии: Конечная или косметическая фаза по очистке береговой линии.
|
en
cleaning stage 3
|
139 1-я степень очистки береговой линии: Состояние береговой линии, при которой принимается решение не проводить очистку.
|
en
cleaning level 1
|
140 2-я степень очистки береговой линии: Состояние береговой линии, при которой принимается решение по очистке в минимальном объеме.
|
en
cleaning level 2
|
Примечание - Удаление плавающих скоплений нефти является примером очистки в минимальном объеме.
|
|
141 3-я степень очистки береговой линии: Состояние береговой линии, при которой принимается решение по очистке до полного восстановления
|
en
cleaning level 3
|
142 4-я степень очистки береговой линии: Состояние береговой линии, при котором принимается решение по очистке до первоначального
состояния.
|
en
cleaning level 4
|
143 смыв нефти высоким давлением: Удаление нефти с береговой
линии водяными потоками под давлением, достаточным для передвижения береговых отложений и организмов.
|
en high
pressure flashing
|
144 смыв нефти низким давлением: Удаление нефти с береговой линии водяными потоками под достаточно низким давлением, при котором
береговые отложения и организмы не передвигаются.
|
en low
pressure flashing
|
145 удаление нефти вручную: Удаление нефти и загрязненной породы ручным инструментом.
|
en manual
removal
|
146 естественное биоразложение: Тип естественной очистки, характеризуемый уменьшением концентрации химикатов, вызвавших загрязнение, через натуральную микробиологическую деятельность.
|
en
natural biodegradation
|
147 естественная очистка: Естественные химические или биологические механизмы.
|
en
natural cleaning
|
Примечание: Примерами таких механизмов являются ветер, воздействие волн, солнечный свет и естественная микробиологическая активность, которые способствуют удалению и рассеиванию нефти.
|
|
148 очистка береговой линии: Действия, принятые для удаления
нефти с береговой линии, с целью ускорения процесса экологического
восстановления.
|
en
shoreline cleanup
|
149 очистка паром: Использование пара или воды с высокой температурой под давлением для удаления нефти с твердой поверхности.
|
en steam
cleaning
|
150 перемещение слоя, загрязненного нефтью: Перемещение загрязненного слоя породы в нижнюю приливную зону для последующей
обработки и очистки естественными процессами.
|
en
substrate displacement
|
151 удаление слоя, загрязненного нефтью: Использование оборудования, такого как бульдозеры, экскаваторы и грейдеры, для удаления загрязненных нефтью пород.
|
en
substrate removal
|
Примечание - Загрязненные нефтью породы впоследствии транспортируют на места утилизации.
|
|
Утилизация
|
|
152 сжигание: Контролируемое сжигание отходов или других горючих
материалов в инсинераторе или подобном аппарате.
|
en incineration
|
153 инсинератор: Устройство, сконструированное для уничтожения горючих материалов через термическое окисление.
|
en incinerator
|
154 метод использования земляных площадей для биоразложения: Управляемый метод распределения данного количества нефти в
виде слоя определенной толщины на предназначенном для этого участке
земли с целью биологического разложения.
|
en land
farming
|
Примечание - Процесс биоразложения ускоряется перемешиванием нефти с верхним слоем земли толщиной несколько сантиметров. Аэрация почвы периодическим вспахиванием и добавление удобрений, которые включают азот
и
калий, ускоряют процесс разложения нефти.
|
|
155 захоронение отходов: Размещение отходов в назначенном месте
для хранения в течение неограниченного срока, исключающее опасное
воздействие захоронения отходов на незащищенных людей и окружающую среду.
|
en landfill
|
Примечание - Отходы, размещенные в яме, закрывают сверху и оставляют для разложения.
|
|
156 открытое горение: Процесс сжигания без использования инсинератора.
|
en open
burning
|
157 вторичное использование собранной нефти: Метод утилизации, который используют иными способами, чем возвращение на рынок в качестве продукта.
|
en recycling
|
Примечание - Примером вторичного использования является применение на дорогах.
|
|
158 повторная обработка собранной нефти: Восстановление разлитой нефти по специальной технологии, которая возвращает нефть в качестве продукта, который может быть продан.
|
en reprocessing
|
Менеджмент ликвидации разливов
|
|
Подготовка к аварийной ситуации
|
|
159 территориальный план подготовки к аварийной ситуации: Первичная правительственная организационная структура и режим, обеспечивающие ликвидацию аварийных разливов.
|
en area
contingency plan
|
160 план подготовки к аварийной ситуации: План действий, подготовленный для борьбы с разливами нефти.
|
en
contingency plan
|
Примечание - План действий по борьбе с разливами обычно состоит из
руководств, разработанных для специфичных промышленных объектов или всего региона с целью увеличения эффективности и скорости операций по очистке в случае разлива нефти и одновременно для защиты мест биологической, социальной и экономической важности.
|
|
161 случай аварийного разлива нефти: Эпизод или серия эпизодов, имеющих одну и ту же природу, которые вызывают или могут вызвать
разлив нефти, представляют или могут представлять угрозу для морской
окружающей среды или для одного или более районов, связанных с береговой линией, и требуют аварийных действий.
|
en oil
pollution incident
|
162 общество по борьбе с аварийными разливами нефти: Организация в данном регионе, которая должна обеспечить оборудованием и
организовать обучение персонала по борьбе с разливами нефти.
|
en oil
spill cooperative
|
163 должностное лицо, ответственное за информацию: Лицо, назначенное центром по аварийным операциям для распространения необходимой и своевременной информации.
|
en public
information officer
|
164 карты особых площадей: Карты, используемые командой по ликвидации разливов нефти, которые определяют территории особой важности в данном регионе.
|
en
sensitivity maps
|
Примечания
1
Эти карты представляют особо важные территории, которые в случае обширного разлива нефти должны быть защищены или очищены в первую очередь.
2
Эти карты обычно содержат другую полезную для аварийной команды информацию, такую как расположение доступных мест на береговой линии, места
высадки, дороги, поселки и характеристики береговой линии.
3
Карты этого типа составляют общую часть местных или региональных планов
по ликвидации разливов нефти.
|
|
Система управления в случае инцидента
|
|
165 порядок подчиненности: Ряд должностей организации в порядке подчиненности.
|
en chain
of command
|
166 команда к исполнению: Действие по направлению и(или) управлению ресурсами организации в силу действующих или делегированных
полномочий.
|
en command
|
167 делегирование полномочий: Распоряжение ответственному лицу по ликвидации разливов нефти о делегировании полномочий и об установленной ответственности.
|
en
delegation of authority
|
Примечания
1 Делегирование полномочий может включать в себя цели, приоритеты, ожидание, принуждение, распоряжения или указания.
2 Многие агентства требуют письменного делегирования полномочий перед принятием ими командования при крупных инцидентах.
|
|
168 центр управления аварийными операциями: Предварительно
назначенная структура, установленная агентством или законом для координации агентства в целом, или правовая реакция и поддержка в аварийной ситуации.
|
en
emergency operation center
|
169 административная структура: Предварительно назначенная
структура, установленная агентством или юридическими органами для
координации работ в целом, или правовая реакция и поддержка работ в
аварийной ситуации.
|
en
finance/administration section
|
170 направления деятельности системы управления: Пять основных направлений в командной системе по устранению последствий инцидента, то есть: командование, действия, планирование, логистика и
финансово-административное управление.
|
en function
|
Примечания - Термин «функционирование» также используют при описании сопутствующей активности, например планирования.
|
|
171 инцидент: Событие, вызванное человеческим или естественным фактором, которое требует деятельности аварийного персонала для прекращения или минимизации потерь, сохранения жизни, предотвращения
повреждений собственности или сохранения естественных ресурсов.
|
en incident
|
172 план действий при инциденте: Цели, отражающие общую стратегию при инциденте, и специфические тактические действия, поддерживающие информацию на следующий период.
|
en
incident action plan
|
Примечания - План может быть устным или письменным. Письменный
план может иметь ряд форм, таких как приложения, то есть, например, план движения, план безопасности, план коммуникаций, карту и т. д.
|
|
173 руководитель на время инцидента: Ответственное лицо для
управления всеми операциями при инциденте на месте инцидента.
|
en
incident commander
|
174 командный пост по ликвидации аварии: Место, на котором выполняют первичные командные функции.
|
en
incident command post
|
Примечания - Командный пост может быть совмещен с базой по устранению последствий инцидента или другими структурами.
|
|
175 система командования при инциденте: Стандартизированная
концепция аварийного менеджмента на месте, специально созданная, чтобы позволять ее пользователям принимать интегрированную организационную структуру, соответствующую сложности и требованиям одиночного или множественных инцидентов без нарушения юридических
норм.
|
en
incident command system
|
176 цели по устранению последствий инцидента: Положения руководства и направления, необходимые для выбора соответствующей
стратегии и тактики организационных ресурсов.
|
en
incident objectives
|
Примечания - Эти цели основаны на реалистичных ожиданиях того, что
может быть достигнуто, когда все собранные ресурсы эффективно используют. Цели по устранению последствий инцидента могут архивироваться и измеряться, оставаясь достаточно гибкими, чтобы допускать стратегические и тактические
альтернативы.
|
|
177 сектор логистики: Сектор, ответственный за обеспечение оборудованием и материалами при инциденте.
|
en
logistics section
|
178 соглашение о взаимопомощи: Письменное соглашение между агентствами и(или) правовыми органами и(или) организациями, в котором они соглашаются помогать друг другу, при необходимости, людскими
ресурсами и оборудованием.
|
en mutual
aid agreement
|
179 рабочий сектор: Сектор, ответственный за все тактические операции при инциденте.
|
en
operations section
|
180 сектор планирования: Сектор, ответственный за сбор, оценку и
распространение тактической информации, относящейся к инциденту, и
для подготовки и документирования планов действий по устранению последствий инцидента.
|
en
planning section
|
Примечания - Сектор также поддерживает информацию о текущей и прогнозируемой ситуации и о положении ресурсов, привлеченных при инциденте.
|
|
181 участок подготовки ресурсов: Обустроенное место при инциденте, где ресурсы могут быть размещены на время ожидания их применения.
|
en
staging area
|
Примечания - Участки подготовки организует рабочая группа.
|
|
182 объединенная команда: Команда, которая позволяет всем ответственным агентствам с разными местоположением или функциями осуществлять деятельность при инциденте с установлением общих целей и
стратегий.
|
en
unified command
|
Безопасность
|
|
183 допустимое время пребывания персонала: Пребывание в опасной зоне, которое не может быть превышено в любое время рабочего дня.
|
en
ceiling limit
|
Примечания - Если мониторинг невозможен, тогда за верхний предел принимают 15 мин, кроме случая, если субстанция вызывает немедленное поражение за короткое время.
|
|
184 зона поддержки [зеленая зона]: Минимальная открытая площадь, сохраняемая как незараженное место для вспомогательных функций.
|
en green
zone; support zone
|
Примечания - Примерами зоны поддержки могут быть: пункт питания, место хранения чистого оборудования и финансовые службы.
|
|
185 закрытая зона: Закрытое пространство, такое как танк, помещение
или яма, где вентиляция и(или) доступ могут быть ограничены.
|
en
confined space
|
186 зона раннего реагирования [красная зона]: Площадь, открытая
потенциальным угрозам.
|
en red
zone, early response zone
|
Примечания - Концентрация в воздухе вредных веществ может требовать защиту с использованием респираторов в дополнение к другим индивидуальным средствам защиты.
|
|
187 гипертермия: Ненормально высокая температура тела, вызванная
высокой температурой окружающей среды или тепловым излучением, или их совместным действием.
|
en hyperthermia
|
188 гипотермия: Ненормально низкая температура тела, вызванная
пребыванием на холодном воздухе или в холодной воде.
|
en hypothermia
|
189 предельная концентрация вредных веществ для пребывания
персонала: Максимальная средневзвешенная концентрация веществ, при которой рабочие могут работать от 8 до 10 часов в день и 40 часов в
неделю без нежелательных эффектов.
|
en
occupation exposure limit
|
Примечания - Эта концентрация определяется национальными законами.
|
|
190 индивидуальное защитное оборудование: Оборудование, используемое для защиты или изоляции человека от химической, физической и термической опасностей.
|
en
personal protective equipment
|
Примечания - Индивидуальное защитное оборудование применяют для кожи, глаз, лица, рук, ног, ушей и органов дыхания.
|
|
191 минимальный предел пребывания: Предел в 15 мин, который не
должен быть превышен в течение рабочего дня, даже если предел профессионального пребывания не превышен.
|
en short,
term exposure limit
|
Примечания - Предел профессионального пребывания не должен иметь место чаще четырех раз в день; минимальный интервал между этими пребываниями должен быть 60 мин.
|
|
192 план по безопасности рабочей площадки: Нормы, которые определяют аспекты безопасности и здоровья на установленной площади.
|
en site
safety and health plan
|
193 контролер безопасности рабочей площадки: Лицо, ответственное за обеспечение реализации плана по поддержанию безопасности и
здоровья на рабочей площадке.
|
en site
safety and health plan supervisor
|
194 зона незначительного загрязнения нефтью [желтая зона]: Площадь, где нефть присутствует, но в высохшем виде.
|
en yellow
zone, contamination reduction zone
|
Примечания - Дополнение к незараженным площадям - зараженные береговые линии, содержащие высохшую нефть с уровнем выделения паров ниже уровня, при котором требуется применение защиты органов дыхания, считают желтой зоной для целей этого руководства.
|
|
Алфавитный указатель терминов на русском языке
активатор горения нефти
|
109
|
барьер плавучий
|
29
|
бедствие экологическое
|
2
|
биокоррекция
|
134
|
биоприрост
|
132
|
биоразложение
|
133
|
биоразложение естественное
|
146
|
бон
|
30
|
бон, изолирующий береговую линию
|
39
|
бон надувной
|
38
|
бон огнеупорный
|
37
|
бон сорбирующий
|
40
|
бон специального назначения
|
41
|
бон-занавес
|
34
|
бон-ограждение
|
36
|
боны каскадные
|
54
|
бридель
|
33
|
булыжник
|
122
|
валун
|
121
|
воспламенитель разлитой нефти
|
111
|
восстановление экологическое
|
118
|
время пребывания персонала допустимое
|
183
|
время реагирования
|
88
|
высота бона полная
|
49
|
высота бона рабочая
|
48
|
высота борта бона рабочая
|
47
|
высота характерной волны
|
19
|
вязкость относительная
|
6
|
галька
|
123
|
гипертермия
|
187
|
гипотермия
|
188
|
глиссирование бона
|
51
|
горение открытое
|
156
|
делегирование полномочий
|
167
|
деэмульгатор
|
104
|
диспергент
|
98
|
диспергент одобренный
|
97
|
дозировка диспергента
|
101
|
документация о смене ответственности
|
27
|
емкость плавучая открытая
|
91
|
загрязнение нефтью береговой линии незначительное
|
4
|
загрязнение нефтью береговой линии сильное
|
3
|
запас плавучести бона
|
50
|
захоронение отходов
|
155
|
зона для использования диспергента запретная
|
100
|
зона желтая
|
194
|
зона закрытая
|
185
|
зона зеленая
|
184
|
зона красная
|
186
|
зона межприливная
|
129
|
зона надприливная
|
130
|
зона незначительного загрязнения нефтью
|
194
|
зона поддержки
|
184
|
зона предварительно утвержденная
|
106
|
зона раннего реагирования
|
186
|
ил
|
126
|
инсинератор
|
153
|
инцидент
|
171
|
использование собранной нефти вторичное
|
157
|
камера плавучести
|
43
|
карты особых площадей
|
164
|
команда к исполнению
|
166
|
команда объединенная
|
182
|
контролер безопасности рабочей площадки
|
193
|
конфигурация бона J-образная
|
71
|
конфигурация бона U-образная
|
72
|
конфигурация бона V-образная
|
73
|
конфигурация бонов цепная
|
55
|
концентрация вредных веществ для пребывания персонала предельная
|
189
|
коэффициент промежутков заграждения
|
62
|
коэффициент снижения номинальных параметров
|
78
|
крепление якорное
|
42
|
лицо, ответственное за информацию, должностное
|
163
|
масса удельная
|
9
|
метод использования земляных площадей для биоразложения
|
154
|
метод смещения при постановке бона
|
57
|
моделирование разлива нефти
|
24
|
мониторинг эффективности
|
102
|
мусор твердый
|
18
|
наблюдение территории
|
26
|
направление ветра
|
22
|
направления деятельности системы управления
|
170
|
нефтепродукт
|
5
|
нефтепродукт нестойкий
|
11
|
нефтепродукт стойкий
|
15
|
нефтепродукт I группы
|
11
|
нефтепродукт II группы
|
12
|
нефтепродукт III группы
|
13
|
нефтепродукт IV группы
|
14
|
нефть
|
1
|
нефть выветрившаяся
|
131
|
обнаружение разлива нефти дистанционное
|
25
|
оборудование для борьбы с разливами нефти
|
74
|
оборудование индивидуальное защитное
|
190
|
обработка собранной нефти повторная
|
158
|
общество по борьбе с аварийными разливами нефти
|
162
|
определение эффективности диспергента
|
103
|
осадка бона рабочая
|
46
|
остаток после сжигания разлитой нефти на месте
|
115
|
отношение общей плавучести к массе бона
|
45
|
очистка береговой линии
|
148
|
очистка естественная
|
147
|
очистка паром
|
149
|
перемещение слоя, загрязненного нефтью
|
150
|
период характерной волны
|
20
|
песок
|
125
|
песок крупный
|
124
|
плавучесть общая
|
44
|
план действий при инциденте
|
172
|
план по безопасности рабочей площадки
|
192
|
план подготовки к аварийной ситуации
|
160
|
план подготовки к аварийной ситуации территориальный
|
159
|
пленка масляная тонкая
|
8
|
пленка нефтяная
|
82
|
поверхность асфальтовая
|
117
|
погружение бона
|
52
|
поиск траверзный
|
23
|
поломка бона конструктивная
|
66
|
полоса береговая, затопляемая приливом
|
128
|
полосы нефти
|
10
|
порядок подчиненности
|
165
|
пост по ликвидации аварии командный
|
174
|
потери собранной нефти
|
58
|
потери собранной нефти при водовороте
|
70
|
потеря за счет уноса
|
59
|
потеря перекрывающей способности
|
53
|
потеря химикатов при распылении
|
107
|
предел пребывания минимальный
|
191
|
предел прочности на разрыв
|
69
|
производительность при сборе жидкости
|
79
|
производительность при сборе нефти
|
81
|
разбрызгивание нефти
|
64
|
расход удельный
|
95
|
реагенты биокорректирующие
|
135
|
резервуар буксируемый мягкий
|
93
|
резервуар буксируемый открытый
|
94
|
резервуар резинотканевый
|
92
|
руководитель на время инцидента
|
173
|
сегмент бона
|
32
|
сектор логистики
|
177
|
сектор планирования
|
180
|
сектор рабочий
|
179
|
секция бона
|
31
|
сжигание
|
152
|
сжигание на месте
|
113
|
система командования при инциденте
|
175
|
система получения нефти из нефтяного пятна
|
86
|
скорость бона критическая
|
61
|
скорость восстановления нефти из собранного нефтяного пятна
|
85
|
скорость ликвидации последствий разлива сжиганием
|
116
|
скорость обработки нефтяного пятна
|
83
|
скорость потерь нефти
|
63
|
скорость сбора жидкости номинальная
|
80
|
скорость сгорания разлитой нефти
|
108
|
случай аварийного разлива нефти
|
161
|
смыв нефти высоким давлением
|
143
|
смыв нефти низким давлением
|
144
|
собирание нефти
|
105
|
соглашение о взаимопомощи
|
178
|
соединитель бона оконечный
|
35
|
сорбент
|
76
|
среда обитания особая
|
127
|
средства управляемого горения нефти на месте
|
110
|
степень очистки береговой линии 1-я
|
139
|
степень очистки береговой линии 2-я
|
140
|
степень очистки береговой линии 3-я
|
141
|
степень очистки береговой линии 4-я
|
142
|
структура административная
|
169
|
ступень очистки береговой линии 1-я
|
136
|
ступень очистки береговой линии 2-я
|
137
|
ступень очистки береговой линии 3-я
|
138
|
судно привлекаемое
|
77
|
температура воды
|
21
|
температура воздуха
|
16
|
температура потери текучести
|
7
|
течение воды
|
17
|
удаление нефти вручную
|
145
|
удаление слоя, загрязненного нефтью
|
151
|
усилие бона разрывное
|
68
|
усилие прямолинейное тяговое при буксировке бона
|
65
|
усилие тяговое при цепной конфигурации
|
56
|
усилитель воспламенения нефтяного пятна
|
112
|
установка бона в исключающем сбор положении
|
60
|
устройство временного хранения собранной жидкости
|
90
|
устройство нефтесборное
|
75
|
участок подготовки ресурсов
|
181
|
хранение средств ликвидации разлива нефти
|
28
|
цели по устранению последствий инцидента
|
176
|
центр управления аварийными операциями
|
168
|
чувствительность окружающей среды
|
120
|
ширина очистки
|
67
|
экосистема
|
119
|
эффективность восстановления нефти из собранного нефтяного пятна
|
84
|
эффективность диспергента
|
99
|
эффективность получения нефти
|
87
|
эффективность применения диспергента
|
96
|
эффективность пропускная
|
89
|
эффективность сжигания разлитой нефти на месте
|
114
|
Алфавитный указатель эквивалентов терминов на английском языке
air temperature
|
17
|
anchor point
|
42
|
application efficiency
|
96
|
application rate
|
95
|
approved dispersant
|
97
|
area contingency plan
|
159
|
asphalt pavement
|
117
|
barrier
|
29
|
bioaugmentation
|
132
|
biodegradation
|
133
|
bioremediation
|
134
|
bioremediation agents
|
135
|
boom
|
30
|
boom planning
|
51
|
boom section
|
31
|
boom segment
|
32
|
boom submerging
|
52
|
boulder
|
121
|
bridging failure
|
53
|
bridle
|
33
|
buoyancy chamber
|
43
|
burn rate
|
108
|
cascading booms
|
54
|
catenary configuration
|
55
|
catenary drag force
|
56
|
ceiling limit
|
183
|
chain of command
|
165
|
chain-of-custody documentation
|
27
|
cleaning level 1
|
139
|
cleaning level 2
|
140
|
cleaning level 3
|
141
|
cleaning level 4
|
142
|
cleaning stage 1
|
136
|
cleaning stage 2
|
137
|
cleaning stage 3
|
138
|
cobble
|
122
|
combustion promoter
|
109
|
command
|
166
|
confined space
|
185
|
contamination reduction zone
|
194
|
contingency plan
|
160
|
controlled burning
|
110
|
crude oil
|
1
|
current
|
17
|
curtain type boom
|
34
|
custody
|
28
|
debris
|
18
|
dedicated response equipment
|
74
|
delegation of authority
|
167
|
derating factor
|
78
|
dispersant
|
98
|
dispersant effectiveness
|
99
|
dispersant exclusion zone
|
100
|
diversion mode
|
57
|
dosage ratio
|
101
|
drainage loss
|
58
|
early response zone
|
186
|
eco system
|
119
|
ecological recovery
|
118
|
effect monitoring
|
102
|
effectiveness monitoring
|
103
|
emergency operation center
|
168
|
emulsion breaker
|
104
|
end connector
|
35
|
entrainment loss
|
59
|
environmental fate
|
2
|
environmental sensivity
|
120
|
exclusion booming
|
60
|
fence type boom
|
36
|
finance/administration section
|
169
|
fire resistant boom
|
37
|
first loss current velocity
|
61
|
fluid recovery rate
|
79
|
foreshore zone
|
128
|
function
|
170
|
gap ratio
|
62
|
granule
|
124
|
green zone
|
184
|
gross buoyancy
|
44
|
gross buoyancy to weight ratio
|
45
|
group I oil
|
11
|
group II oil
|
12
|
group III oil
|
13
|
group IV oil
|
14
|
heavy shoreline oiling
|
3
|
herding
|
105
|
high pressure flashing
|
143
|
hyperthermia
|
187
|
hypothermia
|
188
|
igniter
|
111
|
ignition promoter
|
112
|
incident
|
171
|
incident action plan
|
172
|
incident command post
|
174
|
incident command system
|
175
|
incident commander
|
173
|
incident objectives
|
176
|
incineration
|
152
|
incinerator
|
153
|
inflatable boom
|
38
|
in-situ burn residue
|
115
|
in-situ burning
|
113
|
in-situ burning efficiency
|
114
|
intertidal zone
|
129
|
jeatenary configuration
|
71
|
ladder search
|
23
|
land farming
|
154
|
landfill
|
155
|
logistics section
|
177
|
loss rate
|
63
|
low pressure flashing
|
144
|
manual removal
|
145
|
moderate/light shoreline oiling
|
4
|
mutual aid agreement
|
178
|
nameplate recovery rate
|
80
|
natural biodegradation
|
146
|
natural cleaning
|
147
|
non-persistant oil
|
11
|
occupation exposure limit
|
189
|
oil pollution incident
|
161
|
oil recovery rate
|
81
|
oil slick
|
82
|
oil slick encounter rate
|
83
|
oil slick recovery efficiency
|
84
|
oil slick recovery rate
|
85
|
oil spill cooperative
|
162
|
oil spill modeling
|
24
|
oil spill recovery system
|
86
|
open burning
|
156
|
open pool
|
91
|
operational draft
|
46
|
operational freeboard
|
47
|
operational height
|
48
|
operations section
|
179
|
overall burning removal rate
|
116
|
overall height
|
49
|
pebble
|
123
|
persistant oil
|
15
|
personal protective equipment
|
190
|
petroleum oil
|
5
|
pillow tank
|
92
|
planning section
|
180
|
pour point
|
7
|
pre-approved zones
|
106
|
public information officer
|
163
|
recovery efficiency
|
87
|
recycling
|
157
|
red zone
|
186
|
relative viscosity
|
6
|
remote sensing
|
25
|
reprocessing
|
158
|
reserve buoyancy
|
50
|
response time
|
88
|
sand
|
125
|
scimmers
|
75
|
sensitivity maps
|
164
|
sheen
|
8
|
shoreline cleanup
|
148
|
short-term exposure limit
|
191
|
shore seal boom
|
39
|
significant wave height
|
19
|
significant wave period
|
20
|
silt
|
126
|
site safety and health plan
|
192
|
site safety and health plan supervisor
|
193
|
sorbent
|
76
|
sorbent boom
|
40
|
special purpose boom
|
41
|
special use habitat
|
127
|
specific gravity
|
9
|
splash over
|
64
|
spray drift
|
107
|
staging area
|
181
|
steam cleaning
|
149
|
straight line drag force
|
65
|
structural failure
|
66
|
substrate displacement
|
150
|
substrate removal
|
151
|
support zone
|
184
|
supratidal zone
|
130
|
surveillance
|
26
|
sweep width
|
67
|
tear resistance
|
68
|
temporary storage device
|
90
|
tensile strength
|
69
|
throughout efficiency
|
89
|
towable flexible tank
|
93
|
towable open tank
|
94
|
U configuration
|
72
|
unified command
|
182
|
V configuration
|
73
|
vessel-of-opportunity
|
77
|
vortex loss
|
70
|
water temperature
|
21
|
weathered oil
|
131
|
wind direction
|
22
|
windrow
|
10
|
yellow zone
|
194
|
Приложение А
(справочное)
Элемент бонового заграждения
1 - оконечный
соединитель бона; 2 -
сегмент бона; 3 - секция
бона; 4 - ватерлиния;
5 - надводный борт;
6 - осадка; 7-
камера плавучести; h - габаритная
высота
Ключевые слова: защита морской среды, загрязнения нефтью, термины, определения
|
|