Крупнейшая бесплатная
информационно-справочная система онлайн доступа к полному собранию технических нормативно-правовых актов
РФ. Огромная база технических нормативов (более 150 тысяч документов) и полное собрание национальных стандартов, аутентичное официальной базе Госстандарта.
|
|||
|
ИНСТРУКТИВНЫЕ
МАТЕРИАЛЫ
ПОДГОТОВЛЕНЫ институтом "Энергомонтажпроект"
Составители: инж. М.З. Зарипов, И.М. Шерман
УТВЕРЖДЕНЫ Начальником Управления по технике безопасности и промсанитарии Минэнерго СССР Р.А. Гаджиевым 9 июня 1980 г.
Настоящие инструктивные материалы предназначены для ИТР и рабочих предприятий и организаций Минэнерго СССР, выполняющих работы по монтажу тепломеханического оборудования и трубопроводов на строительстве и ремонте тепловых и атомных электростанций.
Инструктивные материалы включают все виды работ по монтажу теплоэнергетического оборудования, в том числе погрузочно-разгрузочные, сварочные работы, работы на укрупнительно-сборочных площадках и по изготовлению нестандартного оборудования и трубопроводов в условиях монтажной площадки, а также правила оказания первой помощи при несчастных случаях.
В работе использованы нормативные материалы по технике безопасности, действующие и распространенные на предприятиях и организациях Минэнерго СССР, а также система стандартов безопасности труда (ССБТ).
С выходом настоящих "Инструктивных материалов по технике безопасности при монтаже тепломеханического оборудования и трубопроводов ТЭС и АЭС" теряют силу: "Инструкция по технике безопасности при производстве работ по монтажу оборудования тепловых электростанций", М., Информэнерго, 1968 и "Инструкция по технике безопасности при монтаже оборудования атомных электростанций", 1973 (Энергомонтажпроект). ВВЕДЕНИЕСовременные площадки строительств тепловых и атомных электростанций - сложнейший комплекс, насыщенный транспортными средствами, строительными механизмами и грузоподъемными машинами, электроустановками, газоэлектросварочным оборудованием. Работы по монтажу технологического оборудования тепловых и атомных электростанций по сравнению с работами на стационарном предприятии имеют также некоторые специфические особенности, в том числе: совмещенность монтажных работ с работами строительных, электромонтажных, теплоизоляционных и других организаций; большой объем работ, производимых на высоте и вблизи действующего оборудования электростанций; постоянно меняющийся состав коллектива и частые смены рабочих мест и т.п. Кроме того, условия монтажа атомных электростанций имеют свои специфические особенности: размещение технологического оборудования в разных по объему изолированных помещениях (боксах), имеющих, как правило, один вход с массивной дверью; использование металлической облицовки для покрытия полов и стен помещений; применение в качестве химических покрытий эпоксидных смол, углеродистых облицовок металлоконструкций и других покрытий, предоставляющих значительную пожароопасность и токсичность; значительный объем работ, связанных с применением растворителей, представляющих опасность в пожарном отношении; консервация технологического оборудования, изготовленного из низколегированных и углеродистых сталей специальными растворами и инертными газами; выполнение конструкций настила площадок и лестниц в боксах (в целях качественной дезактивации металлоконструкций) из прутков вместо рифленого листа, что представляет определенную опасность при производстве монтажных работ на разных уровнях и др. Из вышеизложенного следует, что персонал, производящий работы и осуществляющий контроль за их выполнением, должен знать и безусловно выполнять требования правил и нормативных материалов по технике безопасности при выполнении строительных и монтажных работ. 1. ОРГАНИЗАЦИЯ МОНТАЖНОЙ ПЛОЩАДКИ И РАБОЧИХ МЕСТОбщие требования 1.1. Территории монтажной площадки и подъездных путей перед началом работ должны быть спланированы и освобождены от всех ненужных предметов, строительных материалов, обрезков металла, а зимой - от снега и льда. 1.2. Работы на монтажной площадке должны быть выполнены с учетом организации безопасного сквозного движения через площадку мотовозов, вагонов, платформ, автотранспорта, а также передвижения строительных и монтажных механизмов и кранов. 1.3. При укладке оборудования или сборке блоков вблизи железнодорожных путей расстояние от них до ближайшего рельса пути должно быть не менее 2 м. 1.4. Рабочие места, расположенные у дорог, предназначенных для движения автотранспорта, должны быть надежно ограждены. В местах, опасных для производства работ, должны вывешиваться предупредительные плакаты или знаки. При переходе железнодорожных путей около стрелок запрещается становиться на перья стрелок и стрелочные переводы. Переходить пути нужно под прямым углом. 1.5. Перед началом работ инженерно-технический персонал и производители работ обязательно должны осмотреть рабочее место и убедиться, что условия работы отвечают требованиям безопасности. На участках, где обнаружены неисправности, угрожающие жизни работающих, приступать к работе до их устранения запрещается. 1.6. Каналы и траншеи в полах и проемы на площадках, а также полости в фундаментах под монтируемое оборудование в местах прохода людей должны быть закрыты щитами с упорами, препятствующими их сдвигу. Отверстия в междуэтажных перекрытиях, а также монтажные проемы в перекрытиях и стенах, временно оставленные для транспортировки оборудования внутрь помещения и к которым возможен доступ людей, должны быть закрыты сплошными щитами или ограждены. 1.7. Запрещается производство каких бы то ни было работ у открытых проемов и на неогражденных площадках. При невозможности устройства ограждений необходимо работать с предохранительным поясом. Места закрепления карабина предохранительного пояса должны быть указаны мастером или производителем работ. 1.8. На месте производства работ запрещается хранение легковоспламеняющихся материалов. 1.9. Механизмы, оборудование, инвентарь, инструменты и приспособления должны соответствовать характеру выполняемой работы и находиться в исправном состоянии. Движущиеся части механизмов в местах возможного доступа людей должны быть ограждены. 1.10. Запрещается производить монтаж теплоэнергетического оборудования одновременно на разных отметках по одной вертикали. В случае крайней необходимости такая работа допускается с обязательным устройством защитных настилов, обеспечивающих безопасность работающих на всех нижних отметках при наличии наряда-допуска и ППР. 1.11. Запрещается приступать к новым работам без разрешения мастера или производителя работ. 1.12. Рабочим-монтажникам запрещается производить исправление замеченных дефектов в электрических установках и подключение к электросети. Эти работы могут выполнять только электромонтеры, обслуживающие установки. 1.13. Работы в плохо освещенных или недостаточно вентилируемых и отдаленных от основного участка местах должны производиться не менее чем двумя рабочими. 1.14. Перед работой в боксах, резервуарах, газоходах и других газоопасных местах необходимо проверить, нет ли в них вредных или взрывоопасных газов. Работа в вышеуказанных местах должна выполняться не менее чем двумя рабочими, из которых один (страхующий) должен находиться снаружи и следить за безопасностью другого, находящегося внутри. 1.15. При клепке, чеканке, работе зубилом, крейцмейселем и на других работах, при которых отлетают осколки металла, следует пользоваться предохранительными сетчатыми очками, а для обеспечения безопасности проходящих лиц - применять сетки, ширмы и т.д. 1.16. Мусор, обрезки металла и т.п. с рабочих мест следует опускать вниз по закрытым желобам или в контейнерах при помощи грузоподъемных механизмов. Сбрасывать материалы или мусор с высоты не допускается. 2. ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ И ТРАНСПОРТНЫЕ РАБОТЫ2.1. Погрузочно-разгрузочные работы для грузов массой более 50 кг, а также при подъеме их на высоту более 3 м следует производить механизированным способом при помощи грузоподъемных кранов и других машин и механизмов. 2.2. Переноска материалов вручную на носилках по горизонтальному пути на расстояние до 50 м допускается лишь в исключительных случаях, когда применение механизированного транспорта невозможно или нецелесообразно из-за малого объема работ. Путь перемещения грузов должен быть предварительно осмотрен и выровнен. Предельные нормы переноски грузов вручную по ровной горизонтальной поверхности на одного человека не должны превышать, кг:
2.3. При переноске женщинами тяжестей на носилках масса груза с носилками не должна превышать 50 кг. Для выполнения погрузочно-разгрузочных работ могут назначаться рабочие, обученные и имеющие навык. К погрузочно-разгрузочным работам не допускаются рабочие моложе 16 лет. Подростки от 16 до 18 лет допускаются к переноске тяжестей при условии, если это связано с выполняемой ими основной работой по специальности и занимает не более одной трети всего рабочего времени. 2.4. Не допускается перемещать и поднимать оборудование и конструкции, засыпанные землей или снегом, с намерзшей землей или с незакрепленными элементами. Запрещается нахождение людей на перемещаемых или поднимаемых конструкциях и оборудовании. 2.5. Перемещение ящиков с оборудованием и тяжелых штучных материалов должно производиться только при помощи специальных ломов, катков и других приспособлений. Катки для передвижения какого-либо груза во избежание его осадки или опрокидывания должны быть одного диаметра. 2.6. При перемещении грузов на катках должны соблюдаться следующие требования: длина катков должна быть подобрана так, чтобы их концы не выступали из-под груза более чем на 300-400 мм; запрещается поправлять катки под грузом руками; при перемещении груза вниз или вверх нельзя находиться на пути его движения. 2.7. Переносить грузы с железнодорожной платформы или вагона необходимо по трапу или мостику из щитов с ограждением шириной не менее 0,8 м при одностороннем движении и не менее 1,5 м при двустороннем движении. 2.8. Перемещаемый груз должен быть надежно обвязан или зацеплен за специальные рымы, кольца и другие приспособления для зацепки. 2.9. На железнодорожных вагонах и кузовах автомобилей груз должен быть закреплен, связан или установлен так, чтобы при транспортировании не происходило его самопроизвольного смещения. 2.10. Погрузочно-разгрузочные операции с катучими грузами (бочки, барабаны с тросом и кабелем и др.) следует выполнять механизированным способом, либо при помощи наклонной площадки с оттягиванием грузов канатами с противоположной стороны. 2.11. При погрузке или разгрузке грузов особое внимание должно быть уделено установке трапов и слег. В зависимости от тяжести груза под трапы и слеги должны быть подведены козлы или клетки из шпал. Используемые слеги должны быть одинаковой длины. Концы слег, находящиеся на земле, должны быть прочно закреплены. 2.12. Запрещается сбрасывание грузов при выгрузке. 2.13. Погрузка и разгрузка тяжеловесных и длинномерных грузов должны производиться под руководством специально выделенного лица из административно-технического персонала. 2.14. Погрузка, выгрузка и перемещение тяжеловесных грузов должны производиться при соблюдении следующих условий: пути перемещения грузов должны быть свободны, мешающие движению предметы необходимо убрать; при слабом грунте и неровностях поверхности на пути перемещения груза должны укладываться доски, брусья или шпалы; при погрузке (выгрузке) громоздких и тяжелых деталей на железнодорожную платформу или в вагон по слегам из балок или брусьев необходимо укрепить и расшить их, а при грузе массой более 6 т под боковые балки разгружаемого вагона следует выкладывать клетки из шпал. 2.15. Балки, рельсы, трубы и другие длинномерные материала и детали следует переносить при помощи специальных приспособлений (клещей, захватов и др.). 2.16. При выгрузке балок, рельсов, труб и других материалов из железнодорожных вагонов кранами и при погрузке их на автомашины должны соблюдаться следующие правила: запрещается переносить груз над кабиной автомашины и находиться людям в кабине во время погрузки и разгрузки, выполняемых грузоподъемными кранами; не допускается нахождение людей на железнодорожной платформе и кузове автомашины или на прицепе; прицепив груз к крюку подъемного механизма, такелажники должны уходить из зоны подъема на безопасное расстояние. 2.17. При погрузке и разгрузке длинномерных грузов при помощи крана зачаливать их следует двумя стропами равной длины, обеспечивая устойчивое равновесие груза. 2.18. При выгрузке труб по слегам не допускается скатывание нескольких штук одновременно. Каждая труба должна скатываться после того, как со слег будет убрана предыдущая и будет подан сигнал рабочего, находящегося внизу. При этом рабочим запрещается находиться на пути скатывания труб. 2.19. На месте погрузки и разгрузки кислот и других едких веществ должна всегда находиться вода, необходимая для оказания помощи пострадавшим от ожогов - промывки обожженных мест. 2.20. Перед перемещением каждое место груза должно быть тщательно осмотрено. В случае обнаружения хотя бы малейших повреждений тары груз перемещается лишь при соблюдении особых мер предосторожности. При обнаружении разбитых бутылей, поврежденных ящиков и пролитой кислоты или рассыпанного едкого вещества, уборка их должна производиться в противогазах, спецодежде и спецобуви. Пролитая кислота нейтрализуется известковым раствором, затем загрязненное место посыпается песком, после этого песок осторожно убирается и зарывается в землю, а залитый кислотой участок промывается большим количеством воды. 2.21. Бутыли с кислотой или другими опасными жидкостями должны переносить двое рабочих в плетеных корзинах за ручки. Носить бутыли одному рабочему не разрешается. 2.22. Бочки, барабаны и ящики с едкими веществами разрешается перемещать только на тележках. 2.23. Транспорт, на котором перевозились кислоты и другие едкие вещества, должен быть очищен и направлен на промывку. 2.24. Перевозить этилированный бензин вместе с другими грузами не разрешается. 2.25. При перевозке кислот, каустика и жидких негорючих химикатов в бутылях последние необходимо устанавливать в кузове автомобиля вертикально и прочно укреплять. 2.26. Автомобили, на которых перевозят баллоны со сжатыми газами, должны быть оборудованы специальными стеллажами с вырезами по диаметру баллонов, обитыми войлоком. Баллоны при перевозке должны иметь предохранительные колпаки. Если баллоны уложены в два и более ряда, между рядами должны быть прокладки для предохранения баллонов от соприкосновения. В жаркое время баллоны необходимо укрывать брезентом без жирных (масляных) пятен. Перевозка баллонов в кузове автомобиля вместе с людьми запрещается. 2.27. Запрещается маневровая работа железнодорожных транспортных средств без сопровождения составительской бригады. 2.28. Сцепку и отцепку железнодорожных вагонов и платформ разрешается производить рабочим, прошедшим специальное обучение и имеющим удостоверение на право производства маневровых работ. 2.29. Скорость движения подвижного состава при маневрах по монтажной площадке не должна превышать 5 км/ч, а при подходе вагонов один к другому и установке вагонов под выгрузку и погрузку - 3 км/ч. 2.30. Во избежание угона и сдвига с места вагоны или платформы должны закрепляться на путях при помощи тормозных башмаков. Вагоны, имеющие ручные тормоза, должны быть заторможены. Под колеса должны подкладываться только специальные башмаки. Не допускается подкладывать под колеса камни, куски дерева или вставлять между спицами колес палки. 2.31. При открывании люков полувагонов, дверей вагонов и бортов платформ запрещается находиться в зоне возможного падения груза, около бортов, люков, а также под бортами и люками. При открывании двери вагона рабочий должен находиться в стороне от дверного проема. При открывании бортов платформы следует сначала снять средние закладки-запоры, а затем крайние. При этом рабочие должны находиться у торцов платформы. 2.32. При передвижении вагонов вручную рабочие должны находиться вне рельсовой колеи. 2.33. Расстояние между двумя смежными разгружаемыми платформами должно быть не менее 5 м. Если по условиям фронта разгрузки расцепки и раскатки платформ невозможны, то разгрузка должна производиться через платформу. 3. ГРУЗОПОДЪЕМНЫЕ МЕХАНИЗМЫ И ТАКЕЛАЖНЫЕ РАБОТЫ3.1. Все вновь установленные грузоподъемные машины (краны всех типов, лебедки, тали, домкраты) должны подвергаться до пуска их в работу техническому освидетельствованию. 3.2. Грузоподъемные машины, находящиеся в работе, должны подвергаться периодическому техническому освидетельствованию: не реже 1 раза в 12 мес. - частичному, в 3 года - полному. 3.3. Съемные грузозахватные приспособления (стропы, цепи, траверсы, клещи и др.) после изготовления подлежат техническому освидетельствованию. 3.4. В процессе эксплуатации съемные грузозахватные приспособления и тара должны подвергаться периодическому осмотру, не реже:
3.5. Находящиеся в работе грузоподъемные машины и грузозахватные приспособления должны быть снабжены ясными надписями (таблицами, бирками) с указанием регистрационного номера, грузоподъемности и даты испытания. 3.6. Грузоподъемные машины, съемные грузозахватные приспособления и тара, не прошедшие технического освидетельствования, к работе не допускаются. 3.7. Забракованные съемные грузозахватные приспособления, а также грузозахватные приспособления, не имеющие бирок (клейм), не должны находиться на местах производства работ. 3.8. К управлению грузоподъемными машинами допускаются лица не моложе 18 лет, специально обученные и имеющие соответствующее удостоверение. 3.9. Площадка, где производится подъем грузов, считается опасной зоной, доступ посторонним лицам на нее во время подъема груза запрещается. Все проходы вблизи опасной зоны должны быть закрыты или ограждены и обязательно вывешены предупредительные знаки. 3.10. Перед подъемом грузов, близких по массе к предельной грузоподъемности машин, необходимо особенно тщательно проверить крепление и исправность всех механизмов и приспособлений (кранов, стрел, лебедок, полиспастов и т.п.). 3.11. Запрещается допускать петлеобразные изгибы стальных канатов, а также сращивание грузовых канатов полиспастов. 3.12. При опускании грузового крюка в нижнее рабочее положение длина грузового каната должна обеспечивать сохранение не менее полутора витков каната на барабане лебедки. 3.13. Запрещается поднимать грузоподъемными машинами: грузы при наклонном положении полиспаста; грузы, засыпанные землей, примерзшие к земле или полу; грузы неизвестной массы или грузы, масса которых превышает грузоподъемность крана или грузозахватного приспособления. 3.14. При подъеме груза одновременно двумя грузоподъемными машинами необходимо следить за равномерной работой полиспастов, чтобы избежать перегрузки одного из них. 3.15. Стропальщик обязан пользоваться только исправными чалочными и грузозахватными приспособлениями (стропами, цепями, захватами, траверсами), имеющими клейма или бирки с обозначением номера и допустимой грузоподъемности. 3.16. Для обвязки груза применяются чалочные приспособления, соответствующие массе поднимаемого груза. 3.17. Стропы следует подбирать такой длины, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°. 3.18. При обвязке груза стропы следует накладывать на основной его массив или подвешивать груз за специальные рымы и петли. Обвязка груза стропом должна исключать возможность выпадения груза или части его и обеспечивать устойчивое положение груза при его перемещении. Стропы следует накладывать без узлов и петель: под острые ребра груза необходимо подкладывать деревянные или металлические подкладки, предохраняющие канат от повреждений. 3.19. Крюк подъемного механизма нужно располагать над центром тяжести поднимаемого груза, а при подвешивании груза за двурогий крюк стропы накладывают в его зевы так, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно. 3.20. Перед подачей сигнала крановщику о подъеме груза стропальщик должен: убедиться, что груз не удерживается фундаментными болтами, не примерз к грунту или полу, не засыпан землей и т.п.; проверить, что на грузе нет незакрепленных деталей и инструмента или других предметов; перед подъемом труб большого диаметра убедиться, что в них нет грунта, воды, льда и др.; убедиться, что груз не может во время подъема за что-нибудь зацепиться; убедиться в отсутствии людей возле груза, а при подъеме его передвижным стреловым краном - в отсутствии людей возле крана, на неповоротной платформе и в зоне возможного опускания стрелы, и отойти в безопасное место. 3.21. Команды крановщику могут подаваться только стропальщиком или руководителем работ при помощи знаковой сигнализации. Звуковая сигнализация допускается лишь при стреловых кранах при длине стрелы не более 10 м. 3.22. Перед подъемом и опусканием груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля материалов, железнодорожного вагона или какого-либо оборудования, стропальщику следует убедиться в отсутствии людей между поднимаемым грузом и указанными элементами здания, материалами или оборудованием и самому выйти из этой зоны. 3.23. Перед подъемом или перемещением груза его следует поднять на высоту 200-300 мм и проверить равномерность натяжения ветвей стропов, а также убедиться в надежности обвязки груза. При необходимости исправления строповки груз следует опустить. 3.24. Для разворота, а также предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема или перемещения необходимо применять специальные оттяжки. 3.25. Запрещается делать перерывы при подъеме груза, оставляя его на весу. 3.26. Не допускается оставлять на другой день начатую работу по закреплению поднятых деталей оборудования или передавать ее другой смене. 3.27. Во время установки и закрепления груза запрещается упираться в него или вставать на него. 3.28. Расстроповку груза можно производить только в том случае, когда он надежно закреплен на предназначенном для его установки месте или раскреплен расчалками к прочным конструкциям. 3.29. Подъем и установка монтируемого оборудования должны производиться под руководством прораба (мастера) по такелажным схемам, разработанным в проекте производства работ, или по технологическим картам. 4. ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ4.1. Любые работы на электроустановках, в том числе и работы по замене ламп накаливания и предохранителей, должен выполнить только электротехнический персонал. 4.2. Квалификация дежурного электротехнического персонала, обслуживающего электроустановки на строительно-монтажных площадках напряжением до 1000 В, должна быть не ниже III группы. 4.3. Лица, допускаемые к работам по обслуживанию электроустановок, должны быть не моложе 18 лет, проходить предварительные и периодические медицинские осмотры в сроки, установленные Министерством здравоохранения СССР (Приказ № 400 от 30 мая 1969 г.). 4.4. Лица, занятые на строительно-монтажных работах по обслуживанию электроустановок, а также допускаемые к управлению машинами или оборудованием с электроприводом, должны быть обучены безопасным способам выполнения работы и оказанию первой доврачебной помощи при электротравмах, иметь соответствующую квалификационную группу по технике безопасности. 4.5. Ответственным за безопасную эксплуатацию электрохозяйства в строительно-монтажной организации должен быть назначен инженерно-технический работник, имеющий квалификационную группу по технике безопасности не ниже IV. 4.6. Монтажные и ремонтные работы в электрических сетях и электроустановках должны производиться после полного снятия с них напряжения и наложения заземления на выведенном в ремонт оборудовании или устройстве при осуществлении мероприятий по обеспечению безопасного выполнения работ. 4.7. Электромонтеры, обслуживающие электроустановки, должны быть снабжены защитными средствами, диэлектрическими перчатками, ковриками и диэлектрическими галошами или ботами, очками, а также инструментом с изолированными ручками. 4.8. Все диэлектрические защитные средства должны иметь клеймо с указанием даты последнего лабораторного испытания и напряжения, при котором разрешается использовать защитное средство. 4.9. Резиновые защитные средства должны храниться в закрытых шкафах или ящиках, отдельно от инструмента, при положительной температуре. Их следует предохранять от воздействия огня, кислот, масел, бензина и других веществ, разрушающих резину. 4.10. Перед применением резиновые защитные средства нужно тщательно осмотреть, очистить от грязи, а в случае увлажнения поверхности тщательно вытереть и высушить. Применять диэлектрические защитные средства, имеющие проколы и трещины, а также не имеющие клейма об испытании, запрещается. 4.11. Наружные электропроводки временного электроснабжения должны быть выполнены изолированным проводом, размещены на опорах, на высоте над уровнем земли, пола, настила, м, не менее:
4.12. Включать в сеть электродвигатели, электроинструмент, приборы электрического освещения и прочие токоприемники следует только при помощи предназначенных для этой цели пусковых аппаратов и приборов. Подключать любые токоприемники к электросети путем скручивания проводов, соединения и разъединения их концов запрещается. 4.13. Светильники общего освещения, присоединенные к источнику питания (электросети) напряжением 127 и 220 В, должны устанавливаться на высоте не менее 2,5 м от уровня земли, пола, настила. При высоте подвеса менее 2,5 м светильники должны присоединяться к сети напряжением не выше 42 В. 4.14. Светильники переносного освещения должны быть напряжением не выше 42 В, а при работах в особо опасных условиях должны применяться переносные светильники напряжением не выше 12 В. В качестве источника питания напряжением до 42 В следует применять понижающие трансформаторы, машинные преобразователи, генераторы, аккумуляторные батареи. Не допускается применять для указанных целей автотрансформаторы. Примечание. Особо опасные условия поражения людей электрическим током: наличие сырости (дождь, снег, частое опрыскивание и покрытие влагой потолка, пола, стен, предметов, находящихся внутри помещения); наличие химически активной среды, действующей разрушающе на изоляцию и токоведущие части электрооборудования; наличие одновременно двух или более условий повышенной опасности: проводящей пыли, токопроводящих оснований - пола (металлических, земляных, железобетонных, кирпичных), высокой температуры (длительно - 35 °С, кратковременно - 40 °С), возможности одновременного прикосновения человека к имеющим соединение с землей металлоконструкциям с одной и к металлическим корпусам электрооборудования - с другой. 4.15. Металлические строительные леса, рельсовые пути электрических грузоподъемных кранов и металлические части строительных машин и оборудования с электроприводом должны иметь защитное заземление (зануление). 4.16. При производстве работ в металлических емкостях понижающие переносные трансформаторы для подключения к ним ручных переносных ламп и электрифицированного инструмента должны располагаться вне этих емкостей. 4.17. Не допускается оставлять неизолированными концы проводов или кабелей после демонтажа осветительной арматуры, электродвигателей и других токоприемников. 4.18. Запрещается применять стационарные светильники в качестве ручных переносных ламп. Переносные лампы должны быть только заводского изготовления. 5. ПРИМЕНЕНИЕ МОНТАЖНОГО ИНСТРУМЕНТАОбщие требования5.1. В инструментальном хозяйстве участка должна обеспечиваться исправность выдаваемого инструмента путем систематического и своевременного его осмотра, проверки, ремонта и заточки. Запрещается выдавать из инструментальной неисправный инструмент, а также пользоваться им во время работ. 5.2. К работе с механизированным (электрическим, пневматическим) инструментом допускаются лица, прошедшие производственное обучение и имеющие соответствующее удостоверение на право пользования им. 5.3. Предметы, подлежащее сверлению электрическими и пневматическими ручными дрелями или на сверлильном станке, должны надежно закрепляться. Удерживание обрабатываемых деталей рукой категорически запрещается. Удаление стружки следует производить только при полной остановке станка, дрели. Сдувать пыль или опилки с обрабатываемых деталей запрещается во избежание травмирования глаз. Стружка и опилки удаляются щеткой. 5.4. Установку рабочего инструмента в патрон и изъятие его из патрона, а также регулировку и ремонт инструмента можно производить только при полной остановке станка, дрели и отключении его от электросети или сети сжатого воздуха. 5.5. Запрещается оставлять без надзора механизированный инструмент с работающим двигателем, а также присоединенный к электросети или сети сжатого воздуха. 5.6. Запрещается во время работы натягивать и перегибать шланги и кабели инструмента. Не допускается пересечение их с тросами, электрокабелями и электросварочными проводами, находящимися под напряжением, а также со шлангами для подачи кислорода, ацетилена и других газов. 5.7. При перерывах в работе, прекращении подачи воздуха или отсутствии напряжения, обрыве шлангов или проводов и всякого рода неисправностях в инструменте, а также при переноске механизированного инструмента на другое место следует отключать питание (перекрыть воздушный вентиль, отключить рубильник и т.п.). 5.8. Работа с помощью электрической и пневматической шлифовальных машин и на шлифовальных станках разрешается только при наличии на них защитных кожухов и защитных очков у работающих. 5.9. Производить работы с помощью механизированного инструмента с приставных лестниц запрещается. Электроинструмент5.10. Электроинструмент должен храниться в инструментальной. Не реже одного раза в месяц и при каждой неполадке инструмент должен проверяться электромонтерами. 5.11. Перед выдачей рабочему электроинструмент должен быть проверен в присутствии рабочего на исправность заземляющего провода и отсутствие замыкания на корпус электроинструмента. Получать для работы электроинструмент, имеющий дефекты, запрещается. Если в процессе работы обнаружится малейшая неисправность или хотя бы слабое действие тока, следует немедленно прекратить работу и сдать электроинструмент в инструментальную для ремонта. 5.12. Перед началом работы с электроинструментом должны быть проверены: затяжка винтов, крепящих узлы и детали; исправность редуктора (путем поворачивания рукой шпинделя электроинструмента), целость изоляции, отсутствие излома жил; исправность выключателя; исправность заземления. 5.13. При пользовании ручным электроинструментом его провод или кабель не должны соприкасаться с горячими, влажными масляными поверхностями или предметами. 5.14. При включении электродрели нельзя браться за вращающиеся сверло или шпиндель. 5.15. При работе с электрифицированным инструментом запрещается: держать его за привод или рабочую часть; вставлять или вынимать рабочий орган до полного прекращения вращения двигателя; снимать с электроинструмента защитные кожухи, ограждающие его рабочую часть; подключать к сети инструмент путем скручивания проводов; работать под дождем на открытом воздухе; передавать электрифицированный инструмент хотя бы на непродолжительное время другим лицам, не имеющим права с ним работать; вносить внутрь барабанов котлов, металлических резервуаров и т.п. переносные понижающие трансформаторы и преобразователи частоты. 5.16. В помещениях особо опасных и с повышенной опасностью при работе с ручным электроинструментом напряжение электросети должно быть не выше 42 В (36 В). В помещениях без повышенной опасности допускается напряжение 127 и 220 В, но с обязательным применением диэлектрических перчаток, галош и ковриков. Корпус электроинструмента, работающего при напряжении свыше 36 В (42 В) независимо от частоты тока, должен быть заземлен. Работа с электрифицированным инструментом в металлических резервуарах, баках, котлах, трубопроводах при напряжении 36 В (42 В) должна производиться с применением диэлектрических перчаток и ковриков для изоляции работающего от металла. Примечание. Инструмент с двойной изоляцией изготовляется только на напряжение выше 36 В. Заземление корпусов с двойной изоляцией не требуется. 5.17. Работа с электрифицированным инструментом в местах, где кроме работающего нет других людей, которые в случае необходимости могли бы оказать ему помощь, должна производиться двумя рабочими. 5.18. Электрифицированный инструмент следует обязательно отключать от сети с полным снятием напряжения в следующих случаях: при прекращении работы; при прекращении электропитания; при уходе работающего с места работы хотя бы на короткий срок. Пневматический инструмент5.19. Перед началом работ должна быть проверена исправность пневматической машинки, особое внимание должно быть обращено на надежность соединения шлангов с пневматической машинкой и исправность вставного инструмента. 5.20. Места присоединения воздушных шлангов к пневматическим инструментам и соединения шлангов не должны пропускать воздуха. Для крепления шлангов следует применять стяжные хомутики. Крепить соединения шлангов проволокой запрещается. Подключение шлангов к воздушной магистрали разрешается только через вентили, установленные на воздухораспределительных коробах или отводах от магистрали. Запрещается подключать шланги непосредственно к магистрали без вентилей. Не допускается прекращать подачу воздуха путем переламывания шлангов или завязывания их узлом. 5.21. Шланги перед присоединением должны быть продуты, а присоединение их к магистрали и отсоединение допускается только после прекращения подачи воздуха. Подача воздуха разрешается после установки пневмоинструмента в рабочее положение. 5.22. При работе с пневмоинструментом не допускается перелом воздушных шлангов, опутывание их, а также пересечение с тросами, электросварочными проводами и газосварочными шлангами. 5.23. Запрещается обматывать шлангами себя или других рабочих, а также направлять струю сжатого воздуха на работающих и на себя. 5.24. При перерывах в работе, обрыве шлангов и всякого рода неисправностях следует немедленно отключить питание (перекрыть воздушный вентиль). 5.25. В нерабочее время шланги следует хранить в закрытом помещении. 5.26. Пневматический инструмент должен осматриваться перед выдачей и периодически. Ручной инструмент5.27. Работать неисправным инструментом запрещается. Рабочий, прежде чем приступить к работе, должен убедиться в полной исправности инструмента, правильности насадки молотка, кувалды, топора, кузнечных зубил и другого инструмента ударного действия. 5.28. Молотки и кувалды должны отвечать следующим требованиям: бойки должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, выбоин и трещин; деревянные рукоятки должны изготовляться из древесины твердых и вязких пород (кизил, граб, бук или береза), должны быть гладко обработаны и надежно закреплены. На поверхности рукоятки не допускаются выбоины и сколы; в поперечном сечении рукоятка должна иметь овальную форму. Свободный конец рукоятки должен быть несколько утолщен, чтобы при взмахах и ударах она самозаклинивалась в руке; другой конец рукоятки должен быть надежно насажен и расклинен заершенными металлическими клиньями, так как срыв инструмента с рукоятки во время работы может нанести увечье окружающим. Кузнечные зубила должны быть насажены на деревянную ручку длиной не менее 700 мм без расклинивания. 5.29. Гаечные ключи следует подбирать строго по размерам гаек. Рабочие поверхности зева ключей не должны быть обиты и скошены, а рукоятки не должны иметь заусенцев. Запрещается пользование гаечными ключами, не соответствующими размерам гаек, "удлинение" ключа вторым ключом или трубой (кроме специальных монтажных ключей), а также применение ключей с большим размером зева с металлическими подкладками для подгона к гайкам. 5.30. Ударный инструмент (зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, керны и др.) должен иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. На рабочем конце его не должно быть повреждений. 5.31. Зубило не должно быть короче 150 мм, длина оттянутой части его 60-70 мм. Острие зубила должно быть заточено под углом 65-70°, режущая кромка должна представлять прямую или слегка выпуклую линию, а боковые грани в местах захвата их рукой не должны иметь острых ребер. 5.32. При работах зубилом и другим ручным инструментом для рубки металла и других материалов рабочие должны быть обеспечены предохранительными очками с небьющимися стеклами, а при тесном расположении рабочих мест они должны быть разделены экранами. При обрубке предметов из твердого или хрупкого металла обязательно применение сеток (щитов, ширм) для предохранения от осколков лиц, работающих поблизости. 5.33. При работе кувалдой клин или зубило необходимо удерживать клинодержателем с рукояткой длиной не менее 700 мм. 5.34. Лезвие отвертки должно входить без зазора в прорезь головки винта. 5.35. Положение инструмента на рабочем месте должно исключать возможность его скатывания и падения. Класть инструмент на перила ограждений или неогражденный край площадки, лесов и подмостей, а также у краев люков колодцев запрещается. 6. РАБОТА НА ВЫСОТЕОбщие требования6.1. Рабочие места, примыкающие к неогражденным перепадам высотой более 1,3 м и расположенные на расстоянии 2 м от границы перепада, а также открытые проемы в стенах при одностороннем примыкании настила (перекрытия), если от верха настила до низа проема меньше 0,7 м, должны ограждаться. Конструкция ограждения (перила) должна состоять из стоек, поручня, расположенного на высоте не менее 1 м от рабочего настила, одного промежуточного горизонтального элемента и закраины (бортовой доски или полосы) высотой не менее 0,15 м. Бортовые доски следует устанавливать на настил, а элементы перил - крепить к стойкам с внутренней стороны. 6.2. При отсутствии мест для надежного крепления карабина предохранительного пояса его следует прикреплять к страховочному тросу, который должен быть натянут на конструкцию до начала ее подъема или монтажа. Страховочный канат следует натягивать вдоль монтируемой конструкции на высоте 1,2 м от плоскости перемещения работающего. Страховочный канат должен крепиться не реже, чем через каждые 12 м, при этом прогиб стального каната в середине пролета должен быть не менее 0,005 его длины. Стальной канат следует применять диаметром не менее 18 мм. 6.3. Работы на высоте, при которых нельзя использовать лестницы, подмости, леса или огражденные площадки, должны выполняться специально обученными и тренированными рабочими-верхолазами. 6.4. К верхолазным работам относятся все работы, которые выполняются на высоте более 5 м от поверхности грунта, перекрытия или рабочего настила непосредственно с конструкции или оборудования, когда основным средством, предохраняющим работающего от падения с высоты, является предохранительный пояс. 6.5. К самостоятельным верхолазным работам допускаются рабочие не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, имеющие стаж верхолазных работ не менее одного года и тарифный разряд не ниже третьего. Лица, имеющие стаж верхолазных работ менее одного года, допускаются к верхолазным работам только под непосредственным надзором квалифицированного монтажника-верхолаза, имеющего разряд не ниже четвертого и стаж верхолазных работ не менее трех лет. 6.6. При выполнении монтажных работ на высоте запрещается подниматься и спускаться по тросам и канатам, пользоваться для этой цели грузоподъемными монтажными механизмами, переходить по незакрепленным конструкциям и работать на них, а также передавать через ограждения и садиться на них. 6.7. Для подъема рабочих к местам работ на высоте и спуска должны быть специальные лестницы или подъемники. Навесные лестницы, а также лестницы высотой более 5 м, устанавливаемые под углом более 75° к горизонту, должны иметь, начиная с высоты 3 м, ограждения в виде дуг. Дуги должны быть расположены на расстоянии не более 0,8 м одна от другой и соединяться между собой не менее чем тремя продольными полосами. Расстояние от лестницы до дуги не должно быть менее 0,7 м и более 0,8 м. 6.8. Применяемые предохранительные пояса должны быть испытаны; к каждому поясу прикрепляется бирка с данными о произведенном испытании и с инвентарным номером пояса. Предохранительные пояса через каждые 6 мес. должны подвергаться периодическим испытаниям. Запрещается применение неиспытанных поясов, а также поясов, имеющих какие-либо дефекты (надрезы, проколы, прожоги и др.). 6.9. При работе на высоте на подмостях крепежные детали и инструменты необходимо укладывать в ящик, а при работе без подмостей - в сумку, надетую через плечо. 6.10. При выполнении работ, связанных с необходимостью поддерживать тяжелые детали, а также при работе с механизированным инструментом следует применять леса или лестницы-стремянки с верхними площадками, огражденными перилами. Пользоваться в этих случаях приставными лестницами или обыкновенными лестницами-стремянками запрещается. 6.11. При работе на высоте запрещается пользоваться отдельными досками, перекинутыми через открытые проемы или с одной конструкции на другую. В этих случаях следует сооружать переходные мостики из щитов, имеющих крепления, исключающие возможность их смещения. Ширина трапов и мостиков не должна быть менее 0,6 м. 6.12. Трапы и мостики должны иметь поручни, закраины (бортовую доску) и один промежуточный горизонтальный элемент. Высота поручней должна быть 1 м, закраин - не менее 0,15 м. Расстояние между стойками поручней не должно быть более 2 м. Устройство и эксплуатация лесов, подмостей и приставных лестниц6.13. Леса, подмости и другие средства подмащивания, применяемые на монтажных работах, должны быть, как правило, инвентарными и изготовляться по типовым проектам. Неинвентарные леса допускаются в исключительных случаях с разрешения главного инженера монтажного участка, причем при высоте более 4 м их необходимо сооружать по утвержденному проекту. 6.14. Деревянные леса должны изготовляться из сухой древесины хвойных и лиственных пород не ниже 2-го сорта. 6.15. Основными требованиями при устройстве и эксплуатации лесов является обеспечение их прочности, наличие ограждений, сплошных настилов, безопасный подъем рабочих и подача материалов на леса. 6.16. Все основные элементы лесов рассчитываются на прочность, а в целом - на устойчивость. При расчете принимается равномерно распределенная нагрузка 2000-2500 Н (200-250 м2). Кроме того, все горизонтальные элементы лесов после их установки должны проверяться на сосредоточенную нагрузку 1300 Н (130 кг). Ограждения и перила лесов должны выдерживать сосредоточенную нагрузку 70 кг. 6.17. Гниль, косослой, сучковатость, трещины, а также механические повреждения в досках не допускаются. В досках настилов, поручнях и стойках нельзя допускать выступающих гвоздей и скоб. 6.18. Настилы лесов, расположенные на высоте более 1,3 м от уровня земли или перекрытия, должны иметь ограждения согласно п. 6.12. настоящих инструктивных материалов. 6.19. Зазоры между досками настила допускаются не более 5 мм. 6.20. Концы досок настила должны располагаться на опорах, перекрывая их не менее чем на 200 мм и пришиваться к опорам гвоздями длиной не менее 2,5 толщины доски. 6.21. Ширина настилов на лесах для монтажных работ должна составлять не менее 1 м, а высота проходов в свету не должна быть менее 1,8 м. 6.22. Настилы на лесах должны иметь ровную поверхность. Стыковка щитов или досок внахлестку допускается только по их длине при сплошном подмащивании, причем концы стыкуемых элементов должны быть расположены на опоре. Во избежание образования порогов концы стыкуемых внахлестку элементов должны быть скошены. 6.23. Нагрузки на настилы лесов не должны превышать величин, указанных в документации. 6.24. Поверхность грунта, на которой устанавливаются леса, должна быть спланирована и утрамбована. 6.25. Опорные конструкции лесов (стойки и др.) следует устанавливать на опорные подкладки из досок толщиной не менее 50 мм. Под концами каждой пары стоек в поперечном направлении лесов должна быть уложена цельная подкладка. Выравнивание подкладок при помощи кирпичей, камней, обрезков досок и других материалов запрещается. 6.26. Для обеспечения устойчивости лесов стойки должны быть по всей высоте прикреплены к прочным частям конструкций и оборудования. Если крепление лесов к строящемуся объекту невозможно, их устойчивость должна быть обеспечена иным способом (например, подкосами и растяжками). Места и способы крепления должны указываться в проекте. 6.27. Трубы для изготовления металлических лесов должны быть прямыми, без вмятин, трещин и других дефектов, нарушающих прочность элементов. 6.28. При устройстве подвесных лесов диаметры стальных струн из круглой стали или стальных канатов, поддерживающих подвесные леса, необходимо рассчитывать на шестикратный запас прочности. 6.29. Крючья подвесок подвесных лесов для предотвращения их разгибания следует закреплять хомутами (не менее трех) или сваркой, выполняемой дипломированным сварщиком (длина шва не менее 100 мм), в соответствии с утвержденным проектом. 6.30. Крючья для подвески лесов следует заранее испытать нагрузкой, в 2 раза превышающей рабочую, в течение 15 мин. 6.31. Для подъема подвесных площадок должен применяться стальной канат, имеющий запас прочности не менее девятикратного. 6.32. Подвесные площадки после подъема должны быть закреплены канатами, клиньями или другими устройствами. 6.33. Леса должны быть оборудованы лестницами или трапами для подъема и спуска людей. Верхний конец лестницы или трапа должен быть закреплен к поперечинам лесов. Проемы в настиле лесов для выхода с лестниц должны быть ограждены. Угол наклона лестниц не должен быть более 60° к горизонтальной поверхности. Угол трапа не должен быть более чем 1:3. 6.34. Сходни должны иметь планки для упора ног через каждые 0,3-0,4 м. Сечение планки должно быть 20х40 мм. 6.35. Ширина сходней не должна быть менее 0,8 м при одностороннем движении, не менее 1,5 м - при двустороннем. 6.36. Сходни должны иметь ограждения. Размеры элементов ограждения - согласно п.6.12. настоящих инструктивных материалов. 6.37. Леса всех типов должны иметь ограждения, исключающие возможность падения людей и различных предметов. Размеры элементов ограждения - согласно п.6.12. настоящих инструктивных материалов. На подвесных площадках ограждения должны быть высотой не менее 1,2 м с трех внешних сторон, а на люльках - высотой не менее 1,2 м со всех четырех сторон. 6.38. Леса и подмости высотой до 4 м допускаются к эксплуатации только после технической приемки производителем работ, а высотой свыше 4 м - после технического освидетельствования их комиссией, назначенной приказом по строительно-монтажной организации. Акт приемки лесов утверждается главным инженером этой организации. До утверждения акта работа с лесов не допускается. 6.39. На лесах и подмостях должны быть вывешены плакаты со схемами размещения и величиной нагрузок, допускаемых на эти леса. 6.40. Подвесные леса могут быть допущены к эксплуатации только после их испытания статической нагрузкой, превышающей расчетную на 20% в течение 1 ч. О результатах испытаний должен быть составлен акт. 6.41. В период эксплуатации за состоянием всех элементов лесов и подмостей, в том числе за состоянием соединений, креплений, настилов и ограждений, должен быть установлен систематический контроль со стороны ИТР и работающих. Состояние лесов и подмостей должно ежедневно перед началом каждой смены проверяться мастером (прорабом), ведущим работы. Результаты осмотра должны быть записаны в журнале лесов и в журнале работ с обязательным указанием о допуске рабочих на леса и подмости. Запись подписывается лицом, производящим осмотр лесов или подмостей. 6.42. Настилы лесов и подмостей должны систематически очищаться от мусора. В зимнее время настилы следует очищать от снега и наледи и при необходимости посыпать песком. 6.43. Леса и подмости, работа с которых временно не производится, следует поддерживать в исправном состоянии. Если возникает необходимость временно снять настил с лесов или убрать oграждения, то все входы на леса должны быть тщательно ограждены, чтобы исключить возможность прохода на леса людей, и вывешены предупредительные плакаты. При каждом возобновлении работ леса и подмости должны быть приняты повторно согласно п.6.38. настоящих инструктивных материалов. 6.44. Монтаж и демонтаж лесов на высоте должны выполняться рабочими, имеющими право работать на высоте и снабженными предохранительными поясами, которые должны привязываться к надежным элементам и конструкциям. Доступ людей, не участвующих в работе, в зону, где производится установка или разборка лесов, должен быть закрыт. 6.45. Разборка лесов должна производиться под руководством производителя работ или мастера с соблюдением порядка, указанного в проекте производства работ или в паспорте лесов. 6.46. Разборку лесов можно производить только после очистки настила от всех предметов и мусора. Рабочие, участвующие в разборке лесов, должны быть ознакомлены с возможными опасностями и знать последовательность, способ разборки и меры безопасности. 6.47. Спуск элементов лесов при их разборке должен производиться при помощи кранов или других грузоподъемных приспособлений (блоков). Валить леса, а также сбрасывать с них разбираемые элементы и остатки материалов запрещается. 6.48. Во время разборки лесов все проемы в пределах разбираемого участка должны быть закрыты во избежание прохода людей. 6.49. При небольшом объеме работ и нецелесообразности устройства для их производства лесов или подмостей разрешается производить некоторые работы с приставных лестниц. При этом особое внимание должно быть обращено на полную исправность лестниц и стремянок и соответствие их требованиям СНиП III-4-80 и ГОСТ ССБТ 12.2.012-75. 6.50. Переносные лестницы и стремянки должны изготовляться из пиломатериалов хвойных пород 1-го и 2-го сортов без наклона волокон. 6.51. Ступени деревянных лестниц должны быть врезаны в тетивы, которые через каждые 2 м должны быть скреплены стяжными болтами. Расстояние между ступенями переносных лестниц и раздвижных лестниц-стремянок не должно быть более 0,25 и менее 0,15 м. 6.52. Переносные деревянные лестницы и раздвижные лестницы-стремянки длиной более 3 м должны иметь не менее двух металлических стяжных болтов, установленных под ступенями. Общая длина лестницы не должна превышать 5 м. Раздвижные лестницы-стремянки должны быть оборудованы устройствами, исключающими возможность их самопроизвольного сдвига. 6.53. Переносные лестницы и стремянки должны иметь устройства, предотвращающие при работе возможность сдвига и опрокидывания. Нижние концы переносных лестниц и стремянок должны иметь оковки с острыми наконечниками, а при пользовании ими на асфальтовых, бетонных и подобных полах должны иметь башмаки из резины или другого нескользящего материала. При необходимости верхние концы лестниц должны иметь специальные крюки. 6.54. Для обеспечения безопасности переносные лестницы после изготовления, а затем через каждые полгода необходимо испытывать статической нагрузкой в 120 кг, приложенной к одной из ступеней в середине пролета лестницы, установленной под углом 60° к горизонту. Испытания металлических подвесных лестниц производятся в рабочем положении. Испытываемая лестница подвешивается вертикально и крепится при помощи двух захватов к конструкции. На середину нижней ступеньки подвешивается груз массой 120 кг. Если металлическая лестница снабжена рабочей площадкой, груз после испытания ступеньки подвешивается и к этой площадке. При отсутствии условий для испытания подвесных лестниц в рабочем (вертикальном) положении испытывать их можно на растяжение в горизонтальном положении, контролируя нагрузку по динамометру. О проведении испытаний делается запись в специальном журнале, а на тетивах деревянных и металлических лестниц указывается дата очередного испытания. 6.55. При выполнении работ с применением лестниц должны соблюдаться следующие требования: перед началом работы убедиться в исправности лестницы и в том, что она не сдвинется с места; не допускается стоять под лестницей во время работы на ней; переносить лестницу должны не менее двух рабочих (верхней частью вперед). Нельзя пользоваться металлическими лестницами при производстве работ вблизи токоведущих частей; при работе в местах движения транспорта или людей лестницы во избежание их падения должны ограждаться или охраняться специальным дежурным; не допускается подъем тяжестей по приставным лестницам, а также одновременный подъем и спуск по лестнице двух и более рабочих; работающему запрещается, находясь на лестнице, выправлять ее положение толчками; не допускается работать со ступеньки, находящейся на расстоянии менее 1 м от верхнего конца лестницы; при работе на лестнице, если руки работающего заняты, он должен работать с предохранительным поясом и зацепить карабин предохранительного пояса за прочные конструкции; запрещается работать с лестниц около и над вращающимися валами, шкивами, работающими машинами, движущимися ремнями, а также при выполнении электросварочных и газопламенных работ и с применением пневмоэлектроинструмента; при установке приставной лестницы угол наклона ее к горизонту должен быть не менее 45 и не более 60°. 7. ЭЛЕКТРОСВАРОЧНЫЕ И ГАЗОПЛАМЕННЫЕ
РАБОТЫ
|
Марка защитного стекла Э-1 для сварочного тока 30-75 А
|
|||
|
Э-2 |
то же |
75-200 А |
|
Э-3 |
-"- |
200-400 А |
|
Э-4 |
-"- |
свыше 400 А |
|
Э-5 |
при сварке открытой дугой в среде защитных газов (гелий, аргон, азот и т.п.) |
Запрещается применение искусственных стекол с поверхностным покрытием краской или заклеенных изоляционной лентой.
7.12. Вспомогательные рабочие при электросварочных работах должны применять очки со стеклами-светофильтрами марок B-1 и В-2 при работе в закрытых помещениях и В-3 - при работе на открытых площадках.
Лицам, находящимся в зоне сварки и не имеющим защитных очков, запрещается смотреть на сварочную дугу.
7.13. Места постоянного производства электросварочных работ для защиты зрения работающих поблизости рабочих необходимо огораживать ширмами из несгораемого материала высотой не менее 1,8-2 м.
7.14. Выполнять сварочные работы на высоте, с лесов, подмостей и люлек разрешается только после проверки этих устройств руководителем работ, а также принятия мер против загорания настилов и падения расплавленного металла на работающих или проходящих внизу людей.
7.15. Металлические части электросварочных установок (корпусы сварочных трансформаторов, электросварочных генераторов и др.) в нормальных условиях, не находящиеся под напряжением во время работы, а также свариваемые конструкции и изделия должны быть заземлены до включения в сеть установок.
7.16. Сварочные генераторы и трансформаторы, а также вспомогательные приборы и аппараты к ним, используемые для сварки изделий на открытом воздухе, должны устанавливаться в будках или под навесом для защиты от механических повреждений, дождя и снега.
Запрещается производить электросварочные работы на открытых площадках во время дождя, снегопада и грозы.
7.17. Длина проводов между питающей сетью и передвижным сварочным агрегатом для ручной дуговой сварки не должна превышать 10 м. Изоляция проводов должна быть защищена от механических повреждений. Запрещается применять провода с поврежденной оплеткой или изоляцией.
7.18. Сварочные провода должны располагаться на расстоянии не менее 1,0 м от трубопроводов кислорода, ацетилена и других горючих газов.
7.19. Перед началом электросварки и во время работы необходимо следить за исправностью изоляции сварочных проводов и электрододержателей, а также плотностью соединения всех контактов. Необходимо следить за тем, чтобы сварочные провода не соприкасались с водой, маслом, стальными канатами, кислородными и ацетиленовыми шлангами, газопламенной аппаратурой, раскаленными свариваемыми деталями и горячими трубопроводами.
7.20. При перерывах в работе электросварщик должен отключить сварочный преобразователь или трансформатор от электросети. Оставлять электрододержатель под напряжением запрещается.
7.21. Подключение и отсоединение от сети электросварочных агрегатов, смена предохранителей, а также наблюдение за их исправным состоянием в процессе эксплуатации должны осуществляться обученными электромонтерами. Производить эти работы сварщикам запрещается.
7.22. В передвижных сварочных трансформаторах обратный провод должен быть изолированным так же, как и провод, присоединенный к электрододержателю.
Запрещается использовать в качестве обратного провода контур заземления, трубопроводы сантехнических сетей (водопровод, отопление), трубопроводы горючих жидких и газообразных веществ, а также металлические конструкции зданий и технологического оборудования.
7.23. При производстве электросварочных работ в сырых местах сварщик должен находиться на сухой или покрытой диэлектрическим ковриком поверхности.
7.24. Электрододержатель должен иметь рукоятку из теплоизолирующего материала, при этом должна быть обеспечена возможность быстрой замены электрода без прикосновения к токоведущим частям.
Запрещается пользоваться электрододержателями, у которых повреждена изоляция рукоятки.
7.25. При выполнении сварочных работ в условиях повышенной опасности поражения электрическим током (сварка в емкостях, барабане котла, металлическом коробе и т.п.) электросварщики должны обеспечиваться диэлектрическими перчатками, галошами, ковриками. При этом работа должна производиться под контролем наблюдающего с квалификационной группой по технике безопасности II или выше, который должен находиться снаружи свариваемой емкости. Электросварщик, работающий в емкости, должен иметь предохранительный пояс с канатом, конец которого должен находиться у наблюдающего.
7.26. Электросварочные установки для ручной дуговой сварки на переменном токе должны иметь ограничители напряжения, понижающие напряжение холостого хода, не превышающие 12 В, не позже чем через 1 с после размыкания сварочной цепи.
7.27. Запрещается одновременная работа электросварщика и газосварщика (газорезчика) в закрытых сосудах.
7.28. Источники сварочного тока могут присоединяться к распределительным электрическим сетям напряжением не выше 660 В.
7.29. В качестве источников тока для всех видов дуговой сварки могут применяться однопостовые и многопостовые трансформаторы, выпрямители и генераторы постоянного и переменного тока, специально для этого предназначенные. Непосредственное питание сварочной дуги от силовой, осветительной и контактной сети не допускается.
7.30. Не допускается проведение электросварочных работ без принятия мер, исключающих возможность пожара.
При производстве электросварки на лесах или деревянных подмостях доски лесов и подмостей должны закрываться листами железа, асбеста или другими трудносгораемыми материалами.
7.31. При одновременной работе на различных высотах по одной вертикали должна быть предусмотрена защита персонала, работающего на нижних ярусах, от брызг металла, случайного попадания огарков и других предметов.
7.32. При производстве электросварки на высоте, когда отсутствуют леса или подмости, электросварщики должны пользоваться огнестойкими предохранительными поясами, страховочными канатами с карабинами, а также специальными сумками для инструмента и для сбора огарков электродов.
7.33. Для предупреждения ожогов сварщик должен быть одет в брезентовый костюм (брюки навыпуск) и кожаные ботинки. Для защиты рук электросварщики должны обеспечиваться рукавицами, рукавицами с крагами или перчатками, изготовленными из огнестойких материалов с низкой электропроводностью.
7.34. Необходимо обеспечить достаточную местную или общую приточно-вытяжную вентиляцию, так как длительное вдыхание образующихся при сварке вредных газов и аэрозолей может привести к тяжелым легочным заболеваниям. Сварку в закрытых сосудах производят с обязательными перерывами для выхода сварщика на свежий воздух, используя в качестве средства индивидуальной защиты шланговый противогаз.
7.35. Не допускается сварка сосудов, находящихся под давлением.
7.36. Запрещается сварка аппаратуры и сосудов из-под нефтепродуктов и взрывоопасных газов без предварительной тщательной промывки их горячей водой, раствором каустической соды или пропариванием с последующим проветриванием.
7.37. Выполнение электросварочных работ во взрывоопасных и взрывопожароопасных местах должно производиться только с разрешения пожарной охраны.
7.38. Запрещается производство сварочных работ на расстоянии менее 5 м от легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ.
7.39. По окончании работы и после отключения сварочного оборудования от электросети необходимо привести в порядок свое рабочее место, собрать провода, защитные приспособления и аккуратно сложить на отведенном месте, убедиться в том, что после работы не осталось тлеющих предметов (ветоши, деревянных конструкций, изоляционного материала и т.п.).
7.40. Перед началом газопламенных работ рабочее место должно быть осмотрено, убраны лишние, мешающие предметы и легковоспламеняющиеся материалы.
7.41. Перед началом газовой сварки и резки должна производиться проверка:
плотности и прочности присоединения газовых шлангов к горелке (резаку) и редукторам;
наличия воды в затворе до уровня контрольного крана и плотности соединений в затворе на пропуск газа, а также плотности присоединения шланга к затвору;
исправности горелки (резака), редуктора и шлангов;
наличия достаточного подсоса в инжекторной аппаратуре;
правильности подводки кислорода и горючего газа к резаку (горелке).
7.42. Горелки, резаки, рукава, редукторы, вентили, водяные затворы и прочая аппаратура должны находиться в исправном состоянии. Вентили должны надежно перекрывать, а сальники не должны пропускать газ. Эксплуатация аппаратуры, имеющей неплотности, запрещается.
7.43. Рукава должны применяться в соответствии с их назначением. Не допускается использование кислородных рукавов для подачи ацетилена и наоборот.
7.44. Рукава при газовой сварке и резке должны быть предохранены от возможных повреждений. При укладке рукавов не допускается их сплющивание, скручивание и перегибание.
Запрещается пользоваться замасленными рукавами. Не должно допускаться попадание на рукава искр, огня или тяжелых предметов, а также воздействие высоких температур.
7.45. При использовании ручной аппаратуры запрещается присоединение к рукавам вилок, тройников и т.д. для питания нескольких горелок (резаков).
7.46. Длина рукавов для газовой сварки и резки не должна превышать 30 м.
7.47. Защищается применение дефектных рукавов, а также подмотка их изоляционной лентой или другим материалом. При необходимости ремонта рукава испорченные места его должны быть вырезаны, а отдельные куски соединены специальными двусторонними шланговыми ниппелями. Запрещается производить соединение рукавов с помощью отрезков гладких трубок.
Минимальная длина участка стыкуемых рукавов должна быть не менее 3 м, количество стыков в рукавах не должно быть более двух.
7.48. Закрепление рукавов на присоединительных ниппелях аппаратуры (горелок, резаков, редукторов и др.) должно быть надежным, для этой цели следует применять специальные хомутики. Места присоединения рукавов должны тщательно проверяться на плотность перед началом и во время работы. На ниппели водяных затворов рукава должны плотно надеваться, но не закрепляться.
7.49. Газоразборный пост горючего газа должен быть оборудован жидкостным или сухим затвором и запорным устройством на входе в пост. Допускается вместо предохранительного затвора для газов-заменителей ацетилена (за исключением водорода) устанавливать обратный клапан.
7.50. Газоразборные посты должны быть размещены в металлических вентилируемых шкафах, закрываемых на замок.
7.51. На шкафах газоразборных постов должна быть нанесена специальная предупредительная надпись:
кислородных - "Кислород. Маслоопасно";
ацетиленовых - "Ацетилен. Огнеопасно";
горючих газов - "Горючий газ. Огнеопасно".
7.52. Выполнение газопламенных работ (сварка, резка и др.) должно производиться на расстоянии не менее 10 м от переносных газогенераторов, 1,5 м - от газопроводов, 3 м - от газоразборных постов при ручных работах и 1,5 м - при машинных. Указанные расстояния относятся к газопламенным работам, когда пламя и искры направлены в сторону, противоположную источникам питания газами. В случае направления пламени и искры в сторону источников питания газами должны быть приняты меры по их защите путем установки металлических щитов (ширм).
7.53. При сварке или резке окрашенного металла его необходимо чистить по линии реза или шва. Ширина очищаемой от краски полосы должна быть не менее 200 мм (по 100 мм на сторону).
Применение для этой цели газового пламени запрещается.
7.54. Сварщики и резчики должны хорошо знать о следующих основных мерах безопасности:
при зажигании ручной горелки или резака сначала следует немного приоткрыть вентиль кислорода, затем открыть вентиль ацетилена и после кратковременной продувки рукава от воздуха - зажечь горючую смесь газов;
во время работы запрещается держать рукава под мышкой, на плечах или зажимать их ногами;
не допускается перемещение рабочего с зажженной горелкой или резаком за пределами рабочего места, а также подъем по трапам, лестницам и т.п.;
при перерывах в работе пламя горелки (резака) должно быть потушено, а вентили на горелке (резаке) - плотно закрыты;
при длительных перерывах в работе (обеденный перерыв и т.п.), кроме вентилей горелок (резаков) должны быть закрыты вентили на кислородных и ацетиленовых баллонах или на газоразборных постах, а нажимные винты редукторов вывернуты до освобождения пружины;
при перегреве горелки (резака) работа должна быть приостановлена, а горелка (резак) потушена и охлаждена до полного остывания; для охлаждения горелки каждый сварщик (резчик) должен иметь сосуд с чистой холодной водой;
запрещается работать с загрязненными выходными каналами мундштуков во избежание возникновения хлопков и обратных ударов;
запрещается использовать ацетилен из генератора до полного снижения давления и затухания пламени горелки (резака) во избежание подсоса воздуха и возникновения обратного удара пламени;
при обратном ударе пламени следует немедленно закрывать вентили на горелке (резаке), на баллоне и водяном затворе; прежде чем пламя будет зажжено вновь после обратного удара, должно быть проверено состояние затвора;
после каждого обратного удара обязательно проверить шланги и продуть их инертным газом.
7.55. При газопламенных работах должны приниматься меры, предупреждающие падение искр и отрезанных кусков металла на людей.
7.56. При газопламенной обработке на деревянных настилах на них должны укладываться металлические листы и устанавливаться сосуды с водой.
7.57. При работе в отсеках и в других тесных замкнутых и полузамкнутых пространствах должна быть обеспечена непрерывная искусственная вентиляция. При остановке вентиляционной установки или при нарушении нормального воздухообмена по другим причинам работа должна быть прекращена до восстановления действия нормальной вентиляции помещений.
7.58. Запрещается резка деталей и заготовок в замкнутых и полузамкнутых пространствах, если эта работа может быть выполнена вне помещений.
7.59. Перед началом работ в замкнутых или полузамкнутых помещениях должен производиться их осмотр. Если обнаруживается специфический запах ацетилена или других паров взрывчатых и ядовитых веществ (бензина, лаков и др.), то газопламенные работы в этих помещениях производить запрещается до полного их проветривания и определения состава воздуха путем лабораторного анализа.
7.60. В процессе работы газосварщиков (газорезчиков) должен быть установлен контроль за тем, чтобы не было утечек горючего газа и кислорода из аппаратуры и шлангов.
7.61. При газовой сварке и резке каких-либо частей электрооборудования последние должны быть предварительно обесточены. Кроме того, должны быть приняты меры, предотвращающие возможность их включения во время работ по сварке или резке.
7.62. При газовой резке крупных деталей, ферм, балок, станин, металлического лома и т.п. должны быть приняты меры к тому, чтобы отрезанные части не могли обрушиваться на работающих.
7.63. Запрещается производить газопламенную обработку (в том числе и нагрев) трубопроводов, сосудов и резервуаров, находящихся под давлением, независимо от того, каким газом или жидкостью они заполнены.
7.64. При выполнении газопламенных работ в замкнутых помещениях с использованием газов-заменителей ацетилена должна быть организована искусственная вентиляция рабочих помещений, предупреждающая концентрацию вредных веществ в окружающей среде. Применять пропанбутановую смесь для работ в таких условиях можно только с разрешения местного санитарного надзора и технического инспектора Совета профсоюза и при условии обеспечения надежными средствами вентиляции нижней рабочей зоны.
7.65. При питании постов ацетиленом и кислородом от баллонов последние должны устанавливаться в вертикальном положении в специальных стойках и прочно прикрепляться к ним хомутами или цепями. На стойках должны быть навесы, предохраняющие баллоны от попадания на них масла, и в летнее время - от нагрева солнечными лучами. Баллоны должны находиться на расстоянии не менее 1 м от приборов отопления и не ближе 10 м от открытого огня.
7.66. Наполненные и порожние баллоны должны быть предохранены от соприкосновения с токоведущими проводами. Расстояние между баллонами и токоведущими проводами должно быть не менее 1 м.
7.67. Хранение в одном помещении баллонов с газами-заменителями ацетилена и кислородом запрещается.
7.68. На участке газопламенной обработки запрещается иметь более одного запасного наполненного баллона на каждый пост.
7.69. Отбор кислорода из баллонов должен производиться до остаточного давления не ниже 0,5 кгс/см2. Остаточное давление в ацетиленовых баллонах должно быть не менее величин, указанных в табл. 1.
Давление |
Температура, °С |
|||
ниже 0 |
0 - плюс 15 |
плюс 15 - плюс 25 |
плюс 25 - плюс 35 |
|
Минимальное допустимое остаточное давление по манометру, кгс/см2 |
0,5 |
1,0 |
2,0 |
3,0 |
7.70. Для перемещения баллонов следует использовать специальные носилки и тележки, а подъем баллонов на высоту производить в специальных контейнерах.
Запрещается переносить баллоны на плечах и без навернутых на них предохранительных колпаков.
7.71. Баллоны для сжатых и растворенных газов окрашиваются в цвета, указанные в табл. 2.
Наименование газа |
Цвет |
|
окраска баллона |
надписи (наименование газа) |
|
1 |
2 |
3 |
Кислород |
Голубой |
Черный |
Ацетилен |
Белый |
Красный |
Пропан |
Красный |
Белый |
Метан |
Красный |
Белый |
Бутан |
Красный |
Белый |
Углекислота |
Черный |
Желтый |
Сжатый воздух |
Черный |
Белый |
Азот* |
Черный |
Желтый |
Аргон |
Серый |
Зеленый |
_______________ * На верхней части баллона с азотом имеется коричневая полоса.
|
7.72. Запрещается снимать колпак с баллона ударами молотка, с помощью зубила или другими средствами, которые могут вызвать искру.
Если колпак не отвертывается, баллон должен быть возвращен заводу (цеху)-наполнителю. После снятия колпака должны быть осмотрены и проверены:
штуцер кислородного баллона на отсутствие видимых следов масел и жиров, исправность резьбы штуцера и вентиля;
имеется и исправна ли уплотняющая катаная прокладка в гнезде присоединительного штуцера ацетиленового баллона.
7.73. Перед присоединением редуктора к кислородному баллону необходимо:
осмотреть входной штуцер и накидную гайку редуктора и убедиться в исправности резьбы гайки, отсутствии следов масел и жиров, а также в наличии и исправности уплотняющей фибровой прокладки;
произвести продувку штуцера баллона плавным кратковременным открыванием вентиля для удаления посторонних частиц.
Открывающий должен находиться в стороне от струи газа.
Вентиль после продувки следует закрывать без применения ключа.
Запрещается пользоваться редуктором с неисправной резьбой в накидной гайке или другими неисправностями, а также с неисправными манометрами или просроченными клеймами на них.
7.74. При прекращении работы должны быть закрыты вентили на баллонах или газопроводах, выпущены газы из всех коммуникаций и освобождены зажимные пружины редукторов; шланги должны сниматься и сдаваться вместе с горелками (резаками) и редукторами в кладовую.
7.75. При производстве газопламенных работ с применением жидкого горючего (керосина, бензина или их смеси) разрешается пользоваться только бензомаслостойкими шлангами длиной не менее 5 м. Бачок с горючим должен находиться не ближе 5 м от баллонов с кислородом и от источников открытого огня и не ближе 3 м от рабочего места резчика. При этом бачок должен быть расположен так, чтобы при работе на него не попадали пламя и искры.
7.76. Наливать горючее в бачок разрешается не более чем на 3/4 его емкости. Заправка горючим должна производиться в особых помещениях, надежно оборудованных и безопасных в пожарном отношении. Разлитый бензин должен быть немедленно убран.
7.77. Горючее должно наливаться в бачок только после отстаивания или фильтрования.
7.78. Резчики при работе с применением жидкого горючего должны хорошо знать и строго выполнять следующие основные требования безопасности:
запрещается подходить с зажженным резаком к бачку для подкачки воздуха. Давление кислорода на входе в резак должно быть выше, чем давление горючего в бачке;
на время подкачки бачка резак с закрытым вентилем режущего кислорода должен находиться на специальной подставке;
запрещается выполнение газопламенных работ с применением жидкого горючего в промасленной и пропитанной горючей жидкостью одежде;
при зажигании резака сначала должно быть пущено горючее, подогревающее кислород, и зажжено пламя, затем после подогрева испарителя должен быть пущен режущий кислород. При тушении резака сначала должен закрываться вентиль подачи горючего, а затем - вентиль подачи кислорода. Запрещается работать резаком с перегретым (имеющим вишневый цвет) испарителем;
при обратном ударе пламени необходимо немедленно погасить резак, сначала закрыть вентиль подачи кислорода на резаке, затем прекратить подачу кислорода от баллона или кислородопровода, после чего закрыть вентиль подачи горючего на резаке и бачке;
при прекращении работы воздух из бачка с горючим должен быть спущен. Запрещается выпускать воздух из бачка до того, как будет погашено пламя резака. До полного выпуска воздуха из бачка нельзя отвертывать крышку (гайку) насоса;
загоревшееся горючее должно гаситься при помощи огнетушителя, песка или покрываться плотной тканью, брезентом и т.д. Запрещается тушить водой горящий бензин, керосин или их смесь.
8.1. Территория монтажной площадки должна соответствовать требованиям п.1.1. настоящих инструктивных материалов.
8.2. Монтажный персонал на сборочной площадке должен соблюдать требования пп.1.2, 1.3. настоящих инструктивных материалов.
8.3. Машинисты перед каждым передвижением электровозов, паровозов, подъемных кранов обязаны давать предупредительные звуковые сигналы.
8.4. Скорость движения железнодорожного транспорта на сборочной площадке не должна превышать 5 км/ч, о чем должен предупреждать знак, установленный у въезда на сборочную площадку.
8.5. Рабочие места, располагающиеся у дорог для движения транспорта, должны быть надежно ограждены.
8.6. В местах, опасных для производства работ, должны вывешиваться плакаты по технике безопасности и устанавливаться предупредительные знаки и надписи.
8.7. При сборке оборудования в блоки необходимо проверить устойчивость козел и других сборочно-монтажных приспособлений и надежность закрепления всех узлов.
8.8. Проходы в зоне подъема и монтажа элементов и конструкций котлоагрегата должны быть ограждены и вывешены предупредительные знаки.
8.9. Подъем элементов и конструкций котлоагрегата при помощи полиспастов и блоков, привязанных к ранее установленным элементам и конструкциям, допускается лишь после надежного закрепления последних, и рассчитанных на возникающие нагрузки.
8.10. Во время подъема колонны или блока каркаса должны быть прекращены все работы в радиусе, равном полуторной высоте поднимаемой конструкции.
8.11. Запрещается подниматься и опускаться непосредственно по колоннам каркаса котлоагрегата и другим деталям каркаса. Для этого следует пользоваться постоянными площадками и лестницами или временными лестницами, привариваемыми к колоннам каркаса.
Надежность приварки лестниц должна быть проверена перед подъемом блока.
8.12. Элементы и блоки котлоагрегата, не имеющие необходимой устойчивости, после установки в вертикальное положение должны сразу же раскрепляться расчалками, которые разрешается снимать лишь после окончательного закрепления их согласно проекту.
8.13. Во время подъема блоков и деталей котлоагрегата руководитель подъема должен находиться в таком месте, чтобы его команды и сигналы были слышны или видны всем рабочим, участвующим в подъеме.
Подъем крупных блоков котлоагрегатов, а также подъем и перемещение оборудования в стесненных местах, где требуется особая осторожность, должны производиться под непосредственным руководством производителя работ или мастера.
8.14. Для прохода по каркасу котла при отсутствии смонтированных площадок или перекрытий необходимо устраивать специальные переходные мостики с перилами или устанавливать страхующие канаты для зацепления карабинов предохранительных поясов.
8.15. При работе в барабанах и топках котлов, в бункерах, пылепроводах, газоходах и воздуховодах следует пользоваться переносными электролампами заводского изготовления напряжением не более 12 В.
При необходимости более интенсивного освещения рабочих мест в топке может применяться временное освещение нормального напряжения (127-220 В) при условии расположения проводки и светильников на высоте, при которой исключается возможность прикосновения их к металлоконструкциям (например, прожектор, установленный в одном из лазов).
Установку освещения разрешается производить только электромонтеру.
8.16. Отверстия в перекрытиях и стенах для пылегазовоздухопроводов и трубопроводов должны быть закрыты деревянными щитами или стальными листами с упорами, препятствующими их сдвигу. Открывать их разрешается только непосредственно перед установкой коробов.
После установки пылегазовоздухопроводов зазоры по краям надо сразу же надежно закрыть прочными щитами.
8.17. При пробивке отверстий в стенах и перекрытиях рабочие должны работать в защитных очках; должны быть поставлены козырьки для защиты других рабочих от осколков бетона и выставлены дежурные для запрещения прохода в опасной зоне. Место пробивки отверстий должно быть обязательно согласовано с генподрядчиком или дирекцией ТЭС. На нижерасположенной отметке зона под пробиваемым отверстием должна быть огорожена.
8.18. При установке циклонов и сепараторов фланцы на входных патрубках должны быть закрыты заглушками до присоединения к ним пылепроводов.
8.19. Запрещается шабрение подшипников мельниц под цапфой приподнятого конца барабана без выкладки под ним шпальной клетки или других предохранительных приспособлений.
8.20. При необходимости производства механомонтажных работ под монтируемым оборудованием или на оборудовании, когда оно установлено на домкратах или подвешено на канатах, под оборудование должны быть подведены шпальные клетки, скрепленные болтами или скобами, или другие прочные опоры, рассчитанные на массу оборудования.
8.21. Проверку зазоров в окружных (периферийных) уплотнениях внутреннего пояса и кольцевого уплотнения вала при разных положениях ротора регенеративного воздухоподогревателя разрешается производить внутри газовоздушных патрубков только при неподвижном и застопоренном роторе.
Напряжение с электродвигателя должно быть снято и вывешен плакат "Не включать! Работают люди".
Проверка зазоров должна осуществляться в следующей последовательности:
ротор затормаживается механизмом торможения, после чего рабочий может входить во внутрь газовоздушного патрубка и проверять зазоры;
второй рабочий должен обязательно находиться снаружи в течение всего времени пребывания первого рабочего в газовоздушном патрубке;
после окончания проверки зазоров на данном участке рабочий выходит из патрубка, и ротор поворачивается вручную на часть окружности;
ротор снова затормаживается, и рабочий входит в патрубок для дальнейшей проверки зазоров при следующем положении ротора.
Запрещается поворачивать ротор при нахождении рабочего внутри газовоздушного патрубка.
8.22. При балансировке и проворачивании роторов тягодутьевых агрегатов и выверке осевых зазоров следует остерегаться случайного повреждения пальцев рук крыльчаткой.
Статическая балансировка роторов дымососов, вентиляторов, насосов и других вращающихся механизмов должна производиться на призмах (ножах), укрепленных на прочных козлах грузоподъемностью не менее полуторной массы ротора.
Призмы должны быть выверены по уровню и иметь ограничители, предупреждающие случайное скатывание ротора.
При статической балансировке ротора дымососа (вентилятора) запрещается оставлять его на ножах без присмотра на время перерыва в работе.
8.23. При сборке тяжелых частей дымососов и вентиляторов прокладки между соединяемыми поверхностями должны укладываться до опускания частей на место. Запрещается устанавливать прокладки во время опускания частей.
8.24. Бункера для пыли, золы и сырого угля должны быть перекрыты снизу сплошными дощатыми настилами.
8.25. Все движущиеся и вращающиеся части механизмов (полумуфты, валы, шестеренчатые передачи и т.п.) должны быть ограждены специальными съемными кожухами.
8.26. Разлитое и вытекшее из монтируемых и устанавливаемых агрегатов масло должно регулярно удаляться.
8.27. При подъема узла оборудования за рым-болт усилие в стропе должно быть направлено по оси рым-болта.
При подъеме оборудования с несколькими рым-болтами между стропами надлежит закладывать распорки, обеспечивающие правильное расположение стропов по отношению к осям рым-болтов, или применять специальные траверсы.
При этом не допускается применение оттяжек.
8.28. Снятие и запрессовка туго посаженных муфт, зубчатых колес, маховиков, шарико- и роликоподшипников ударами кувалды запрещается. Эти операции следует производить при помощи съемников-домкратов и прессов с применением в необходимых случаях подогрева снимаемых и насаживаемых деталей.
8.29. Заливку подшипников баббитом следует производить, не допуская попадания влаги в расплавленный металл и на заливаемую поверхность подшипников.
8.30. При производстве центровки электродвигателей с оборудованием должна быть исключена возможность включения электродвигателя. Электродвигатель должен быть обесточен, плавкие предохранители с питающей сети сняты, на рубильниках должны быть вывешены плакаты "Не включать! Работают люди".
8.31. Для производства работ на фундаменте турбоагрегата и вокруг него до монтажа постоянных площадок и лестниц необходимо все проемы закрыть досками, устроить временные лестницы с поручнями, металлическое или деревянное ограждение по всему верху фундамента.
При производстве работ в нижней части цилиндров турбины проемы выхлопных патрубков и патрубков отборов должны быть закрыты настилами.
8.32. Обтирочные материалы, бывшие в употреблении, следует складывать в стальные ящики с крышками и ежедневно удалять из помещения во избежание их загорания.
8.33. Подъем и опускание роторов и крышек цилиндров турбины должны производиться только по команде ответственного лица. Перед подъемом следует убедиться в правильности застропки и проверить подготовленность места для установки оборудования.
При проверке равномерности подъема или опускания крышки относительно фланца нижней части цилиндра запрещается класть руки на плоскость разъема.
8.34. Кантовка крышек цилиндров является сложной такелажной операцией и должна выполняться под руководством мастера или прораба. Стропы для кантовки следует подбирать соответствующей прочности с учетом возможной динамической нагрузки в момент, когда крышка из почти отвесного положения переходит в наклонное по направлению кантовки. Персоналу, выполняющему кантовку, в момент переваливания крышки необходимо находиться на безопасном расстоянии от нее.
8.35. При пригонке нижних половин вкладышей подшипников необходимо:
строповку крышек и вкладышей производить тросами за рымы, которые должны быть завернуты до отказа;
при введении нижнего вкладыша ломиком за рымы и установке на место запрещается браться за край вкладыша руками во избежание повреждения пальцев при соскальзывании вкладыша.
8.36. Перед подъемом крышки цилиндра с козел или подкладок для установки на место необходимо убедиться в надлежащем закреплении в ней внутренних частей (диафрагм, обойм, уплотнений), а также в правильной застропке крышки. Нельзя находиться под поднятой крышкой, производя ее осмотр и обдувку сжатым воздухом.
При опускании крышки на нижнюю часть цилиндра необходимо следить за тем, чтобы люди находились вне пространства между крышкой и нижней частью цилиндра. Перед нанесением мастики на нижний фланец цилиндра между крышкой и нижней частью цилиндра следует заложить деревянные брусья во избежание случайного опускания крышки.
8.37. При проворачивании ротора вручную для проточки уплотнений или центровки необходимо следующее:
предусмотреть необходимые меры безопасности, чтобы в зазоры между ротором и нижней частью цилиндра не могли быть втянуты одежда рабочего, пальцы рук и волосы;
предупредить рабочих на подшипниках и возбудителе о начале проворачивания;
рабочим устойчиво встать на горизонтальный фланец турбины, при этом подошвы ботинок должны быть насухо очищены;
производить работу по команде только одного человека (бригадира).
8.38. При проворачивании ротора краном запрещается находиться напротив натягивающегося троса и блоков.
8.39. При разборке устройств регулирования турбины необходимо соблюдать следующие требования:
крышки колонок регулирующих клапанов и крышку сервомотора стопорного клапана разрешается снимать только после установки двух удлиненных съемных шпилек для постепенного ослабления силы сжатия пружин;
пружины центробежного регулятора ослаблять равномерно с двух сторон.
8.40. При испытании корпусов подшипников на плотность керосином их следует покрывать брезентом, при этом курить и производить вблизи огневые работы воспрещается.
8.41. Рабочие, занятые приготовлением раствора ортофосфорной кислоты и других ядовитых веществ, а также промывкой труб, должны пользоваться брезентовыми фартуками, кислотощелочестойкими перчатками, резиновыми сапогами, защитными герметичными очками или противогазными масками.
8.42. Категорически запрещается освещать поверхности очищенных труб для их осмотра при помощи открытого пламени, так как возможна вспышка водорода, образующегося в результате реакций при промывке маслопроводов ортофосфорной кислотой. Необходимо применение светильников во взрывобезопасном исполнении.
8.43. При вскрытии корпусов подшипников и люков маслобака после опробования турбины запрещается подходить к ним с открытым огнем или папиросой.
8.44. Строповку теплообменников следует производить за петли, специально приваренные на заводе-изготовителе, или за корпус. Если петли предусмотрены для строповки крышек, поднимать весь теплообменник в сборе со строповкой за эти петли не разрешается.
8.45. Перед прокладкой трубопроводов следует убедиться в надежном закреплении всех опор, а также в полном затвердении цементного раствора у опор, заделанных в стены.
8.46. При строповке тяжелой арматуры и фасонных частей нельзя обвязывать трос за штурвалы, шпиндели, грундбуксу и отверстия под болты. Строповку следует производить за корпус арматуры.
8.47. При строповке труб отдельные ветви стропа должны быть натянуты равномерно. Между стропом и трубой следует класть деревянные прокладки, чтобы строп не скользил по трубе при нарушении ее горизонтального положения при подъеме.
Перемещение труб пакетами при помощи крана должно производиться с применением специальных захватов, не допускающих выпадения отдельных труб.
8.48. При укладке пространственных узлов трубопроводов не разрешается оставлять их ответвления на весу без закрепления.
8.49. Нельзя использовать трубопроводы (если это не предусмотрено проектом) в качестве опоры для подмостей и настилов, для крепления к ним канатов, тяг или каких-либо других такелажных средств, так как трубопроводы на такие дополнительные нагрузки не рассчитаны и могут обрушиться.
8.50. Демонтаж отдельных труб и узлов следует вести так, чтобы оставляемая на весу часть трубопровода находилась в устойчивом положении. Консольно-висящие концы трубопроводов следует опирать на временные стойки.
8.51. Перед началом ремонта или демонтажа арматуры до снятия крышек и разбалчивания фланцев необходимо убедиться в том, что трубопровод не находится под давлением.
9.1. При сборке и монтаже оборудования атомных электростанций работы на укрупнительно-сборочной площадке, в монтажных мастерских, эксплуатация грузоподъемных машин, механизмов и инструментов, производство такелажных работ, а также вопросы электробезопасности аналогичны, что и при монтаже оборудования тепловых электростанций (см. соответствующие разделы настоящих инструктивных материалов).
Однако условия монтажа оборудования атомных электростанций имеют некоторые особенности, касающиеся компоновок главного корпуса здания, специфики монтируемого оборудования и применяемых для их изготовления материалов, учитывая повышенные требования к чистоте, а также производство монтажных работ в условиях возможности появления радиоактивности предъявляют определенные требования к организации монтажных работ, технике безопасности и промышленной санитарии, которые приведены в данном разделе.
9.2. При производстве работ внутри сосудов и замкнутых пространствах (теплообменники, фильтры, вентиляционные камеры, шахта аппарата, сам аппарат и др.) должен быть обеспечен свободный спуск и подъем, вход и выход (подъем и спуск рабочих), для чего необходимо применять прочно закрепленные деревянные или металлические инвентарные лестницы необходимой длины.
Должны быть приняты меры против самопроизвольного закрывания дверей в боксах, для чего перед входом в боксы двери нужно фиксировать в открытом положении и повесить плакат "Не закрывать! Работают люди".
9.3. При работе в емкостях по очистке их внутренних поверхностей с применением уайт-спирита и других подобных веществ работа должна выполняться не менее чем двумя рабочими, причем один из них должен находиться снаружи емкости и исполнять обязанности наблюдающего.
9.4. При выполнении работ в вышеуказанных местах с применением легковоспламеняющихся веществ наблюдающий обязан предупреждать других рабочих о недопустимости ведения огневых работ (электросварка, газовая резка и др.) или других работ, при которых возможно искрообразование, на расстоянии не менее 10 м от помещения или открытого люка (лаза), а также на вышестоящих отметках.
9.5. При производстве огневых работ в замкнутых пространствах наблюдающий обязан предупреждать других рабочих о недопустимости производства работ, связанных с применением легковоспламеняющихся жидкостей как в данном пространстве, так и возле него, на расстоянии не менее 10 м, и на верхних отметках.
При несоблюдении рабочими этих требований наблюдающий обязан немедленно подать сигнал о прекращении всех огневых работ и доложить об этом мастеру.
9.6. Следует иметь в виду, что в условиях монтажа оборудования атомных электростанций значительная часть сварочных работ производится в замкнутых емкостях и труднодоступных помещениях (боксы, баки и т.п.).
Работы, связанные с электросваркой в замкнутых пространствах и емкостях, должны производиться только при наличии письменного наряда-допуска, определяющего безопасные условия производства работ.
При этом необходимо выполнять следующие требования:
работы должны выполняться не менее чем двумя рабочими, причем наблюдающий за сварщиком должен иметь квалификационную группу по технике безопасности не ниже II и находиться снаружи свариваемой емкости для контроля за безопасным проведением работ сварщиком;
для удаления газов, образующихся в процессе сварки, должна применяться естественная или искусственная вентиляция, в крайнем случае, сварку следует производить в шланговом противогазе;
при вертикальном расположении емкостей с одним верхним люком для спуска сварщика в емкость и выхода из нее должны применяться металлические инвентарные лестницы соответствующей длины. Применять для этих целей веревочные лестницы не допускается.
9.7. В условиях монтажа оборудования атомных электростанций имеет место значительный объем сварки в среде защитных газов. Применение защитных газов имеет свои особенности. Применяемый защитный газ аргон нетоксичен, но он способен вытеснять кислород из воздуха и накапливаться в нижних непроветриваемых пространствах. Уменьшение содержания кислорода ниже 19% (по объему) снижает нормальную работоспособность, а содержание его ниже 18% вызывает потерю сознания работающего. Кроме того, сварка в среде защитного газа сопровождается интенсивным ультрафиолетовым излучением, вызывающим ожоги незащищенной кожи. Учитывая эти особенности, необходимо выполнять следующие условия:
сварочные работы в зоне аргона должны производиться только при условии дополнительного отсоса газов из самой нижней точки свариваемого объема;
выбросы от вытяжных вентиляторов должны производиться за пределы цеха;
сварка на нестационарных местах как в цехе, так и в емкостях должна производиться при наличии общеобменной вентиляции и с обязательным применением рабочими средств индивидуальной защиты органов дыхания (респиратор типа РЭТС или шланговые приборы с подачей чистого воздуха).
9.8. При сварке хромоникелевых нержавеющих сталей следует обратить внимание на соблюдение следующих условий:
для удаления пыли и газов, образующихся при сварке, должна устраиваться местная вентиляция. Для вентилирования замкнутых помещений должны предусматриваться не менее двух временных лазов (люков);
производство работ по сварке с применением обезжиривающих жидкостей допускается по специальному разрешению представителя пожарной службы. Места сварки должны быть обеспечены средствами пожаротушения.
9.9. При обезжиривании кромок металла под сварку должны соблюдаться следующие требования:
сварщикам должны выдаваться специальные флаконы из нержавеющей стали емкостью не более 200 г с резиновой грушей для смачивания тампонов ацетоном (при работе в замкнутых и труднодоступных местах ацетон следует заменить этиловым спиртом);
разлитую жидкость необходимо убрать с помощью тампонов;
тампоны нужно убирать в сосуд с закрывающейся крышкой до половины заполненный водой;
запрещается начинать сварку до закрытия сосуда с ацетоном и до уборки разлитой жидкости.
9.10. Перед производством газопламенных работ в резервуарах и других замкнутых пространствах необходимо предварительно убедиться в отсутствии скопления в них взрывоопасных газовоздушных смесей путем анализа воздушной среды при помощи автоматических газоанализаторов типа МН 512 (для определения концентрации кислорода), типа ОА2109 (для определения концентрации окиси углерода, двуокиси углерода и метана).
9.11. Производство газопламенных работ внутри замкнутых пространств разрешается только при наличии принудительной вентиляции.
9.12. В процессе работы газосварщиков (газорезчиков) в замкнутых помещениях и сосудах должен быть установлен строгий контроль за тем, чтобы не было утечек горючего газа и кислорода из аппаратуры и шлангов.
9.13. Кроме перечисленных выше требований при производстве газоэлектросварочных работ в условиях монтажа оборудования атомных электростанций должны выполняться требования разд. 7. настоящих инструктивных материалов.
9.14. При промывке трубок парогенераторов водой под давлением (из пистолета), при подварке вальцовок и устранении дефектов внутри коллекторов шлифовкой должны выполняться требования, изложенные в пп.9.2, 9.3, 9.4, настоящих инструктивных материалов. Кроме того, при очистке коллекторов растворителем освещение напряжением 12 В должно быть во взрывобезопасном исполнении с обязательным применением рабочими шлангового противогаза, а при устранении дефектов шлифовкой - респиратора "лепесток" и защитных очков.
9.15. Подварка корня шва и гильз термометров и термопар в трубопроводах Ду-500 и Ду-850 должны выполняться с соблюдением мер безопасности при производстве электросварочных работ в закрытых сосудах. При этом в районе установки задвижек должны быть приняты меры для исключения возможности опускания тарелки задвижки Ду-500 и Ду-850. Для предохранения головы от ударов о концы термопар работающие должны быть в защитных касках.
9.16. При производстве аргонодуговой и электродуговой сварки, зачистке швов шлифмашинками, очистке поверхностей растворителем, обмыве поверхностей водой в емкостях ХЖО (хранилище жидких отходов) должны выполняться соответствующие пункты данного раздела, относящиеся к работам в замкнутых металлических емкостях.
9.17. При очистке поверхностей кислотой должны быть приняты меры от попадания кислоты на тело и в глаза работающих, для чего нужно пользоваться спецодеждой из грубой шерсти, защитными очками, резиновыми перчатками и сапогами. Кислота должна подаваться в емкость в специальной посуде, исключающей возможность расплескивания и опрокидывания.
9.18. По окончании работы в закрытых емкостях и замкнутых пространствах прежде чем закрыть люки, лазы и двери боксов необходимо удостовериться, не остался ли случайно внутри кто-либо из рабочих, а также материалы, инструмент и т.д.
9.19. Учитывая, что конструкции площадок в боксах и аппаратном цехе выполнены из металлических прутков вместо сплошных настилов из рифленого листа, необходимо соблюдать особую осторожность при производстве монтажных работ на разных уровнях, для чего эти площадки на время производства работ должны зашиваться сплошным настилом и бортовой полосой (доской) высотой не менее 150 мм.
9.20. Строительные работы по сооружению аппаратного отделения спецкорпуса, как правило, совмещаются с монтажом закладных деталей, штоковых и трубных проходов и установкой крупногабаритного тяжеловесного оборудования. Поэтому эти работы должны производиться только по наряду-допуску на совмещенные работы, где должны быть указаны основные мероприятия по безопасному производству совмещенных работ.
9.21. Производство работ в условиях ионизирующих излучений, которые могут иметь место при совмещении монтажных и пусконаладочных работ, а также при производстве монтажных работ на объекте, находящемся в эксплуатации, должно выполняться при наличии дозиметрического допуска.
9.22. Вход в зону ионизирующих излучений должен производиться только через санпропускник и после полного переодевания в спецодежду. Выход из зоны должен производиться также только через санпропускник. Выносить какие-либо предметы (в том числе спички и папиросы) из зоны ионизирующих излучений в "чистую" зону не разрешается.
9.23. Перед началом работ должна быть определена дозиметрическая обстановка на рабочем месте и определены средства индивидуальной защиты, а также время пребывания на рабочем месте и способы защиты от радиации.
9.24. Нахождение монтажного персонала при производстве работ разрешается только в местах, оговоренных в дозиметрическом допуске. Не разрешается находиться на рабочем месте больше срока, указанного в допуске, а также заходить в помещения, не указанные в допуске.
9.25. При выполнении монтажных работ обязательно использование индивидуальных средств защиты, определенных допуском.
9.26. Каждый монтажник в зоне ионизирующих излучений должен иметь приборы индивидуального контроля. Не разрешается передавать приборы другим лицам и оставлять их без надзора.
9.27. Работу необходимо выполнять только инструментом и оснасткой, принесенной с собой в зону. Использовать случайный инструмент и приспособления без предварительной проверки дозиметристом не разрешается.
9.28. Не разрешается принимать пищу и пить воду в зоне ионизирующих излучений, курить разрешается только в местах, отведенных для этой цели и оборудованных умывальниками.
9.29. При появлении сигналов дозиметрической опасности (сирена, звонки, мигание сигнальных ламп и т.п.) необходимо покинуть рабочее место и перейти в санпропускник.
9.30. Для консервации некоторого оборудования атомных электростанций, а также для проведения пусконаладочных работ и промывки применяются различные реагенты, обладающие токсичными и горючими свойствами.
Наибольшую опасность с точки зрения токсичности и пожароопасности представляют:
гидразингидрат (применяется для связывания кислорода в воде 1-го контура и вспомогательных систем);
водный раствор аммиака (применяется для поддержания норм водного режима 1-го контура и вспомогательных систем);
газообразный азот (применяется для консервации оборудования);
триэтаноламин (применяется для консервации оборудования).
9.31. Гидразингидрат - бесцветная жидкость, легко поглощающая из воздуха воду, углекислоту и кислород; хорошо растворим в воде и спирте.
Гидразингидрат токсичен, а при концентрациях, превышающих 40%, горюч, доставляется и хранится в герметизированной таре из нержавеющей стали.
Гидразингидрат поставляется концентрацией 64%, для работы применяется концентрация не выше 32%.
Разбавление и разливание гидразингидрата должно производиться в хорошо вентилируемом помещении, приспособленном для хранения небольших количеств (1-2 бочки) разбавленного гидразина и имеющем подвод воды для разбавления реагента.
9.32. Гидразингидрат, попавший на кожу, в зависимости от индивидуальной восприимчивости вызывает раздражение кожи и дыхательных путей, носоглотки и повреждение зрения. Попадание гидразингидрата и его растворов в организм приводит к изменениям в печени и крови.
9.33. При попадании гидразингидрата на кожу или в глаза необходимо обильно промыть водой пораженные участки кожи и глаза.
9.34. Работать с гидразингидратом необходимо в противогазе марки РПГ-67А, пластиковом переднике и резиновых перчатках.
В помещении не должно быть открытого огня, искрения, окислителей, воспламеняющихся и пористых веществ (асбест, активированный уголь, песок и др.). Следует исключить попадание в гидразингидрат окислов металла, органических веществ и других загрязнений.
9.35. При проливании на пол гидразингидрата необходимо нейтрализовать хлорной известью или 1%-ным раствором перманганата калия и смыть струей воды.
9.36. Используемый при пусконаладочных работах на АЭС водный раствор аммиака - бесцветная жидкость с резким запахом (запах нашатырного спирта) поставляется в стеклянных бутылях с притертыми пробками. Концентрация раствора аммиака при поставке составляет 25%.
Для ввода в 1-й контур применяют рабочие растворы концентрацией 1-5%.
9.37. Разбавление аммиака производится в специальных баках, оборудованных вытяжной вентиляцией, системой подвода химически обессоленной воды, сжатого воздуха для перемешивания и имеющих герметично уплотняющий люк.
Транспортировка бутылей с аммиаком должна производиться двумя рабочими в деревянной или плетеной таре. Переливать аммиак из бутылей в бак следует с помощью сифона.
9.38. При приготовлении рабочих растворов аммиака перемешивание раствора следует производить подачей сжатого воздуха под уровень жидкости, при этом должна быть обеспечена вытяжка воздуха из бака.
9.39. При вдыхании паров аммиака возможно удушье, отеки легких, кроме того, аммиак вызывает сильную слезоточивость.
9.40. Работать с растворами аммиака следует только в противогазах, переднике и резиновых перчатках. При отравлении парами аммиака пострадавших необходимо немедленно вынести на свежий воздух.
9.41. В случае повреждения тары с раствором аммиака (разливании раствора) немедленно принять меры для исключения распространения паров аммиака по смежным помещениям (закрыть двери, отключить приточную вентиляцию в помещении, где разлит раствор аммиака, усилить вытяжку воздуха).
Из смежных помещений должны быть удалены все люди.
9.42. Триэтаноламин представляет собой маслянистую густую жидкость сероватого цвета. При попадании во внутрь организма может вызвать отравление. Легко смывается растворителями и теплой водой (с температурой не ниже 60 °С).
9.43. Работать с триэтаноламином и его растворами следует в пластикатовой одежде и резиновых перчатках, органы дыхания должны быть защищены респираторами, глаза - очками.
9.44. Азот - инертный газ без цвета и запаха служит для заполнения внутренних полостей оборудования при его консервации на заводах-изготовителях или на монтаже. Токсичные свойства азота проявляются только при концентрациях азота в атмосфере более 80%, при этом наступает отравление организма, обусловленное недостатком кислорода.
9.45. В случае, если результаты анализа подтверждают сниженную концентрацию кислорода, необходимо произвести тщательную вентиляцию полостей оборудования переносным вентилятором или подачей сжатого воздуха и выполнить повторный анализ газа на содержание кислорода.
Производить работы внутри оборудования разрешается при содержании кислорода не ниже 20% по объему.
10.1. Качество изготовления трубопроводов и поверхности нагрева проверяются гидравлическим испытанием. При гидравлическом испытании трубопроводов, поверхностей нагрева и другого оборудования должны соблюдаться определенные требования по технике безопасности.
Основную опасность для людей при гидравлическом испытании трубопроводов и другого оборудования представляют места расположения заглушек, арматуры, лючков, фланцевых и сварных соединений.
Лица, занятые гидравлическим испытанием, должны находиться в безопасных местах. Заглушки, лючки, фланцевые и другие соединения следует перед испытанием обозначить предупредительными знаками.
Допуск посторонних лиц в зону испытываемого оборудования должен быть закрыт.
Рабочие, участвующие в работах по гидравлическому испытанию оборудования и трубопроводов, должны быть предварительно проинструктированы и хорошо знать следующее:
размещение арматуры, фланцевых соединений и заглушек;
способы удаления воздуха из оборудования и трубопроводов;
порядок постепенного повышения и снижения давления в системе.
10.2. Сосуды высотой более 2 м перед внутренним осмотром должны быть оборудованы приспособлениями, обеспечивающими безопасный доступ при осмотре всех частей сосуда.
Для проведения гидравлического испытания трубопроводов, расположенных нa высоте свыше 3 м, должны устраиваться подмости и другие приспособления, обеспечивающие возможность безопасного осмотра трубопроводов.
10.3. До начала гидравлического испытания оборудования и трубопроводов должно быть оговорено отключение их заглушками от всех действующих коммуникаций. Заглушки, устанавливаемые между фланцами трубопроводов, должны быть соответствующей прочности и иметь выступающую часть (хвостовик), по которой определяется наличие заглушки.
При установке прокладки между фланцами и заглушкой они должны быть без хвостовиков.
При безфланцевой арматуре с давлением среды 0,39 Па (39 кгс/см2) и выше разрешается отключать котел или участок трубопровода двумя последовательно установленными запорными органами при наличии между ними дренажного устройства диаметром условного прохода не менее 32 мм, имеющего прямое соединение с атмосферой.
В этом случае приводы задвижек должны быть заперты на замок так, чтобы исключалась возможность ослабления плотности при запертом замке.
Ключ от замка должен храниться у администрации. На отключенной арматуре кроме того должны быть вывешены плакаты с надписью "Не включать! Работают люди".
10.4. Наполнение котлов, сосудов и трубопроводов водой может производиться при помощи питательного или любого другого насоса, напор которого при закрытой задвижке не превышает рабочее давление трубопровода.
Присоединение испытываемого трубопровода к насосу, гидравлическому прессу или сети, создающим необходимое испытательное давление, должно осуществляться через два запорных вентиля, между которыми должна быть вварена трубка с вентилем для контроля и сбрасывания давления при превышении допустимого.
10.5. Манометры, применяемые при гидравлическом испытании, должны быть проверены и опломбированы государственными контрольными лабораториями по измерительной технике.
Опломбированными манометрами можно пользоваться в течение года после их проверки.
Манометры должны отвечать классу точности не ниже 1,5, иметь диаметр корпуса не менее 150 мм и шкалу на номинальное давление, равное примерно 4/3 измеряемого давления. Запрещается производить гидравлическое испытание при неисправном манометре.
10.6. Запрещается производить гидравлическое испытание участка трубопровода, имеющего на конце задвижку или заглушку, по другую сторону которой находится пар или вода с температурой 100 °С.
10.7. Заглушки, люки, фланцевые и другие соединения следует во время испытания обозначить предупредительными знаками.
10.8. Монтажный персонал, принимающий участие в промывке или продувке трубопроводов, должен быть расставлен по местам для наблюдения за ходом операций и состоянием трубопровода, его опор и подвесок.
Промывка и продувка должны производиться с участием эксплуатационного персонала.
10.9. До начала продувки трубопроводов вся трасса его должна быть освобождена от лесов, подмостей, досок и очищена от мусора. Особое внимание должно быть обращено на уборку легковоспламеняющихся материалов во избежание их загорания.
10.10. Паропровод к началу продувки должен быть полностью покрыт тепловой изоляцией. Все скользящие и направляющие опоры должны быть очищены от мусора и крошек бетона, которые остались после подливки опор и могут вызвать защемление трубопровода.
10.11. Временный трубопровод, предназначенный для продувки паропроводов с температурой пара 500 °С и выше, должен прокладываться на опорах с учетом его теплового удлинения. В местах обслуживания его следует покрыть тепловой изоляцией.
10.12. Перед продувкой необходимо внимательно проверить:
надежность закрепления трубопроводов на опорах и самих опор;
установку шпилек на фланцах (ослабленные болты и шпильки необходимо подтянуть);
надежность крепления выхлопной трубы (в атмосферу) во избежание разрушения ее реактивной силой пара;
установку заглушек, надежность действия запорной арматуры;
удалены ли с трассы трубопровода все посторонние лица.
10.13. Во время продувки трубопровода запрещается находиться напротив или вблизи открытого конца трубы, через который производится продувка.
Опасная зона у выхода должна быть ограждена, в ночное время освещена; доступ в нее - прекращен, для чего следует поставить дежурного.
10.14. В случае загорания каких-либо предметов вблизи трубопровода тушить огонь следует песком во избежание попадания воды на горячий трубопровод.
10.15. В случае разрыва стыков паропровода, разрушения арматуры, срыва опор и других аварий подача пара в систему должна быть немедленно прекращена.
10.16. Присоединение вновь сооружаемого трубопровода к действующим допускается только после его испытания и приемки согласно правилам Госгортехнадзора.
10.17. Перед разбалчиванием фланцев и снятием крышки с арматуры необходимо убедиться в том, что внутри трубопровода нет пара или воды.
Гайки на фланцевых соединениях необходимо отвертывать со стороны, противоположной месту расположения рабочего.
10.18. При проведении предпусковых химических очисток основное внимание должно быть направлено на предупреждение несчастных случаев:
от неумелого обращения с химическими реагентами, особенно с их крепкими растворами;
от отравления ядовитыми газами или хлопков и взрывов газов, образующихся при воздействии кислот и щелочей на металл;
в результате обливания рабочих кислотными или щелочными промывочными растворами при нарушениях плотности трубопроводов промывочного контура, особенно временных.
10.19. Во время химической очистки не допускается присутствие в опасных зонах промываемого оборудования персонала, не участвующего в промывке.
10.20. При подготовке и сборке схемы химической очистки особое внимание должно быть уделено предупреждению нарушений плотности, т.е. разъедания кислотой неудовлетворительно сваренных стыков, выбивания или прорыва плохо установленных прокладок или набивок сальников насосов и арматуры.
В связи с этим должны соблюдаться следующие условия:
временные трубопроводы для промывочных растворов необходимо прокладывать на хорошо освещенных местах. Они должны быть четко помечены, а стыки и особенно фланцевые соединения на них расположены так, чтобы при их прорыве случайно находящийся радом человек мог быстро отойти в сторону и чтобы струя раствора не могла попасть на ответственную аппаратуру (щиты управления, электродвигатели, приборы и т.д.);
число сварных стыков на временных трубопроводах должно быть минимальным, трубы должны применяться хорошего качества, а сварка стыков должна быть выполнена качественными электродами плотными усиленными швами;
все фланцевые соединения и сальники должны быть проверены ответственным лицом на правильность выполнения и выбора материала прокладок и набивок, в частности, прокладки должны быть изготовлены из нового материала (паранита);
должны быть предусмотрены меры для предотвращения растекания раствора и удобства их нейтрализации и слива.
В соответствующих зонах должны быть заготовлены материалы для предотвращения растекания растворов (невысоким обвалованием), их нейтрализации (негашеная известь) и смывания. Кроме того, в этих местах должны быть поставлены соответствующие ограждения и предусмотрены временные души, обеспечивающие возможность быстрого интенсивного смывания растворов с человека, попавшего под струю или брызги раствора.
10.21. Персонал, выделенный для проведения химической очистки, должен быть ознакомлен со свойствами применяемых химических реагентов, связанных с ними специфическими опасностями и соответствующими мерами предосторожности.
10.22. Необходимо помнить, что в металлических сосудах с кислотой может быть водород, а это взрывоопасно. Нельзя лить воду в концентрированную серную кислоту.
11.1. Перед опробованием смонтированных вращающихся механизмов (дымососов, вентиляторов, насосов и т.п.) необходимо проверить следующее:
крепление фундаментных болтов и прочих узлов оборудования;
убедиться в отсутствии посторонних предметов внутри оборудования;
ограждения движущихся частей;
сетки на открытых всасывающих отверстиях вентиляторов;
защиту электродвигателей от коротких замыканий;
количество пальцев в полумуфтах;
наличие аварийной кнопки непосредственно у механизма;
работу электродвигателя на холостом ходу.
11.2. Соединение полумуфт электродвигателя с агрегатом допускается только после отключения питания электродвигателя и принятия мер, препятствующих ошибочной подаче напряжения (вывешивание плакатов с надписью "Не включать! Работают люди" и снятие плавких предохранителей в электросети).
11.3. Запрещается опробовать дымососы и вентиляторы до удаления людей из топки и со всей трассы воздухопроводов и газопроводов.
11.4. В момент пуска при опробовании вращающихся механизмов нельзя находиться напротив полумуфт, крыльчаток, а также напротив клеммных коробов электродвигателей.
При ненормальной работе, сильном шуме и стуке вращающийся механизм должен быть немедленно остановлен.
11.5. При холостом опробовании ленточных транспортеров топливоподач, расположенных в разных помещениях, должна предусматриваться надежная связь между руководителями испытаний и дежурным персоналом.
11.6. Включение транспортеров производится только по команде руководителя испытания, а выключение - по команде любого человека, заметившего какие-либо неполадки в работе машины.
11.7. Категорически запрещается перемещение рабочих на лентах транспортера топливоподачи.
11.8. Не разрешается снимать руками металлические предметы, притянутые магнитным сепаратором.
11.9. Входные отверстия у горловин воронок пересыпных бункеров должны быть закрыты ограждающими решетками.
11.10. После прекращения механического опробования или при перерывах в работе оборудование следует отключить от источников питания энергией.
11.11. Категорически запрещается производить ремонт насосов, дымососов, вентиляторов, мельниц и других вращающихся механизмов на ходу, подтягивание болтов на движущихся частях, трубопроводах, находящихся под давлением.
11.12. Во избежание пожара нельзя допускать вытекания из подшипников, баков, маслопроводов смазочного масла и скопления его на полу.
11.13. Исправление замеченных неполадок во время опробования механизмов не допускается.
Для устранения неполадок механизм необходимо отключить от действующих магистралей, электродвигатель отсоединить от сети, снять плавкие предохранители и вывесить плакаты с надписью "Не включать! Работают люди", после чего электродвигатель должен быть отсоединен от вращающегося механизма путем разъединения полумуфт.
12.1. Совмещенными работами считаются работы, которые выполняются на одной строительной площадке, в одном здании одновременно несколькими строительно-монтажными организациями или подразделениями одной организаций, при этом опасные зоны соприкасаются или накладываются одна на другую.
Границы опасных зон должны быть указаны в проекте производства работ, в технологических картах, а перед началом работ обозначены на месте предупредительными знаками, надписями или ограждениями.
Если в проектной документации границы опасных зон не указаны, их должны определить до начала работ лица, ответственные за производство работ на объекте.
12.2. Особо опасными считаются такие работы (прил. 2), для выполнения которых, кроме обычных мер безопасности, необходимы меры, разрабатываемые отдельно для каждого конкретного вида работ.
12.3. К выполнению особо опасных работ допускаются лица не моложе 18 и не старше 60 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, имеющие производственный стаж работы не менее одного года, тарифный разряд не ниже третьего, удостоверение на право производства работ и прошедшие инструктаж по технике безопасности на рабочем месте.
12.4. Производство совмещенных и особо опасных работ допускается при условии выдачи исполнителям этих работ наряда-допуска, определяющего безопасные условия работы, с указанием в нем опасных зон и необходимых мероприятий по технике безопасности.
12.5. Ответственными за безопасную организацию и производство работ по нарядам-допускам являются:
лица, выдающие наряды-допуски;
ответственные руководители работ;
ответственные исполнители работ.
12.6. Члены бригады обязаны соблюдать меры безопасности, предусмотренные в наряде-допуске, а также указания, полученные при допуске к работе или в процессе работы.
12.7. Наряд-допуск на производство совмещенных и особо опасных работ выдается на срок выполнения определенного объема работ (задания). В случае невыполнения работы в указанное в наряде-допуске время наряд закрывается, а на продолжение работ выдается новый.
12.8. По окончании смены, а также при перерывах в работе на праздничные дни и дни отдыха ответственный исполнитель работ обязан передать наряд-допуск ответственному руководителю на хранение.
При возобновлении работ ответственный руководитель работ обязан лично убедиться в том, что условия их выполнения не изменились, и возвратить наряд-допуск ответственному исполнителю работ.
Возобновление работ без наряда-допуска запрещается.
12.9. Срок хранения закрытого наряда-допуска - 30 дней.
Если при выполнении работ по наряду-допуску имели место несчастные случаи, то он приобщается к материалам расследования и хранится вместе с ними.
12.10. Выдача и возврат нарядов-допусков регистрируются в специальном журнале. Листы журнала должны быть пронумерованы, прошнурованы и скреплены печатью организации.
Журналы учета выдачи нарядов-допусков, чистые бланки нарядов-допусков и закрытые наряды-допуски хранятся у лица, выдающего их.
Срок хранения журнала 6 мес. с момента последней записи.
12.11. Наряд-допуск на производство совмещенных работ сторонним организациям выдается по письменной заявке руководства этих организаций, внутри организации - по устной заявке руководителей работ.
12.12. Лицо, которое выдает наряд-допуск на совмещенные работы, отвечает за полноту мер безопасности, указанных в наряде-допуске, и обязан периодически контролировать выполнение всех условий, перечисленных в наряде-допуске.
12.13. Примерный перечень особо опасных работ, подлежащих выполнению с выдачей письменного наряда-допуска:
1. Производство совмещенных работ.
2. Производство строительно-монтажных работ на действующих предприятиях или в цехах.
3. Верхолазные работы.
4. Работа в местах с возможным появлением вредного газа.
5. Работа в шурфах, колодцах и закрытых емкостях.
6. Работа кранов и машин вблизи линии электропередачи, находящейся под напряжением, или в охранной зоне.
7. Перемещение и установка грузоподъемной машины вблизи выемок, канав или на откосах.
8. Работа на подкрановых путях или возможный выход на них.
9. Производство ремонта мостовых и консольных передвижных кранов.
10. Работа с ядовитыми веществами.
11. Газоопасные работы.
12. Работа с радиоактивными веществами.
13. Подъем грузов массой, близкой к максимальной грузоподъемности крана, погрузка и разгрузка крупногабаритных грузов в железнодорожные вагоны, платформы и т.п.
14. Работа в особо опасных помещениях и при неблагоприятных условиях.
15. Сварочные работы в пожароопасных помещениях и складах с огнеопасными материалами.
16. Сварочные работы в закрытых емкостях.
17. Работы на действующих или вблизи действующих линий электропередачи.
18. Работы на электроустановках, выполняемые с полным или частичным снятием напряжения, и работы, выполняемые без снятия напряжения вблизи и на токоведущих частях, находящихся под напряжением.
19. Работа со строительно-монтажным пистолетом.
20. Монтаж оборудования и трубопроводов кислородной станции.
13.1. Металлорежущие и трубогибочные станки должны обслуживаться только закрепленными за ними обученными рабочими, хорошо знающими устройство станков, режим работы на них и правила техники безопасности.
13.2. При обработке на станках тяжелых деталей необходимо пользоваться для установки и снятия обрабатываемых предметов подъемными устройствами и приспособлениями.
Способ укладки материалов, деталей и изделий на рабочем месте должен обеспечить их устойчивость и удобное зачаливание при использовании грузоподъемных устройств.
Для складывания мелких заготовок должна быть предусмотрена специальная тара, допускающая безопасную транспортировку и удобное зачаливание при подъеме кранами.
13.3. Обрабатываемые на станках предметы должны быть прочно закреплены.
Замеры обрабатываемой на станке детали должны производиться только после полной остановки станка.
13.4. Рабочие при работе на станках должны выполнять следующие требования:
состояние одежды должно исключать возможность захватывания ее движущимися частями машин, станков, обрабатывающими предметами;
запрещается работать в рукавицах на станках с вращающимися обрабатываемыми деталями или инструментами;
нельзя производить чистку, смазку и ремонт станка во время его работы;
волосы необходимо закрывать головным убором, платком или косынкой и подбирать под них.
Косынки и платки запрещается завязывать на шее или подбородке, свисающие концы должны быть подобраны;
стружку нужно удалять специальными приспособлениями (крючками, щетками и т.д.), но не руками и не сдувать ртом.
При осмотре, чистке и ремонте станков должны быть приняты меры, препятствующие подаче напряжения на электродвигатели осматриваемого или ремонтируемого станка.
На пусковых устройствах (рубильниках, кнопках и др.) должны быть вывешены плакаты "Не включать! Работают люди", при этом плавкие вставки предохранителей в цепи электродвигателей должны быть удалены.
В случае исчезновения напряжения электродвигатели должны быть выключены.
13.5. Рабочее место у станков должно быть всегда свободно. Для материала и готовых изделий должны быть предусмотрены площадки. Отходы и обрезки должны убираться регулярно по мере накопления.
13.6. Хранение огнеопасных и легковоспламеняющихся материалов (горюче-смазочных, красок, растворителей и т.п.) на рабочих местах допускается только в пределах потребности данной смены.
13.7. При работе на станках для резки металла должны соблюдаться следующие требования:
гильотинные ножницы для резки листового металла должны быть оснащены столом и неподвижной предохранительной линейкой, не допускающей попадания пальцев рук работающего под нож и под прижимное устройство;
на станине ножниц должна быть вывешена инструкция с указанием наибольшей допустимой толщины разрезаемого металла и мер безопасности при работе на станке;
дисковые пилы для резания металла должны иметь ограждение для диска;
ленточные пилы для распиловки металла должны иметь ограждение для ленты, укрепленное таким образом, чтобы оставалась открытой только часть пилы, необходимая для распиловки.
Ограждение должно огибать шкивы, по которым проходит лента, а сами шкивы должны быть ограждены и с боковых сторон;
при резании мелких заготовок на ленточных и круглых пилах должны быть устроены особые подающие приспособления, устраняющие возможность повреждения пальцев рабочего.
13.8. При работе на сверлильных станках должны соблюдаться следующие требования:
патроны не должны иметь выступающих частей или эти части должны закрываться гладкими кожухами. Механизм крепления патронов должен обеспечивать надежный зажим и точное центрирование инструмента;
все обрабатываемые изделия должны устанавливаться и закрепляться в тиски, кондукторы и другие приспособления и надежно укрепляться на столе сверлильного станка;
не допускается удерживать просверливаемую деталь руками, удалять руками стружку или на неостановленном станке на ходу менять сверла и браться за них руками, останавливать шпиндель руками после выключения электродвигателя, охлаждать работающее сверло мокрой тряпкой, пользоваться сверлами с изношенным конусом, работать без защитных очков.
13.9. Перед пуском правильных и гибочных вальцев необходимо их осмотреть и убедиться в их исправности и отсутствии между валками посторонних предметов.
13.10. Снимать окалину во время правки и гибки металла, а также очищать валки нужно метелкой с длинной ручкой. Обметать валки можно только после полной их остановки.
13.11. Заправлять деталь в вальцы разрешается только с помощью ломиков и вилок. Выполнять эти операции руками запрещается.
13.12. Нельзя наклоняться ниже чем на 20 см над вращающимися валками правильных и гибочных вальцев.
Во время работы необходимо следить за тем, чтобы направляемый металл или движущиеся валки не зацепили одежду и не затянули работающего на вальцах.
13.13. На всех правильных и гибочных станках должно работать звено в составе не менее 2 чел.
Работать одному на правильных и гибочных станках запрещается.
13.14. При подъеме и перемещении стальных листов их захват должен производиться не менее чем тремя зажимами или струбцинами.
Кантовку заготовок (листового и сортового металла) следует производить только с помощью специальных захватов, струбцин, роликовых ломов.
13.15. Для обеспечения нормальных условий работы и облегчения труда сборка стальных конструкций должна производиться с максимальным использованием подъемно-транспортного оборудования для подачи и раскладывания деталей, для кантования и уборки собранных конструкций. Ручные работы сборщиков должны сводиться к наводке и точной установке деталей с применением ручного сборочного инструмента.
Производство сборочных работ вручную разрешается только при сборке легких конструкций, для подъема и переноски которых требуется не более 2 чел.
13.16. При сборке конструкций, состоящих из пакета деталей, запрещается проверять совпадение отверстий в деталях пальцами, для этого надо пользоваться ломиком или конусными оправками.
13.17. Перед подъемом, перемещением или кантовкой собираемой конструкции необходимо проверить ее жесткость и в случае необходимости поставить дополнительное крепление. Снимать стропы крюка или захватные приспособления с элементов собираемой конструкции разрешается только после прочного закрепления элемента сборочными приспособлениями, болтами или прихватками.
13.18. Если поднятая конструкция имеет перекос и неправильно застроплена, ее нужно опустить и исправить строповку.
Восстанавливать равновесие конструкции с помощью оттяжки или массой своего тела запрещается.
13.19. При рубке металла пневматическим молотком или вручную зубилом необходимо стоять так, чтобы исключалась возможность ранения отлетающими осколками как самого себя, так и работающих рядом.
13.20. Обрубать заусенцы и очищать сварные швы от шлака и ржавчины следует в защитных очках.
13.21. Правила техники безопасности при использовании ручного и механизированного инструмента изложены в разд.5. настоящих инструктивных материалов.
13.22. При гнутье труб не разрешается поднимать одновременно для установки к вышке несколько труб одним тросом.
Трубы, поставленные у вышки для заполнения песком, должны прикрепляться к ней.
13.23. При засыпке труб следует остерегаться засорения глаз песком, работа должна выполняться в защитных очках. Перед открыванием бадьи с песком необходимо предупредить рабочих, находящихся внизу.
13.24. Обстукивание труб вручную молотком нужно производить только с промежуточных площадок вышки.
Обстукивание труб механическими вибраторами разрешается вести только обученным и специально проинструктированным рабочим.
13.25. Крепление каната к трубе во избежание его соскальзывания следует производить "мертвой" петлей.
13.26. При непосредственной гибке труб не допускается нахождение рабочих в местах пересечения тросов, вдоль тросов или с тыльной стороны изгибаемой трубы.
13.27. В случае гибки труб с применением электролебедки к ее управлению допускаются только специально обученные рабочие.
13.28. При гибке труб на специальных станках, а также при нагревании в горне для гибки вручную необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:
при длинных трубах применять поддерживающие подставки;
в случае охлаждения нагретых участков труб водой остерегаться ожогов паром.
14.1. Общие положения
Основными условиями успеха при оказании первой помощи пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях являются быстрота действий, находчивость и умение лица, оказывающего помощь. Эти качества могут быть выработаны лишь соответствующими тренировочными упражнениями и приобретением навыков. Знания правил, изложенных в данном разделе, недостаточно.
Спасение пострадавшего от электрического тока в большинстве случаев зависит от быстроты освобождения его от тока, а также от быстроты и правильности оказания пострадавшему первой помощи. Промедлительность и длительная подготовка могут повлечь за собой гибель пострадавшего.
Никогда не следует отказываться от оказания помощи пострадавшему и считать его мертвым из-за отсутствия дыхания, сердцебиения, пульса. При поражении электрическим током смерть часто бывает кажущейся, вследствие чего решить вопрос о целесообразности или бесполезности дальнейших мероприятий по оживлению пострадавшего и вынести заключение о его смерти имеет право только врач.
Помощь пострадавшему, оказываемая не специалистом, не должна заменять собой помощь медицинского персонала и должна оказываться лишь до прибытия врача; эта помощь должна ограничиваться строго определенными видами (временная остановка кровотечения, перевязка раны и ожога, иммобилизация перелома - неподвижная подвязка, оживляющие мероприятия, переноска и перевозка пострадавшего).
14.2. Освобождение от электрического тока
Прикосновение к токоведущим частям, находящимся под напряжением, вызывает в большинстве случаев непроизвольное судорожное сокращение мышц. Вследствие этого пальцы, если пострадавший держит провод руками, мотут так сильно сжаться, что высвободить провод из его рук становится невозможным.
Если пострадавший продолжает соприкасаться с токоведущими частями, необходимо прежде всего быстро освободить его от действия электрического тока. При этом следует иметь в виду, что прикасаться к человеку, находящемуся под напряжением, без принятия надлежащих мер предосторожности опасно для жизни лица, оказывающего помощь. Поэтому первым действием лица, оказывающего помощь, должно быть быстрое отключение той части установки, которой касается пострадавший.
При этом необходимо учитывать следующее:
в случае нахождения пострадавшего на высоте отключение установки и освобождение пострадавшего от электрического тока могут привести к его падению с высоты; в этом случае должны быть приняты меры, обеспечивающие безопасность падения пострадавшего;
при отключении установки может одновременно отключиться также и электрическое освещение, в связи с чем следует обеспечить освещение от другого источника (фонарь, факел, свечи, аварийное освещение, аккумуляторные фонари и т.п.), не задерживая однако отключения установки и оказания помощи пострадавшему.
Если отключение установки не может быть произведено достаточно быстро, необходимо принять меры к отделению пострадавшего от токоведущих частей, к которым он прикасается.
На низком напряжении (до 1000 В). Для того, чтобы отделить пострадавшего от токоведущих частей или провода низкого напряжения, следует воспользоваться сухой одеждой, канатом, палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток. Использование для этих целей металлических и мокрых предметов не допускается. Можно отделить пострадавшего от токоведущих частей, взявшись за его одежду (если она сухая и отстает от тела пострадавшего), например, за полы пиджака или пальто, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам или частям тела, не покрытым одеждой. Оттаскивая пострадавшего за ноги, не следует касаться его обуви или одежды без хорошей изоляции своих рук, так как обувь и одежда могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока.
Для изоляции рук оказывающий помощь (особенно если необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой) должен надеть диэлектрические перчатки или обмотать себе руки шарфом, надеть на руку суконную фуражку, опустить на руку рукав пиджака или пальто, использовать прорезиненную материю (плащ) или просто сухую материю. Можно также изолировать себя, встав на сухую доску или какую-либо подстилку, не проводящую электрический ток (сверток одежды и т.п.).
Для того, чтобы отделить пострадавшего от токоведущих частей рекомендуется действовать по возможности одной рукой. Если трудно отделить пострадавшего от токоведущих частей, следует перерубить или перерезать провода топором с сухой деревянной рукояткой или другим соответствующим изолированным инструментом.
Производить это нужно с должной осторожностью (не касаясь проводов), перерезая каждый провод в отдельности, надев диэлектрические перчатки и галоши.
На высоком напряжении (выше 1000 В). Для того, чтобы отделить пострадавшего от земли или токоведущих частей, находящихся под высоким напряжением, следует надеть диэлектрические перчатки, боты и действовать штангой или клещами, рассчитанными на напряжение данной установки.
На линиях электропередачи в случаях, когда освободить пострадавшего от тока одним из указанных выше способов достаточно быстро и безопасно невозможно, необходимо прибегнуть к короткому замыканию (наброс и т.п.) проводов линии и к надежному их заземлению (согласно общим правилам техники безопасности); при этом должны быть приняты меры предосторожности, с тем, чтобы набрасываемый провод не коснулся тела спасающего и пострадавшего.
Кроме того, необходимо иметь в виду следующее:
если пострадавший находится на высоте, следует предупредить или обезопасить его падение;
если пострадавший касается одного провода, то часто оказывается достаточным заземление только одного провода;
провод, применяемый для заземления и закорачивания, следует сначала соединить с землей, а затем набросить на линейные провода, подлежащие заземлению;
что после отключения линии на ней при ее большой емкости может сохраниться заряд, опасный для жизни, и что обезопасить линию может лишь надежное заземление ее.
14.3. Меры первой помощи пострадавшему от электрического тока
Меры первой помощи зависят от состояния, в котором находится пострадавший после освобождения его от электрического тока.
Для определения этого состояния необходимо немедленно провести следующие мероприятия:
уложить пострадавшего на спину на твердую поверхность;
проверить наличие у пострадавшего дыхания (определяется по подъему грудной клетки или каким-либо другим способом);
проверить наличие у пострадавшего пульса на лучевой артерии у запястья или на основной артерии на переднебоковой поверхности шеи;
выяснить состояние зрачка (узкий или широкий). Широкий зрачок указывает на резкое ухудшение кровоснабжения мозга.
Во всех случаях поражения электрическим током вызов врача является обязательным независимо от состояния пострадавшего.
Если пострадавший находится в сознании, но до этого был в состоянии обморока, его следует уложить в удобное положение (подстелить под него и накрыть его сверху чем-либо из одежды) и до прибытия врача обеспечить полный покой, непрерывно наблюдая за дыханием и пульсом. Ни в коем случае нельзя позволять пострадавшему двигаться. В случае отсутствия возможности быстро вызвать врача необходимо срочно доставить пострадавшего в лечебное учреждение, обеспечив для этого необходимые транспортные средства или носилки.
Если пострадавший находится в бессознательном состоянии, но с сохранившимся устойчивым дыханием и пульсом, его следует ровно и удобно уложить, расстегнуть одежду, создать приток свежего воздуха, поднести к носу ватку, смоченную нашатырным спиртом, обрызгивать его водой и обеспечить полный покой. Одновременно следует срочно вызвать врача. Если пострадавший плохо дышит - очень редко и судорожно (как умирающий), ему следует делать искусственное дыхание и массаж сердца.
При оказании помощи мнимоумершему бывает дорога каждая секунда, поэтому первую помощь следует оказывать немедленно и по возможности на месте происшествия. Переносить пострадавшего в другое место следует только в тех случаях, когда ему или лицу, оказывающему помощь, продолжает угрожать опасность или когда оказать помощь на месте невозможно.
Следует иметь в виду, что попытки оживления могут быть эффективными лишь в тех случаях, когда с момента остановки сердца прошло не более 3-5 мин.
Пораженного электрическим током можно признать мертвым только в случае наличия видимых тяжелых внешних повреждений, например, в случае раздробления черепа при падении или при обгорании всего телa. В других случаях констатировать смерть имеет право только врач.
14.4. Основные правила, обязательные при производстве искусственного дыхания и наружного массажа сердца
Оживление организма, пораженного электрическим током, может быть произведено несколькими способами. Все они основаны на проведении искусственного дыхания.
Искусственное дыхание следует производить только в случае, если пострадавший не дышит или дышит очень плохо (редко, судорожно, как бы с всхлипыванием, как умирающий), а также если дыхание пострадавшего постепенно ухудшается.
Начинать искусственное дыхание следует немедленно после освобождения пострадавшего от электрического тока и производить непрерывно до достижения положительного результата или появления бесспорных признаков действительной смерти (появление трупных пятен или трупного окоченения).
Во время производства искусственного дыхания необходимо внимательно наблюдать за лицом пострадавшего. Если он пошевелил губами или веками или сделал глотательное движение гортанью (кадыком), нужно проверить, не сделает ли он самостоятельно вдох. Производить искусственное дыхание после того, как пострадавший начнет дышать самостоятельно и равномерно, не следует, так как продолжение искусственного дыхания может причинить ему лишь вред.
Если после нескольких мгновений ожидания окажется, что пострадавший не дышит, следует немедленно возобновить искусственное дыхание. Прежде чем производить искусственное дыхание, необходимо:
быстро, не теряя ни секунды, освободить пострадавшего от стесняющей дыхание одежды - расстегнуть ворот, развязать галстук или шарф, расстегнуть брюки и т.п.;
так же быстро освободить рот пострадавшего от посторонних предметов (удалить вставные челюсти, если они имеются) и слизи;
если рот пострадавшего крепко стиснут, раскрыть его путем выдвижения нижней челюсти, для этого надо четыре пальца обеих рук поставить позади углов нижней челюсти, и, упираясь большими пальцами в ее край, выдвигать нижнюю челюсть вперед так, чтобы нижние зубы стояли впереди верхних.
Если таким образом не удается раскрыть рот, следует у угла рта между задними коренными зубами (но не передними) осторожно, чтобы не сломать зубы, вставить дощечку, металлическую пластинку, ручку ложки или другой подобный предмет и с их помощью разжать зубы.
Способ искусственного дыхания заключается в том, что оказывающий помощь производит выдох из своих легких в легкие пострадавшего непосредственно через его рот или нос.
Этот способ является сравнительно новым и наиболее эффективным, поскольку количество воздуха, поступающего в легкие пострадавшего за один вдох, в 4 раза больше, чем при других применявшихся до последнего времени способах искусственного дыхания (известны под названием "первый и второй способы") и заключающихся в периодическом обжатии нижних ребер пострадавшего и в поочередном подъеме и опускании его рук.
Кроме того, при применении данного метода искусственного дыхания обеспечивается возможность контроля поступления воздуха в легкие пострадавшего по отчетливо видимому расширению его грудной клетки после каждого вдувания воздуха и последующему спадению грудной клетки после прекращения вдувания в результате пассивного выхода воздуха через дыхательные пути наружу.
Для раскрытия гортани следует запрокинуть голову пострадавшего назад, подложив под затылок одну руку, а второй рукой надавить на лоб пострадавшего до такой степени, чтобы подбородок оказался на одной линии с шеей. При таком положении головы просвет глотки и верхних дыхательных путей значительно расширяется и обеспечивается их полная проходимость, что является основным условием успеха искусственного дыхания по этому методу.
В процессе проведения искусственного дыхания оказывающий помощь должен следить за тем, чтобы вдуваемый им воздух попадал в легкие, а не в живот пострадавшего.
Для того, чтобы произвести искусственное дыхание оказывающий помощь должен встать на колени над головой пострадавшего, сделать глубокий вдох и с силой выдохнуть воздух в рот пострадавшего. При вдувании воздуха оказывающий помощь должен плотно прижимать свой рот к лицу пострадавшего так, чтобы по возможности охватить своим ртом весь рот пострадавшего, а своим лицом зажать ему нос. После этого спасающему нужно откинуться назад и сделать новый вдох. В этот период грудная клетка пострадавшего опускается, и он произвольно делает пассивный выдох. Если пострадавший взрослый - вдыхать следует сильнее, а если ребенок - слабее.
При невозможности полного охвата рта пострадавшего вдувать воздух в его легкие следует через нос, плотно закрыв при этом рот пострадавшего. Маленьким детям воздух вдувают одновременно в рот и в нос, охватывая своим ртом рот и нос пострадавшего.
Вдувание воздуха в рот или в нос можно производить через марлю, салфетку или носовой платок, следя за тем, чтобы при каждом вдувании происходило достаточное расширение грудной клетки пострадавшего.
При возобновлении у пострадавшего самостоятельного дыхания некоторое время следует продолжать искусственное дыхание до полного приведения пострадавшего в сознание или до прибытия врача. В этом случае вдувание воздуха следует производить одновременно с началом собственного вдоха пострадавшего.
При проведении искусственного дыхания необходимо избегать чрезмерного сдавливания грудной клетки ввиду возможности перелома ребер.
При любом способе искусственного дыхания нельзя допускать охлаждения пострадавшего (не оставлять его на сырой земле, каменном, бетонном или металлическом полу). Под пострадавшего следует подстелить что-либо теплое, а сверху укрыть его.
Поддержание кровообращения в
организме
с помощью наружного (непрямого) массажа сердца
При отсутствии у пострадавшего пульса возможны следующие нарушения деятельности сердца:
резкое ослабление или полное прекращение сокращений сердца, что является следствием длительного нахождения пострадавшего под действием тока, а также следствием отсутствия своевременной помощи в случае первичного поражения дыхания;
образование под действием электрического тока разрозненных и разновременных (фибриллярных) сокращений отдельных групп волокон сердечной мышцы, которые не могут обеспечить работу сердца в качестве насоса, нагнетающего кровь в сосуды, происходящее под действием переменного тока большой силы даже при непродолжительном нахождении пострадавшего под напряжением; в этом случае дыхание некоторое время после освобождения пострадавшего от действия тока может еще продолжаться, однако эффективность работы сердца при этом отсутствует.
Поэтому при отсутствии у пострадавшего пульса для поддержания жизнедеятельности организма (для восстановления кровообращения) необходимо независимо от причины, вызвавшей прекращение работы сердца, одновременно с искусственным дыханием (вдуванием воздуха) проводить наружный массаж сердца. При этом следует иметь в виду, что без правильной и своевременной предварительной помощи пострадавшему до прибытия врача врачебная помощь может оказаться запоздалой и неэффективной.
Наружный (непрямой) массаж производится путем ритмичных сжатий сердца через переднюю стенку грудной клетки при надавливании на относительно подвижную нижнюю часть грудины, позади которой расположено сердце. При этом сердце прижимается к позвоночнику и кровь из его полостей выжимается в кровеносные сосуды. Повторяя надавливание с частотой 60-70 раз в минуту, можно обеспечить достаточное кровообращение в организме при отсутствии работы сердца.
Такая имитация работы сердца возможна при глубокой потере мышечного тонуса (напряжения) у умирающего, вследствие чего его грудная клетка становится более подвижной и податливой, чем у здорового человека.
Для проведения наружного массажа сердца пострадавшего следует уложить спиной на жесткую поверхность (низкий стол, скамейку или на пол), обнажить его грудную клетку, снять пояс, подтяжки и другие стесняющие дыхание предметы одежды. Оказывающий помощь должен встать справа или слева от пострадавшего и занять такое положение, при котором возможен более или менее значительный наклон над ним. Если пострадавший уложен на столе, оказывающий помощь должен встать на низкий стул, а при нахождении пострадавшего на полу оказывающий помощь должен встать на колени рядом с пострадавшим. Определив положение нижней трети грудины, оказывающий помощь должен положить на нее верхний край ладони, разогнутой до отказа руки, а затем поверх первой руки положить вторую руку и надавливать на грудную клетку пострадавшего, слегка помогая при этом наклоном своего корпуса. Надавливание следует производить быстрым толчком так, чтобы продвинуть нижнюю часть грудины вниз в сторону позвоночника на 3-4 см, а у полных людей - на 5-6 см.
Усилие при надавливании следует концентрировать на нижнюю часть грудины, которая благодаря прикреплению ее к хрящевым окончаниям нижних ребер является подвижной.
Верхняя часть грудины прикреплена неподвижно к костным ребрам и при надавливании на нее может переломиться. Следует избегать также надавливания на окончания нижних ребер, так как это может привести к их перелому. Ни в коем случае нельзя надавливать ниже края грудной клетки (на мягкие ткани), так как этим можно повредить расположенные здесь органы, в первую очередь печень.
Надавливание на грудину следует повторить примерно один раз в секунду.
После быстрого толчка руки остаются в таком положении примерно в течение одной трети секунды. Затем руки следует снять, освободив грудную клетку от давления с тем, чтобы дать возможность ей расправиться. Это способствует притоку крови из больших вен в сердце и заполнению его кровью.
Для обеспечения организма достаточным количеством кислорода при отсутствии работы сердца следует одновременно с массажем сердца проводить и искусственное дыхание способом вдувания воздуха в легкие пострадавшего.
Поскольку надавливание на грудную клетку затрудняет ее расширение при вдохе, вдувание следует производить в промежутках между надавливанием или же во время специальной паузы, предусматриваемой через каждые 4-6 надавливаний на грудную клетку.
В случае, если оказывающий помощь не имеет помощника и вынужден проводить искусственное дыхание и наружный массаж сердца один, следует чередовать проведение указанных операций в следующем порядке: после 2-3 глубоких вдуваний в рот или в нос пострадавшего оказывающий помощь производит 10-12 надавливаний на грудную клетку, затем снова производит 2-3 глубоких вдувания и опять повторяет 10-12 надавливаний с целью массажа сердца и т.д.
При наличии помощника один из оказывающих помощь, менее опытный, должен проводить искусственное дыхание путем вдувания воздуха как менее сложную процедуру, а второй, более опытный, производить наружный массаж сердца. При этом вдувание воздуха, следует приурочить ко времени прекращения надавливания на грудную клетку или прерывать на время вдувания массаж сердца.
При равной квалификации лиц, оказывающих помощь, целесообразно каждому из них проводить искусственное дыхание и наружный массаж сердца, поочередно сменяя друг друга через каждые 5-10 мин. Такое чередование будет менее утомительно, чем непрерывное проведение одной и той же процедуры, особенно массажа сердца.
Эффективность наружного массажа сердца проявляется в первую очередь в том, что каждое надавливание на грудину приводит к появлению у пострадавшего пульсирующего колебания стенок артерий (проверяется другим лицом).
При правильном проведении искусственного дыхания и массажа сердца у пострадавшего появляются следующие признаки оживления:
улучшение цвета лица, приобретающего розовый оттенок вместо сероземлистого цвета с синеватым оттенком, который был у пострадавшего до оказания помощи;
появление самостоятельных дыхательных движений, которые становятся все более и более равномерными по мере продолжения мероприятий по оказанию помощи (оживлению);
сужение зрачков.
Степень сужения зрачков может служить наиболее верным показателем эффективности оказываемой помощи. Узкие зрачки у оживляемого указывают на достаточное снабжение мозга кислородом, а начинающееся расширение зрачков свидетельствует об ухудшении снабжения мозга кровью и необходимости повышения интенсивности мероприятий по оживлению пострадавшего. Для этого нужно поднять ноги пострадавшего примерно на 0,5 м от пола и оставить их в поднятом положении в течение всего времени наружного массажа сердца. Такое положение ног пострадавшего способствует лучшему притоку крови в сердце из вен нижней части тела.
Для поддержания ног в поднятом положении под них следует что-либо подложить.
Искусственное дыхание и наружный массаж сердца следует производить до появления самостоятельного дыхания и работы сердца, однако появление слабых вдохов (при наличии пульса) не дает оснований для прекращения искусственного дыхания.
В этом случае, как уже указывалось выше, вдувание воздуха следует приурочить к моменту начала собственного вдоха пострадавшего.
О восстановлении деятельности сердца у пострадавшего судят по появлению у него собственного, но не поддерживаемого массажем регулярного пульса. Для проверки пульса прерывают массаж на 2-3 с и если пульс сохраняется, то это указывает на самостоятельную работу сердца. В случае отсутствия пульса во время перерыва необходимо немедленно возобновить массах.
Длительное отсутствие пульса и ритма сердца при самостоятельном дыхании и узких зрачках указывает на фибрилляцию сердца. В этих случаях необходимо продолжение мероприятий по оживлению пострадавшего до прибытия врача или до доставки пострадавшего в лечебное учреждение при беспрерывном продолжении мероприятий по оживлению в машине.
Следует помнить, что даже кратковременное прекращение оживляющих мероприятий (порядка 1 мин и менее) может привести к непоправимым последствиям.
14.5. Первая помощь при ранении
Во всякую рану могут быть занесены микробы, находящиеся на ранящем предмете, на коже пострадавшего, а также в пыли, земле, на руках оказывающего помощь и грязном перевязочном материале.
Во избежание заражения столбняком (тяжелое заболевание с большим процентом смертности) особое внимание следует уделять ранам, загрязненным землей. Срочное обращение к врачу для введения противостолбнячной сыворотки предупреждает это заболевание.
Во избежание засорения раны во время перевязки оказывающий первую помощь при ранениях должен чисто (с мылом) вымыть руки, а если это сделать почему-либо невозможно, следует смазать пальцы йодной настойкой. Прикасаться к самой ране даже вымытыми руками не допускается.
При оказании первой помощи необходимо строго соблюдать следующие правила:
нельзя промывать рану водой или даже каким-либо лекарственным веществом, засыпать порошками и покрывать мазями, так как это препятствует заживлению раны, заносит в нее грязь с поверхности кожи и вызывает тем самым последующее нагноение;
нельзя стирать с раны песок, землю и т.п., так как удалить таким способом все, что загрязняет рану, невозможно, но зато при этом можно глубже втереть грязь и легче вызвать заражение раны; очистить рану как следует может только врач;
нельзя удалять из раны сгустки крови, так как это может вызвать сильное кровотечение;
нельзя заматывать рану изоляционной лентой.
Для оказания первой помощи при ранении следует вскрыть имеющийся в аптечке (сумке) первой помощи индивидуальный пакет (наставление напечатано на его оболочке), наложить содержащийся в нем стерильный перевязочный материал на рану и завязать ее бинтом.
Индивидуальный пакет, используемый для закрепления раны, следует распечатать так, чтобы не касаться руками той части повязки, которая должна быть наложена непосредственно на рану.
Если индивидуального пакета почему-либо не оказалось, то для перевязки следует использовать чистый носовой платок, чистую тряпочку и т.п. На то место тряпочки, которое приходится непосредственно на рану, желательно накапать несколько капель йодной настойки, чтобы получить пятно размером больше раны, а затем наложить тряпочку на рану. Особенно важно применять йодную настойку указанным образом при загрязненных ранах.
14.6. Первая помощь при кровотечении
Наружное кровотечение может быть артериальным и венозным. При артериальном кровотечении кровь алого цвета и вытекает пульсирующей струей (толчками), при венозном кровотечении кровь темного цвета и вытекает непрерывно. Наиболее опасным является артериальное кровотечение.
Для того, чтобы остановить кровотечение, необходимо:
поднять раненую конечность;
кровоточащую рану закрыть перевязочным материалом (из пакета), сложенным в комочек, и придавить сверху, не касаясь пальцами самой раны; в таком положении, не отпуская пальца, держать рану в течение 4-5 мин, если кровотечение остановится, то, не снимая наложенного материала, поверх него наложить еще одну подушечку из другого пакета или же кусок ваты и забинтовать раненое место (с некоторым нажимом);
при сильном артериальном кровотечении, если оно не останавливается повязкой, применять сдавливание кровеносных сосудов, питающих раненую область, при помощи сгибания конечности в суставах, а также пальцами, жгутом или закруткой; во всех случаях обильного кровотечения необходимо срочно вызвать врача.
Остановка кровотечения пальцами или сгибанием конечности в суставах
Можно быстро остановить артериальное кровотечение, прижав пальцами кровоточащий сосуд к подлежащей кости выше раны (ближе к туловищу).
Кровотечение из сосудов нижней части лица останавливается прижатием челюстной артерии к краю нижней челюсти.
Кровотечение из ран виска и лба останавливается прижатием артерии впереди уха.
Кровотечение из больших ран головы и шеи можно остановить прижатием сонной артерии к шейным позвонкам.
Кровотечение из ран подмышечной впадины и плеча останавливается прижатием подключичной артерии к кости в надключичной ямке.
Кровотечение из ран предплечья останавливается прижатием плечевой артерии посредине плеча.
Кровотечение из ран на кисти и пальцах рук останавливается прижатием двух артерий в нижней трети предплечья и кисти.
Кровотечение из ран нижних конечностей останавливается придавливанием бедренной артерии к костям таза.
Кровотечение из ран на стопе можно остановить прижатием артерии на тыльной части стопы.
Придавливание пальцами кровоточащего сосуда следует производить достаточно сильно.
Более быстро и надежно, чем прижатием пальцами, кровотечение можно остановить сгибанием конечности в суставах. Для этого следует быстро засучить рукав или брюки пострадавшего, и, сделав комок (пелот) из любой материи, вложить его в яму, образовавшуюся при сгибании сустава, расположенного выше места ранения, и сильно до отказа согнуть над этим комком сустав. При этом будет сдавлена проходящая в сгибе артерия, подающая кровь к ране. В этом положении ногу или руку надо связать или привязать к туловищу пострадавшего.
Остановка артериального кровотечения жгутом или закруткой
Когда сгибание в суставе применять нельзя, например, при одновременном переломе кости той же конечности, то при сильном артериальном кровотечении следует перетянуть всю конечность, накладывая жгут.
В качестве жгута лучше всего использовать какую-либо упругую растягивающуюся ткань, резиновую трубку или ленту, подтяжки и т.п. Перед наложением жгута конечность (рука или нога) должна быть приподнята.
Если у оказывающего помощь нет помощников, то предварительное прижатие артерии пальцами можно поручить самому пострадавшему.
Накладывание жгута производится на ближайшую к туловищу часть плеча или бедра. Место, на которое накладывается жгут, должно быть обернуто чем-либо мягким, например, несколькими слоями бинта или соответствующим куском материи. Можно также накладывать жгут поверх рукава или брюк.
Прежде чем наложить жгут, его следует растянуть, а затем туго забинтовать конечность, не оставляя между оборотами жгута непокрытые им участки кожи.
Перетягивание жгутом конечности не должно быть чрезмерным, так как при этом могут быть стянуты и пострадать нервы; натяжение жгута следует доводить только до прекращения кровотечения. Если кровотечение полностью не прекратилось, следует наложить дополнительно (более туго) несколько оборотов жгута.
Наложенный жгут держать больше 1,5-2 ч не допускается, так как это может привести к омертвлению обескровленной конечности.
Кроме того, через час следует на 5-10 мин снять жгут, чтобы дать пострадавшему отдохнуть от боли, а конечности дать возможность получить некоторый приток крови. Перед тем, как снять жгут необходимо прижать пальцами артерию, по которой идет кровь к ране. Распускать жгут следует постепенно и медленно. Через 5-10 мин жгут накладывают вновь.
При отсутствии под рукой какой-либо растягивающейся ленты перетянуть конечность можно так называемой "закруткой", сделанной из нерастягивающегося материала; галстука, пояса, скрученного платка или полотенца, веревки, ремня и т.п. Материал, из которого делается закрутка, обводится вокруг поднятой конечности, покрытой соответствующей подстилкой, и связывается узлом на наружной стороне конечности. В этот узел (или под него) продевается какой-либо твердый предмет в виде палочки, который закручивают до прекращения кровотечения. Слишком сильно затягивать "закрутку" нельзя. Закрутив до необходимой степени, палочку привязывают так, чтобы она не могла самопроизвольно раскрутиться.
При кровотечении из носа следует уложить или усадить пострадавшего так, чтобы его голова была слегка откинута назад, расстегнуть ворот, наложить на переносицу и нос холодную примочку (сменяя ее по мере согревания), сжать пальцами мягкие части (крылья) носа. Ввести в нос кусок стерилизованной ваты или марли, смоченной перекисью водорода.
При кровотечении изо рта (кровавой рвоте) пострадавшего следует уложить на носилки и немедленно доставить в лечебное учреждение.
14.7. Первая помощь при ожогах
Ожоги бывают трех степеней, начиная от легкого покраснения до тяжелого омертвления обширных участков кожи, а иногда и более глубоких тканей.
При тяжелых ожогах надо очень осторожно снять с пострадавшего платье и обувь - лучше разрезать их. Рана от ожога, будучи загрязнена, начинает гноиться и долго не заживает. Поэтому нельзя касаться руками обожженного участка кожи или смазывать его какими-либо мазями, маслами, вазелином или растворами. Обожженную поверхность следует перевязать так же, как любую рану, покрыть стерилизованным материалом из пакета или чистой глаженой полотняной тряпкой, а сверху положить слой ваты, и все закрепить бинтом. После этого пострадавшего следует направить в лечебное учреждение.
Такой способ оказания первой помощи следует применять при всех ожогах, чем бы они не были вызваны: паром, вольтовой дугой, горячей мастикой, канифолью и т.п. При этом не следует вскрывать пузырей, удалять приставшую к обожженному месту мастику, канифоль или другие смолистые вещества, так как удаляя их, легко содрать кожу, тем самым создать благоприятные условия для заражения раны микробами с последующим нагноением. Нельзя также отдирать обгоревшие, приставшие к ране куски одежды; в случае необходимости приставшие куски одежды следует обрезать острыми ножницами.
При ожогах глаз электрической дугой следует делать холодные примочки из раствора борной кислоты и немедленно направить пострадавшего к врачу.
При ожогах, вызванных крепкими кислотами (серной, азотной, соляной), пораженное место должно быть немедленно тщательно промыто быстротекущей струей воды из-под крана или ведра в течение 10-15 мин. Можно также опустить обожженную конечность в бак или ведро с чистой водой и интенсивно двигать ею в воде. После этого пораженное место промывают 5%-ным раствором марганцовокислого калия или 10%-ным раствором питьевой соды (одна чайная ложка соды на стакан воды). После промывания пораженные участки тела следует покрыть марлей, пропитанной смесью растительного масла (льняного или оливкового) и известковой воды в равном соотношении.
При попадании кислоты или ее паров в глаза и полость рта необходимо произвести промывание или полоскание пораженных мест 5%-ным раствором питьевой соды, а при попадании кислоты в дыхательные пути - дышать распыленным при помощи пульверизатора 5%-ным раствором питьевой соды.
В случае ожогов едкими щелочами (каустической содой, негашеной известью) пораженное место следует тщательно промывать быстротекущей струей воды в течение 10-15 мин, после чего пораженное место следует тщательно промывать слабым раствором уксусной кислоты (3-6% по объему) или раствором борной кислоты (одна чайная ложка на стакан воды). После промывания пораженные места следует покрыть марлей, пропитанной 5%-ным раствором уксусной кислоты.
При попадании едкой щелочи или ее паров в глаза и полость рта промывание пораженных мест следует производить 2%-ным раствором борной кислоты.
При ранениях стеклом с одновременным воздействием кислоты или щелочи прежде всего необходимо убедиться в том, что в ране нет осколков стекла, а затем быстро промывать рану соответствующим раствором, смазать края ее раствором йода и перевязать рану, пользуясь стерильной ватой и бинтом.
При значительных ожогах пострадавшего после оказания первой помощи следует сразу же направить к врачу.
Перечисленные выше растворы должны всегда иметься в цеховой аптечке.
14.8. Первая помощь при обморожениях
Растирать снегом замерзшие части тела не рекомендуется, так как в снегу часто попадаются мелкие льдинки, могущие расцарапать обмороженную кожу и вызвать нагноение. Для растирания замерзших частей тела следует применять сухие теплые перчатки или суконки.
В помещении обмороженную конечность можно погрузить в таз или ведро с водой обычной комнатной температуры. Постепенно воду следует заменять более теплой, доводя ее до температуры тела (37 °С).
После того как обмороженное место покраснеет, его следует смазать жиром (маслом, салом, борной мазью) и завязать теплой повязкой (шерстяной, суконной и т.п.).
После перевязки обмороженную руку или ногу следует держать приподнятой, что облегчает боль и предупреждает осложнения.
14.9. Первая помощь при переломах, вывихах, ушибах и растяжениях связок
При переломах и вывихах основной задачей первой помощи является обеспечение спокойного и наиболее удобного положения поврежденной конечности, что достигается полной ее неподвижностью. Это правило является обязательным не только для устранения болевых ощущений, но и для предупреждения ряда добавочных повреждений окружающих тканей путем прокалывания их костью изнутри.
Перелом черепа. При падении (ударе) головой или при ударе по голове, вызвавшем бессознательное состояние, кровотечении из ушей или рта имеется основание предполагать наличие перелома черепа. Первая помощь в этом случае должна заключаться в прикладывании к голове холодных предметов (резиновый пузырь со льдом или холодной водой, холодные примочки и т.п.).
Перелом позвоночника. При падении с высоты или при обвалах, если есть подозрение, что сломан позвоночник (резкая боль в позвоночнике, невозможно согнуть спину и повернуться), первая помощь должна сводиться к следующему: осторожно, не поднимая пострадавшего, подложить под него доску или повернуть пострадавшего на живот лицом вниз и строго следить, чтобы при поворачивании или поднятии пострадавшего туловище его не перегибалось (во избежание повреждения спинного мозга).
Перелом и вывих ключицы. Признаки - боль в области ключицы и явно выраженная припухлость.
Первая помощь:
положить в подмышечную впадину поврежденной стороны небольшой кусок ваты, марли или какой-либо материи;
руку, согнутую в локте под прямым углом, прибинтовать к туловищу; бинтовать следует от больной конечности на спину;
руку ниже локтя подвязать косынкой к шее;
к области повреждения приложить холодный предмет (резиновый пузырь со льдом или холодной водой и др.).
Перелом и вывих костей рук. Признаки - боль по ходу кости, неестественная форма конечности, подвижность в месте, где нет сустава (при наличии перелома), припухлость.
Первая помощь - наложить соответствующие шины, хранящиеся в аптечке. Если шин почему-либо не оказалось, то так же, как и при переломе ключицы, руку следует подвесить на косынке к шее и затем прибинтовать ее к туловищу, не подкладывая комка в подмышечную впадину. Если рука (при вывихе) отстает от туловища, между рукой и туловищем следует подложить что-либо мягкое (например, сверток из одежды, мешков и т.п.).
К месту повреждения приложить холодный предмет. При отсутствии бинта и косынки можно подвесить руку на поле пиджака.
Перелом и вывих костей кисти и пальцев рук. При подозрении на перелом или вывих костей кисти следует прибинтовать кисть руки к широкой (шириной с ладонь) шине так, чтобы шина начиналась от середины предплечья, а кончалась у конца пальцев. В ладонь поврежденной руки предварительно должен быть вложен комок ваты, бинт и т.п. с тем, чтобы пальцы были несколько согнуты. К месту повреждения следует приложить холодный предмет.
Перелом и вывих нижней конечности. Признак - боль по ходу кости, припухлость, неестественная форма в месте, где нет сустава (при переломе).
Первая помощь - укрепить больную конечность шиной, фанерной пластинкой, палкой, картоном или каким-либо другим подобным предметом так, чтобы один конец пластинки заходил выше края таза до подмышки, а другой достигал пятки. Внутренняя шина располагается от паха до пятки. Этим достигается полный покой всей нижней конечности. По возможности шину следует накладывать, не приподнимая ноги, а придерживая ее на месте и проталкивая повязку палочкой под поясницей, коленом или пяткой. К месту повреждения следует приложить холодный предмет.
Перелом ребер. Признаки - боль при дыхании, кашле и движении. Первая помощь: туго забинтовать грудь и стянуть ее полотенцем во время выдоха.
Ушибы. При уверенности, что пострадавший получил только ушиб, а не перелом или вывих, к месту ушиба следует приложить холодный предмет (снег, лед, тряпку, смоченную холодной водой) и плотно забинтовать ушибленное место. При отсутствии ранения кожи смазывать ее йодом, растирать и накладывать согревающий компресс не следует, так как все это ведет лишь к усилению боли.
При ушибах живота, наличии обморочного состояния, резкой бледности лица и сильных болях следует немедленно вызвать скорую помощь для направления пострадавшего в больницу (возможны разрывы внутренних органов с последующим внутренним кровотечением). Также следует поступать и при тяжелых ушибах всего тела вследствие падения с высоты.
Растяжение связок. При растяжении связок, например, при подвертывании стопы, признаком чего являются резкая боль в суставе и припухлость, первая помощь заключается в прикладывании холодного предмета, тугом бинтовании и покое.
14.10. Первая помощь при обмороке, тепловом и солнечном удаpax и отравлениях
При обморочном состоянии (головокружение, тошнота, стеснение в груди, недостаток воздуха, потемнение в глазах) пострадавшего следует уложить, опустив голову и приподняв ноги, дать выпить холодной воды и дать понюхать вату, смоченную нашатырным спиртом. Класть на голову примочки и лед не следует. Так же следует поступать, если обморок уже наступил.
При тепловом и солнечном ударе, когда человек, работающий в жарком помещении (например, в котельной, на солнцепеке) или в душную безветренную погоду почувствует внезапную слабость и головную боль, он должен быть немедленно снят с работы и выведен на свежий воздух или в тень.
При появлении резких признаков недомогания (слабой деятельности сердца, частом, слабом пульсе, бессознательном состоянии, поверхностном, слабом, стонущем дыхании, судорогах) необходимо удалить пострадавшего из жаркого помещения, перенести в прохладное место, уложить, раздеть, охладить тело, обмахивать лицо, смачивать голову и грудь, обрызгивать холодной водой. При прекращении дыхания или резком его расстройстве следует делать искусственное дыхание.
При отравлении ядовитыми газами, в том числе угарным, ацетиленом, природным газом, парами бензина и т.д., появляется головная боль, шум в ушах, головокружение, тошнота, рвота, потеря сознания, резкое ослабление дыхания, расширение зрачков. При появлении таких признаков следует немедленно вывести пострадавшего на свежий воздух и организовать подачу кислорода для дыхания. Одновременно необходимо сразу же вызвать врача.
Для подачи пострадавшему кислорода надо на носик воронки диаметром 12 см надеть резиновую трубку, другой конец которой соединяется с источником кислорода (резиновой подушкой, газометром, баллоном). Осторожно, открыв кран у подушки или вентиль у баллона (с редуктором), накрывают воронкой нос и рот пострадавшего. При отсутствии кислорода первую помощь следует оказывать так же, как и при обмороке.
При заметном ослаблении дыхания необходимо производить искусственное дыхание с одновременной подачей пострадавшему кислорода.
Пострадавшему, если это возможно, следует выпить большое количество молока.
14.11. Переноска и перевозка пострадавшего
При поднятии, переноске и перевозке пострадавшего необходимо не причинять ему беспокойства и боли, не допускать сотрясения, не придавать ему неудобного или опасного положения. При малейшей возможности нужно найти помощников и переносить пострадавшего на носилках, сделанных из подходящего материала.
Поднимать пострадавшего и укладывать его на носилки следует согласованно, дружно, лучше по счету (по команде). Брать пострадавшего следует с одной стороны (здоровой). При этом поднимающие должны стоять на одном и том же колене и подкладывать руки под спину и под сидение настолько, чтобы руки прошли под всем телом пострадавшего и пальцы рук показались с другой стороны. При малейшей возможности следует не переносить пострадавшего к носилкам, а, не вставая с колен, приподнять его с земли или с пола, с тем, чтобы кто-нибудь другой подставил в это время носилки под пострадавшего.
Это особенно важно при переломах. В подобных случаях необходимо, чтобы кто-либо поддерживал и место перелома. При переломе позвоночника, если носилки мягкие, а также при переломе нижней челюсти, если пострадавший задыхается, нужно класть пострадавшего лицом вниз.
По ровному месту пострадавшего следует нести ногами вперед, при подъеме в гору или по лестнице, наоборот, головой вперед. Носилки следует нести в горизонтальном положении.
Для того, чтобы не качать носилки, носильщики должны идти не в ногу, с несколько согнутыми коленями и возможно меньше поднимая ноги (чтобы предупредить толчки).
Снимать пострадавшего с носилок следует с такими же предосторожностями, как и укладывать на носилки.
При переносе носилок на большое расстояние носильщики должны нести их на лямках, привязанных к ручкам носилок, перекинув лямки через плечо.
При перевозке тяжелопострадавшего лучше, если это возможно, положить его (не перекладывая) в повозку или в машину на тех же носилках, подстелив что-либо под носилки (солому, сено и т.п.).
Везти пострадавшего следует осторожно, избегая тряски.
ПЕРЕЧЕНЬ
профессий рабочих, к которым предъявляются дополнительные (повышенные)
требования по технике безопасности
Асфальтобетонщики (асфальтировщики, варильщики).
Взрывники.
Вулканизаторщики.
Газогенераторщики.
Газосварщики.
Гидромониторщики.
Дефектоскописты.
Землекопы-проходчики и землекопы, работающие в выемках глубиной более 2 м.
Известигасильщики.
Изолировщики.
Кессонщики.
Копровщики.
Кровельщики.
Маляры, занятые покраской конструкций нитрокрасками и другими материалами с токсичными свойствами.
Машинисты грузоподъемных кранов, строительно-дорожных машин и механизмов.
Монтажники по монтажу стальных и железобетонных конструкций (верхолазы).
Монтажники (операторы строительно-монтажного пистолета).
Огнеупорщики.
Плотники, занятые пропиткой древесины антисептическими и огнезащитными составами.
Паяльщики по свинцу.
Пескоструйщики.
Работники, применяющие радиоактивные вещества.
Рабочие, применяющие этилированный бензин.
Слесари-монтажники на монтаже технологического оборудования и связанных с ним конструкций.
Такелажники на монтаже.
Трубопрокладчики.
Транспортные рабочие, занятые на погрузочно-разгрузочных работах, обслуживающие транспортные и грузоподъемные механизмы.
Электросварщики ручной сварки.
ПЕРЕЧЕНЬ
особо опасных и особо вредных работ, подлежащих выполнению
с выдачей письменного наряда-допуска
1. Производство совмещенных работ несколькими строительными или монтажными организациями на строящемся объекте (п.1.3. СНиП)
2. Производство строительно-монтажных работ на действующих предприятиях и цехах (п.1.4. СНиП).
3. Верхолазные работы (п.1.27. СНиП).
4. Работа в местах с возможным появлением вредного газа (п.2.14. СНиП).
5. Работа в колодцах, шурфах и закрытых емкостях (п.2.14.СНиП).
6. Работа кранов и машин вблизи линии электропередачи, находящейся под напряжением, или в охранной зоне (п.3.8. СНиП, п.344. Краны).
7. Перемещение и установка грузоподъемной машины вблизи выемок, канав или на откосах (п.345. Краны).
8. Работа на подкрановых путях или возможный выход на них (п.336. Краны).
9. Производство ремонта мостовых и консольных передвижных кранов (п.348. Краны).
10. Работа с ядовитыми веществами.
11. Газоопасные работы (п.9.01. Газы).
12. Работы с радиоактивными веществами.
13. Подъем грузов массой, близкой к максимальной грузоподъемности крана, погрузка и разгрузка крупногабаритных грузов в железнодорожные вагоны (п.3.2. СНиП).
14. Работа в особо опасных помещениях и при неблагоприятных условиях (п.4.11. СНиП).
15. Сварочные работы в пожароопасных помещениях и складах с огнеопасными материалами (п.5.4. СНиП).
16. Сварочные работы в закрытых емкостях (п.5.21. СНиП).
17. Приготовление битумной мастики и работы с ней (п.8.16. СНиП).
18. Работы на действующих или вблизи действующих линий электропередачи (п.4.6. СНиП).
19. Работы в электроустановках, выполняемые с полным или частичным снятием напряжения, и работы, выполняемые без снятия напряжения вблизи и на токоведущих частях, находящихся под напряжением (БH-3-21 ПТБ электроустановок).
20. Работы со строительно-монтажным пистолетом (п.2.1. СНиП).
21. Монтаж оборудования и трубопроводов кислородной станции (п.104. Кислород).
Примечание. В скобках указаны пункты действующих правил:
1. СНиП - СНиП III-A.11-70
2. Краны. - Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов
3. ПТБ Электроустановок. - Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей
4. Газы. - Правила безопасности в газовом хозяйстве
5. Кислород. - Правила техники безопасности при производстве ацетилена, кислорода и газопламенной обработке металлов